-(으)면서 vs 동안: „während“ auf Koreanisch
Verwechsele -(으)면서 und -(으)ㄴ/는 동안 nicht mehr: Regeln, typische Fehler und ein 2‑Minuten‑Quiz – sicher anwenden.
23.12.2025, 02:25:43

Beide Muster können mit „während“ übersetzt werden, sind aber nicht austauschbar.
Am schnellsten klingt es natürlich, wenn du dir den Unterschied im Fokus merkst:
- -(으)면서 = zwei Handlungen zur gleichen Zeit (oft dasselbe Subjekt)
- -(으)ㄴ/는 동안 = ein Zeitfenster („während der Zeit, in der …“) — der Fokus liegt auf der Dauer
Festigen wir das mit falsch → richtig‑Korrekturen und einem kurzen Quiz.
Quick cheat sheet
Ausdrücke in diesem Beitrag
#1grammarLv 4
-(으)면서
-myeonseo
während man (zwei Handlungen) gleichzeitig macht.
Form (wie man anhängt)
- Verbstamm +
-(으)면서-(eu)myeonseo- 가다 →
가면서gamyeonseo - 먹다 →
먹으면서meogeumyeonseo
- 가다 →
Bedeutungsbereich (was es kann / nicht kann)
- Kern: „X tun, während man Y tut“ (zwei Handlungen überlappen)
- Typisch: Der/die Sprecher:in beschreibt zwei Handlungen, die gleichzeitig passieren.
- Weniger geeignet für: die Zeitdauer selbst zu betonen (dafür ist 동안 besser).
Register (neutral/höflich)
Neutral und sehr häufig in gesprochener und geschriebener Sprache.
Häufige Fehler (falsch → richtig)
- Falsch (Dauer im Fokus):
한국에 있으면서 한국어를 공부했어요.hanguge isseumyeonseo hangugeoreul gongbuhaesseoyo.
Besser (Zeitfenster):한국에 있는 동안 한국어를 공부했어요.hanguge itneun doan hangugeoreul gongbuhaesseoyo. - Falsch (verschiedene Subjekte ohne Kontext):
비가 오면서 우산을 썼어요.biga omyeonseo usaneul sseosseoyo.
Besser:비가 와서 우산을 썼어요.biga waseo usaneul sseosseoyo. /비가 오는 동안 우산을 썼어요.biga oneun doan usaneul sseosseoyo. (wenn du wirklich „während des Regens“ meinst)
Beispiele (5–8 Sätze)
`음악을 들으면서 공부해요.` EN
Ich lerne, während ich Musik höre.
`걸으면서 전화하면 위험해요.` EN
Es ist gefährlich, beim Gehen zu telefonieren.
`밥 먹으면서 얘기하자.` EN
Lass uns beim Essen reden.
`웃으면서 말했지만, 진심이었어.` EN
Ich habe es lächelnd gesagt, aber ich meinte es ernst.
`운전하면서 메시지 보내지 마.` EN
Schreib beim Fahren keine Nachrichten.
#2grammarLv 5
-(으)ㄴ/는 동안
-n/neun dong-an
während der Zeit, in der …
Form (wie man anhängt)
- Handlungsverb +
-(으)ㄴ/는 동안-(eu)ㄴ/neun doan- 가다 →
가는 동안ganeun doan - 먹다 →
먹는 동안meokneun doan - 있다 →
있는 동안itneun doan
- 가다 →
Bedeutungsbereich (was es kann / nicht kann)
- Kern: „während der Zeit, in der …“ (Zeitspanne)
- Der Fokus liegt auf dem Zeitraum. Was in diesem Zeitraum passiert, kann eine Handlung sein oder mehrere.
Häufige Fehler (falsch → richtig)
- Falsch (zwei Handlungen gleichzeitig):
커피를 마시는 동안 일했어요.keopireul masineun doan ilhaesseoyo. (kann klingen wie „die ganze Kaffeezeit über“)
Besser für zwei Handlungen:커피를 마시면서 일했어요.keopireul masimyeonseo ilhaesseoyo. - Falsch (Gewohnheit):
주말인 동안 운동해요.jumarin doan undonghaeyo.
Besser:주말에는 운동해요.jumareneun undonghaeyo. /주말 동안 운동해요.jumal doan undonghaeyo. (wenn du „das ganze Wochenende über“ meinst)
Beispiele (5–8 Sätze)
`한국에 있는 동안 많이 배웠어요.` EN
Ich habe viel gelernt, während ich in Korea war.
`회의하는 동안은 휴대폰을 꺼 주세요.` EN: Bitte schalte während des Meetings dein Handy aus.
`hoeuihaneun doaneun hyudaeponeul kkeo juseyo.` EN: Bitte schalte während des Meetings dein Handy aus.
`비가 오는 동안 밖에 안 나갔어요.` EN
Ich bin nicht rausgegangen, während es geregnet hat.
`방학 동안 알바했어요.` EN
Ich habe in den Ferien einen Nebenjob gemacht.
`여행하는 동안 사진을 많이 찍었어요.` EN: Ich habe während der Reise viele Fotos gemacht.
`yeohaenghaneun doan sajineul manhi jjigeosseoyo.` EN: Ich habe während der Reise viele Fotos gemacht.
Mini quiz (2 minutes)
Pick one answer per question.
Q1
„Ich habe beim Laufen einen Podcast gehört.“ → 달리( ) 팟캐스트를 들었어요.
Q2
„Während des Meetings, schau keine Nachrichten nach.“ → 회의하( ) 메시지 확인하지 마세요.
Q3
„Während ich in Seoul gelebt habe, habe ich Koreanisch gelernt.“ → 서울에 있( ) 한국어를 공부했어요.
Nächste Schritte
Wandle diese 5 Sätze um (wähle das bessere Muster):
음악을 들( ) 공부했어요.eumageul deul( ) gongbuhaesseoyo.유튜브를 보( ) 밥을 먹었어요.yutyubeureul bo( ) babeul meogeosseoyo.수업( ) 휴대폰을 꺼 주세요.sueop( ) hyudaeponeul kkeo juseyo.한국에 있( ) 한국어를 많이 배웠어요.hanguge it( ) hangugeoreul manhi baewosseoyo.비가 오( ) 밖에 안 나갔어요.biga o( ) bakke an nagasseoyo. Tipp: #1–2 sind meist „zwei Handlungen gleichzeitig“ →-(으)면서-(eu)myeonseo. #3–5 sind „Zeitfenster“-Verwendungen →-(으)ㄴ/는 동안-(eu)ㄴ/neun doan.
Wiederholen: Flashcards & Quiz
Tippen zum Umdrehen, mischen und schnell wiederholen.
Flashcards1 / 2