Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Praktisches Koreanisch, mit Fokus auf Nuancen.
← Beiträge
blogslangLv 1–3casualde

ㅋㅋ & ㅠㅠ: Bedeutung im koreanischen Chat

Entschlüssle ㅋㅋ & ㅠㅠ in koreanischen Chats – Ton-/Länge-Tipps, sichere Alternativen, Mini-Dialoge + Quiz.

24.12.2025, 11:13:56
ㅋㅋ & ㅠㅠ: Bedeutung im koreanischen Chat

Manchmal sieht ein koreanischer Chat wie Tastengehämmer aus – bis du merkst, dass es einfach Emotions-Kürzel sind. Als ich zum ersten Mal einer KakaoTalk-Lerngruppe beitrat, antwortete ich mit einem kleinen ㅋㅋㅋㅋ … und es kam trockener rüber, als ich wollte.

Dieser Guide beantwortet die großen Anfänger-Suchen (ㅋㅋ bedeutungㅋㅋ bedeutung, ㅠㅠ bedeutungㅠㅠ bedeutung, ㅇㅇ bedeutungㅇㅇ bedeutung) mit Nuancen: wie sich jeder Marker anfühlt, wie Wiederholung den Ton verändert und was du stattdessen nutzt, wenn du höflich bleiben willst.

Schnellregel: mehr Zeichen = mehr Gefühl.

  • ㅋㅋㅋㅋ < ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ < ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (mehr Lachen)
  • ㅠㅠㅠㅠ < ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ (mehr „ich weine / ich fühl’s“)
  • ㅇㅇㅇㅇ allein kann knapp wirken; mit Wörtern wird’s weicher

Quick cheat sheet

Ausdrücke in diesem Beitrag

#1slangLv 1
ㅋㅋ
kekeke
lol (Lachen)

Was bedeutet ㅋㅋ? ㅋㅋㅋㅋ ist die koreanische Text-Variante von lol. Es ist Lachen aus dem Konsonanten .

Ton-Tipps (Länge zählt):

  • ㅋㅋㅋㅋ kann wie ein kurzes, leicht trockenes Kichern wirken.
  • ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ wirkt wärmer und mehr wie „ich lache wirklich“.
  • Ein einzelnes sieht oft aus wie ein deadpan „heh“.

Wo es schiefgehen kann: Wenn jemand schlechte Nachrichten teilt und du mit ㅋㅋㅋㅋ antwortest, kann es wirken, als würdest du über die Person lachen.

Sicherere/weichere Optionen:

  • Nutze ㅎㅎㅎㅎ für ein sanfteres Lachen.
  • Wenn das Thema ernst ist, lass den Marker weg und antworte mit einem ganzen Satz.

Kurze Beispiele:

  • 이거 진짜 웃기다 ㅋㅋ EN: Das ist echt witzig, lol
  • ㅋㅋㅋ 오케이, 지금 갈게 EN: Haha okay, ich komme jetzt
이거 진짜 웃기다 ㅋㅋ
igeo jinjja utgida ㅋㅋ
Das ist echt witzig, lol
ㅋㅋㅋ 오케이, 지금 갈게
ㅋㅋㅋ okei, jigeum galge
Haha okay, ich komme jetzt
(조심) 힘들다는데 `ㅋㅋ`만 보내면 차갑게 들릴 수 있어요
(josim) himdeuldaneunde `ㅋㅋ`man bonaemyeon chagapge deulril su isseoyo
(Vorsicht) Nur `ㅋㅋ` als Antwort auf schlechte Nachrichten kann kalt klingen
#2slangLv 1
ㅎㅎ
hehe
hehe (sanftes Lachen)

ㅎㅎㅎㅎ ist ein weiches, hauchiges Lachen – so wie hehe. Man nutzt es, um eine Nachricht locker zu halten oder eine Bitte abzumildern.

Eine Nuance, die Anfänger oft verpassen: ㅎㅎㅎㅎ kann etwas awkward wirken und manchmal sogar passiv-aggressiv, wenn es an Kritik dranhängt.

  • 예를 들면: 괜찮은데요 ㅎㅎ (kann klingen wie „klar … hehe“)

Passt gut:

  • Freundliche Abschlüsse: 고마워요 ㅎㅎ
  • Leichtes Necken unter engen Freunden

Nicht ideal:

  • Formelle Arbeits-/Schulnachrichten (es kann zu locker wirken)

Sanftere Alternative in höflichen Kontexten: schreib es schlicht – 감사합니다gamsahapnida, 네 알겠습니다ne algetseupnida.

