In den frühen 1990er Jahren wurde ein legendäres koreanisches Drama mit dem Titel „Years of Ambition“ (야망의 세월) zu einem Riesenerfolg. Die Geschichte basierte lose auf dem Leben von Lee Myung-bak (MB), der damals ein hochrangiger Manager bei Hyundai war und später Präsident von Südkorea wurde. Das Drama schilderte seinen Aufstieg zum Erfolg in der Unternehmenswelt.
Die Produktion dieses Dramas verursachte jedoch erhebliche Reibungen innerhalb der Hyundai-Gruppe. Während die Öffentlichkeit von der dramatisierten Version von Lee Myung-baks Leben fasziniert war, war der eigentliche Gründer von Hyundai, Chung Ju-yung, Berichten zufolge unzufrieden. Die Spannungen entstanden dadurch, wie die Charaktere in der Erzählung zueinander positioniert waren.
Laut Memoiren und Berichten aus jener Zeit fühlte sich Chung Ju-yung durch das Drama zu Unrecht in eine Nebenrolle gedrängt. Obwohl er der visionäre Gründer war, der das Imperium aufgebaut hatte, konzentrierte sich das Drehbuch stark auf den „Mythos des Angestellten“ von Lee Myung-bak, was dem Gründer das Gefühl gab, eine Hintergrundfigur in der Geschichte seines eigenen Unternehmens zu sein.
Im Kontext des Artikels bezieht sich 조연 auf eine Nebenrolle oder einen Nebencharakter in einem Theaterstück, Film oder Drama. Der Vorsitzende Chung Ju-yung verwendete diesen Begriff, um seine Frustration darüber auszudrücken, dass das Drama den Gründer des Unternehmens als weniger wichtig als den Angestellten behandelte.
Dieser kulturelle Moment verdeutlicht die komplexe Beziehung zwischen realen Wirtschaftstitanen und ihren fiktionalisierten Gegenstücken. Er dient auch als berühmte Anekdote über Yoo In-chon, den Schauspieler, der die Hauptrolle spielte und später als Minister für Kultur, Sport und Tourismus unter der Regierung von Lee Myung-bak diente.
Full story (translated & rewritten)
Anfang 1990 besuchte die Autorin Na Yeon-sook, bekannt für Hits wie „Daldongne“, das Büro von Lee Myung-bak. Sie war nicht allein; sie wurde vom Schauspieler Yoo In-chon und einem KBS-Produzenten begleitet. Sie schlugen vor, ein Drama nach dem Vorbild der Hyundai-Gruppe zu drehen, und suchten nach internem Material, um ein gewisses Maß an Realismus in ihrer Erzählung zu gewährleisten.
Lee Myung-bak begrüßte die Idee zunächst in der Annahme, dass die Geschichte natürlich den legendären Gründer Chung Ju-yung in den Mittelpunkt stellen würde. Er fragte die Autoren sogar, was sie noch über den Vorsitzenden wissen müssten, was nicht bereits öffentlich bekannt sei. Der Fokus des Drehbuchs verlagerte sich jedoch auf den dramatischen Erfolg des professionellen Managers – Lee selbst.
Als das Drama ausgestrahlt wurde, wurde es zu einem kulturellen Phänomen. Yoo In-chons Darstellung des charismatischen Managers festigte Lee Myung-baks öffentliches Image als Held der Arbeiterklasse. Doch in der Hyundai-Zentrale war die Atmosphäre kühl. Der Vorsitzende Chung Ju-yung soll seinen Zorn mit den Worten ausgedrückt haben: „Bin ich nur ein Nebendarsteller?“
Dieser interne Konflikt trug schließlich zu Lee Myung-baks Ausscheiden bei Hyundai bei. Das Drama, das ihn landesweit bekannt machte und ihm den Weg in die Politik ebnete, trennte gleichzeitig seine jahrzehntelange Verbindung zu dem Mann, der ihn eingestellt hatte. Der Artikel stellt fest, dass die spezifischen Details dieser Treffen oft geheim gehalten wurden, bis Memoiren später das Ausmaß des Unbehagens des Gründers enthüllten.
Context
„Years of Ambition“ wird die Erschaffung des „MB-Mythos“ zugeschrieben, der ein Eckpfeiler von Lee Myung-baks späteren politischen Kampagnen war.
Yoo In-chon, der Schauspieler der Hauptrolle, ging schließlich in die reale Politik, was einen seltenen Fall darstellt, in dem „Charakter“ und „Inspiration“ gemeinsam in der Regierung arbeiteten.
In der koreanischen Unternehmenskultur jener Ära war die Hierarchie zwischen einem Gründer und einem Angestellten absolut, was den Fokus des Dramas höchst kontrovers machte.
joyeon
그는 이번 영화에서 조연을 맡았다.geuneun ibeon yeonghwaeseo joyeoneul matatda. — Er übernahm in diesem Film eine Nebenrolle.
주연보다 조연의 연기가 더 인상적이었어요.juyeonboda joyeonui yeongiga deo insangjeogieosseoyo. — Die Leistung des Nebendarstellers war beeindruckender als die des Hauptdarstellers.
Play
주인공의 친구 역할인 조연 배우가 누구예요?
juingoui chingu yeokharin joyeon baeuga nuguyeyo?
Wer ist der Nebendarsteller, der den Freund des Protagonisten spielt?
Play
저는 제 인생의 주연이지 조연이 아니에요.
jeoneun je insaeui juyeoniji joyeoni anieyo.
Ich bin der Hauptdarsteller in meinem Leben, kein Nebendarsteller.