Hangul → Romanization Converter
Paste Korean text and get back the official Revised Romanization. Useful for double-checking a place name, decoding song lyrics, or just confirming you read a syllable correctly. Runs entirely in your browser — nothing leaves your device.
This is a Stage 1 tool from the Korean TokTok curriculum — the free path from Hangul (Stage 1) to TOPIK 6급 (Stage 4). Use it as a bridge while you are still learning the alphabet, then graduate to reading Hangul directly.
Try a sample:
When romanization helps
For absolute beginners, romanization is a bridge — it lets you read a Korean word out loud without first memorizing all 24 Hangul letters. But the bridge is short by design. Most learners can master the Hangul block in two or three sittings, and once you do, romanization stops helping and starts hindering: it carries the wrong pronunciation cues from your native language into Korean.
The Revised Romanization rules used here mirror what you will see on road signs in Korea, in tourist maps, and on the labels of K-pop singles. So this tool is most useful when you encounter Korean text in the wild and need a quick read-aloud — not as a daily-study replacement for learning the alphabet.
Frequently asked questions
Which romanization system does this use?
Revised Romanization (RR), the official system of South Korea since 2000. It is the standard used on road signs, station names, government documents, and most modern textbooks. RR is generally easier for beginners than McCune–Reischauer because it avoids diacritical marks.
Why does the same letter sometimes look different in my output?
Korean uses positional rules: a consonant at the start of a syllable is pronounced (and romanized) differently from the same consonant at the end. The converter applies linking rules — for example, ㄱ at the end of one syllable becomes "g" instead of "k" when the next syllable starts with a vowel.
Can I use this output for pronunciation?
It is a much better starting point than transliteration, but romanization is not pronunciation. Korean has tense and aspirated consonants and vowel distinctions that English letters cannot fully express. Treat the output as a reading aid while you learn Hangul itself.
Is the converter free?
Yes — no login, no quota, no ads. It runs entirely in your browser; nothing you type is sent to a server.
Ready to learn the alphabet itself? Read our Hangul lessons in the post archive or jump into the Korean quiz. Want romanization with full context? Each term in the Korean Slang Dictionary ships with both Revised Romanization and IPA pronunciation, plus examples and audio context. Or browse the full Tools index.