Netflix Korea veranstaltet das Mentoring-Konzert „Meine Stimme kann ein Weg sein“ für blinde Schüler. Erfahren Sie mehr über 화면해설 und Barrierefreiheit.
“목소리가 길이 된다”…넷플릭스, 맹학교서 장애인의 날 멘토링 콘서트 (Kultur) + 1 Glossarbegriff.
Summary
Netflix Korea organisierte kürzlich ein spezielles Mentoring-Talk-Konzert mit dem Titel „Meine Stimme kann ein Weg sein“ an der Seoul National School for the Blind. Die Veranstaltung fand am 17. April anlässlich des Tages der Menschen mit Behinderungen statt und zielte darauf ab, Schüler zu inspirieren, indem Karrieremöglichkeiten in der Medienbranche aufgezeigt wurden, insbesondere in den Bereichen Stimmarbeit und Barrierefreiheit.
Etwa 100 Mittel- und Oberstufenschüler sowie Lehrer nahmen an der Sitzung teil. Die Veranstaltung präsentierte prominente Persönlichkeiten, die Sehbehinderungen überwunden haben, um in ihren jeweiligen Bereichen erfolgreich zu sein, und bot eine Plattform für den Austausch persönlicher Geschichten und professioneller Ratschläge.
Zu den wichtigsten Mentoren gehörten die Abgeordnete Seo Mi-hwa von der Demokratischen Partei Koreas, eine langjährige Verfechterin von Behindertenrechten, und Heo Woo-ryeong, eine ehemalige Nachrichtensprecherin, die jetzt als Sprecherin für Audiodeskription arbeitet. Die Sitzung wurde von dem Moderator Kim Jae-won geleitet.
화면해설hwamyeonhaeseol (hwamyeon-haeseol) bezieht sich auf „Audiodeskription“. Es ist ein Dienst, bei dem ein Erzähler die visuellen Elemente eines Films, Theaterstücks oder einer Fernsehsendung beschreibt – wie Handlungen, Gesichtsausdrücke und Schauplätze – zum Nutzen von sehbehinderten Zuschauern.
Durch diese Initiative setzt Netflix sein Engagement zur Verbesserung der Barrierefreiheit von Inhalten fort. Das Unternehmen führt seit zwei Jahren Ausbildungsprogramme für Audiodeskription durch und hilft Menschen mit Behinderungen, Inhalte nicht nur zu konsumieren, sondern auch an deren Erstellung mitzuwirken.
Full story (translated & rewritten)
Das Mentoring-Konzert auf dem Jongno-Campus der Seoul National School for the Blind war mehr als nur eine Firmenveranstaltung; es war ein tiefer Einblick darin, wie Technologie und Medien Lücken für Sehbehinderte schließen können. Die Abgeordnete Seo Mi-hwa teilte ihren Weg durch das Bildungssystem als blinde Schülerin und merkte an, dass es zwar schwierig war, aber ihren Wunsch bestärkte, politische Maßnahmen zur Beseitigung von Diskriminierung zu schaffen. Sie ermutigte die Schüler, frühzeitig ihre Stimme zu finden und für ihre Rechte einzutreten.
Heo Woo-ryeong, die vom Nachrichtensprecher-Beruf zur Audiodeskription wechselte, bot eine praktische Perspektive auf Karrierewege. Sie sagte den Schülern, dass sie nicht unbedingt die Blindenschrift beherrschen müssen, um Ansager zu werden, und betonte, dass sie ihre eigenen einzigartigen Wege finden sollten, um durch die Welt zu navigieren, anstatt sich in vorgegebene Formen zu pressen. Sie beschrieb Audiodeskription als „ein weiteres Paar Augen“ für Blinde und merkte an, dass sich die Welt für Sehbehinderte erweitert, da immer mehr Filme und Dramen diese Funktionen enthalten.
Einer der Höhepunkte des Tages war eine Live-Demonstration einer Audiodeskriptions-Aufnahme. Heo und Kim Jae-won zeigten den Schülern den komplizierten Prozess des Hinzufügens lebendiger Beschreibungen zu Inhalten. Heo demonstrierte speziell ihre Arbeit an der Netflix-Dokumentation „Our Oceans“ und gab den Schülern einen direkten Einblick in die Rolle einer Audiodeskriptions-Sprecherin.
Netflix bestätigte, dass sein Ausbildungsprogramm für Audiodeskription, das letztes Jahr begann, in diesem Jahr ab Mai fortgesetzt wird. Dieses Programm soll berufliche Möglichkeiten für Menschen mit Behinderungen schaffen, direkt am Produktionsprozess teilzunehmen, um sicherzustellen, dass Barrierefreiheit von denjenigen aufgebaut wird, die sie am besten verstehen.
Context
Der Tag der Menschen mit Behinderungen wird in Südkorea jährlich am 20. April begangen, um das Bewusstsein zu schärfen und die Rechte von Menschen mit Behinderungen zu fördern.
Die Seoul National School for the Blind ist eine renommierte staatliche Einrichtung, die sich der Ausbildung sehbehinderter Jugendlicher widmet.
Netflix ist führend auf dem koreanischen Markt bei der Bereitstellung hochwertiger Audiodeskriptionen und Untertitel für Hörgeschädigte für seine Originalserien.
이 영화는 화면해설 옵션이 제공됩니다.i yeonghwaneun hwamyeonhaeseol opsyeoni jegongdoepnida. — Für diesen Film ist eine Audiodeskriptions-Option verfügbar.
화면해설 덕분에 내용을 더 잘 이해했어요.hwamyeonhaeseol deokbune naeyoeul deo jal ihaehaesseoyo. — Dank der Audiodeskription habe ich den Inhalt besser verstanden.