고마워요 ㅎㅎ
gomawoyo ㅎㅎ
Danke (sanft)
부탁 하나만 해도 될까 ㅎㅎ
butak hanaman haedo doelkka ㅎㅎ
Kann ich um einen Gefallen bitten (abmildernd)
(조심) 지적 뒤에 `ㅎㅎ`를 붙이면 비꼬는 느낌이 날 수 있어요
(josim) jijeok dwie `ㅎㅎ`reul butimyeon bikkoneun neukkimi nal su isseoyo
(Vorsicht) Nach Kritik kann `ㅎㅎ` sarkastisch klingen
#3slangLv 1
ㅠㅠ
crying eyes
Ich weine

ㅠㅠㅠㅠ sind „weinende Augen“. Es kann traurig, entschuldigend, überfordert oder auch „das ist so rührend“ bedeuten.

Länge zählt:

  • ㅠㅠㅠㅠ = emotional, aber noch normal
  • ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ = sehr emotional/dramatisch (sparsam nutzen)

Häufige Nutzung: einer Entschuldigung Wärme geben.

Mini-Dialog:

  • You: 나 지금 늦을 듯... ㅠㅠ EN: Ich glaube, ich komme zu spät … es tut mir so leid
  • Friend: 괜찮아! 조심히 와 EN: Ist okay! Komm vorsichtig

Sichere Alternative (besonders gegenüber Älteren): 죄송합니다. 늦을 것 같습니다.joesonghapnida. neujeul geot gatseupnida.

죄송해요 ㅠㅠ
joesonghaeyo ㅠㅠ
Es tut mir leid (weinend)
이 장면 너무 슬프다 ㅠㅠ
i jangmyeon neomu seulpeuda ㅠㅠ
Diese Szene ist so traurig (ich weine)
오늘은 힘들 것 같아 ㅠㅠㅠ
oneureun himdeul geot gata ㅠㅠㅠ
Ich glaube, heute wird schwer (sehr fertig)
#4slangLv 1
ㅜㅜ
teary eyes
den Tränen nah

ㅜㅜㅜㅜ ist auch „weinen“, aber viele empfinden es eher als „den Tränen nah / enttäuscht“ statt richtiges Schluchzen. In echten Chats überschneiden sich ㅠㅠㅠㅠ und ㅜㅜㅜㅜ sehr.

Ich sehe ㅜㅜㅜㅜ super oft nach Dank – so als wärst du gerührt.

Beispiele:

  • 고마워 ㅜㅜ EN: Danke … (ich bin gerührt)
  • 비 와서 못 가겠어 ㅜㅜ EN: Ich kann nicht gehen, weil es regnet (traurig)

Wann du es NICHT nutzen solltest: Bei Verhandlungen oder wenn du um einen Gefallen bittest, können gestapelte Weinen-Marker nach „Guilt-Tripping“ wirken. Sicherer ist direkt + höflich (z. B. 가능하실까요?ganeunghasilkkayo?).

고마워 ㅜㅜ
gomawo ㅜㅜ
Danke … (gerührt)
비 와서 못 가겠어 ㅜㅜ
bi waseo mot gagesseo ㅜㅜ
Ich kann nicht gehen, weil es regnet (traurig)
(대안) 가능하실까요? / 부탁드려도 될까요?
(daean) ganeunghasilkkayo? / butakdeuryeodo doelkkayo?
(Alternative) Könnten Sie?
#5slangLv 2
ㄷㄷ
deol-deol
oje / wow

ㄷㄷㄷㄷ kommt von 덜덜deoldeol (zittern). Es ist eine Reaktion auf Schock, Angst oder „das ist krank“. Je nach Kontext heißt es „oje“ oder „wow“.

Moment aus dem echten Leben: Ein koreanischer Freund tippte ㄷㄷㄷㄷ in einem Gaming-Chat nach einem Clutch-Play – pure Bewunderung.

Sei vorsichtig bei ernsten Themen (Unfälle/gesundheitliche Nachrichten). ㄷㄷㄷㄷ kann wirken, als würdest du es wie Unterhaltung behandeln.

Weichere Alternativen:

  • Locker: 와…wa…, 대박…daebak…
  • Höflich: 놀랐어요nolrasseoyo

Mini-Dialog:

  • A: 방금 그 샷 봤어? ㄷㄷ EN: Hast du den Shot gerade gesehen? wow/oje
  • B: 나도 놀람 ㅋㅋ EN: Ich war auch geschockt, lol
와 그 점수 뭐야 ㄷㄷ
wa geu jeomsu mwoya ㄷㄷ
Wow, was ist das für ein Score … wow
방금 플레이 ㄷㄷ
banggeum peulrei ㄷㄷ
oje
(대안) 놀랐어요 / 깜짝 놀랐어요
(daean) nolrasseoyo / kkamjjak nolrasseoyo
Der Play gerade war krank
#6slangLv 2
ㅇㅇ
eung-eung
ja, ok

Was bedeutet ㅇㅇ? ㅇㅇㅇㅇ ist ein lockeres „ja / ok“. Es ist im Grunde „응 응“ abgekürzt.

Das Schwierige ist der Ton:

  • Als alleinstehende Antwort kann ㅇㅇㅇㅇ wie englisches k wirken.
  • Unter engen Freunden ist es normal. Gegenüber Kolleg:innen/Älteren kann es schroff klingen.

Mach es weicher, indem du Wörter dazusetzt (oder sogar ein extra ):

  • ㅇㅇ 알겠어 EN: Ja, verstanden
  • ㅇㅇㅇ 지금 감 EN: Ok ok, bin jetzt unterwegs

Sicherere Alternativen für Arbeit/Schule:

  • ne, nep, 알겠습니다algetseupnida, 확인했습니다hwaginhaetseupnida

Mini-Dialog:

  • A: 7시에 가능해? EN: Geht 7 Uhr?
  • B: ㅇㅇ 콜 ㅎㅎ EN: Ja, bin dabei (sanftes Lachen)
ㅇㅇ 알겠어
ㅇㅇ algesseo
Ja, verstanden
ㅇㅇㅇ 지금 감
ㅇㅇㅇ jigeum gam
Ok ok, bin jetzt unterwegs
(더 공손) 네, 알겠습니다
(deo gongson) ne, algetseupnida
(Höflicher) Ja, verstanden
#7slangLv 3
ㄹㅇㅋㅋ
rieol-kk
echt jetzt, lol

ㄹㅇrieol ist „real“ (리얼), und ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ bedeutet „echt jetzt lol“. Das ist für Momente, die gleichzeitig wahr und witzig sind – oder so absurd, dass du lachen musst.

Ton-Regler:

  • ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ = Zustimmung + Lachen
  • ㄹㅇㅋㅋㅋㅋㄹㅇㅋㅋㅋㅋ = stärker, chaotischere Energie

Missverständnis, das du vermeiden solltest: Wenn jemand einen Fehler macht und du nur ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ antwortest, kann es klingen, als würdest du über die Person lachen. Füge Empathie hinzu (oder lass es weg), wenn es ernst ist.

Sichere Alternativen:

  • 진짜네 ㅋㅋjinjjane ㅋㅋ (weicher)
  • 진짜요?jinjjayo? (neutral/höflich)

Mini-Dialog:

  • A: 그 말 진짜야? EN: Stimmt das wirklich?
  • B: ㄹㅇㅋㅋ 나도 지금 알았음 EN: Echt jetzt lol, ich hab’s auch gerade erst erfahren

Letzter Tipp: Wenn du unsicher bist, schreib zuerst den ganzen Satz – und füge dann einen Marker wie ㅎㅎㅎㅎ oder ㅠㅠㅠㅠ hinzu, um die Stimmung einzufärben.

ㄹㅇㅋㅋ 나도 같은 생각
ㄹㅇㅋㅋ nado gateun saenggak
Echt jetzt lol, ich denke genauso
ㄹㅇㅋㅋㅋㅋ
Echt jetzt lolllll (stärker)
(대안) 진짜네 ㅋㅋ / 진짜요?
(daean) jinjjane ㅋㅋ / jinjjayo?
(Alternative) Echt so, haha

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
이거 너무 웃겨 ㅋㅋ
igeo neomu utgyeo ㅋㅋ
Das ist so lustig, lol
B
ㄹㅇㅋㅋㅋㅋ
Echt jetzt, lolllll
#2
A
나 오늘 좀 우울해 ㅠㅠ
na oneul jom uulhae ㅠㅠ
Ich bin heute etwas down …
B
괜찮아. 무슨 일 있어?
gwaenchanha. museun il isseo?
Ist okay. Was ist passiert?
#3
A
와 방금 그 플레이 ㄷㄷ
wa banggeum geu peulrei ㄷㄷ
Wow, der Play war krank
B
나도 봤어 ㅋㅋ
nado bwasseo ㅋㅋ
Ich hab’s auch gesehen, lol
#4
A
7시에 가능해?
7sie ganeunghae?
Geht 7 Uhr?
B
ㅇㅇ 알겠어
ㅇㅇ algesseo
Ja, verstanden
---

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
Freund: „나 시험 망했어“ → Du: „_____“ (Mitgefühl, nicht Lachen)
Q2
Du bist beeindruckt von einem krassen Skill-Move: „_____“ (Schock/Wow)
Q3
Enge:r Freund: „지금 와줄 수 있어?“ → Du: „_____ 알겠어“ (lockeres Ja/ok)
Q4
Du willst ein sanftes, freundliches Lachen (nicht zu laut): „_____“
Q5
Vibe: „Das stimmt echt und ist mega lustig“: „_____“
Wiederholen: Flashcards & Quiz
Tippen zum Umdrehen, mischen und schnell wiederholen.
Flashcards1 / 7
kekeke
Tap to reveal meaning →
Click to flip
Jump to mini quiz →