하필 뜻: “Of all times” nuance in Korean
Understand 하필 with do/don’ts, a decision tree, and safe swaps like 굳이 and 공교롭게도—learn

A coincidence×blame slider plus 12 placement rewrites shows how 하필 shifts from unlucky timing to pointed shade, with repair lines to soften it.
I once missed the last subway by two minutes, and my friend texted me, 하필 오늘이야?hapil oneuriya? in our KakaoTalk chat. It sounded half like sympathy, half like a tiny “seriously… today?” jab. When does 하필hapil mean bad luck, and when does it sound like blame?
Quick cheat sheet
Expressions in this post
What it actually implies
하필hapil is an adverb that highlights one choice as “the worst/most annoying possible one” in the moment.
A simple decision tree (to pick the right tone):
- Are you talking about timing/selection that feels unlucky, with no target?
- Yes →
하필hapil = unlucky coincidence (often safe) - No → keep going
- Yes →
- Is there a person you’re implicitly pointing at (you/your friend/that guy)?
- Yes →
하필hapil can sound like pointed emphasis/blame (risky) - Not sure → swap to a neutral option like
공교롭게도gonggyoropgedo or굳이gudi
- Yes →
Quick collocations you’ll hear:
왜 하필…wae hapil… — “Why (did it have to be)…?”하필이면hapirimyeon — “If it had to be one, why that one?”하필 오늘/지금/여기서hapil oneul/jigeum/yeogiseo — “Of all days/now/here”하필 그 사람(이야)hapil geu saram(iya) — “Of all people, that person” (often sharper)
When it sounds rude (and why)
하필hapil gets spicy when it lands near a person (or sounds like it’s their fault).
Trap example:
하필 네가 그랬어?hapil nega geuraesseo? — Can sound like “Of course you did” (judgy) Better (if you mean surprise, not blame):네가 그랬어?nega geuraesseo? — “You did?”공교롭게도 네가 그랬어?gonggyoropgedo nega geuraesseo? — “Coincidentally, you did?”
Do / Don’t checklist
Do:
- Use
하필hapil with time/place objects for “unlucky timing”:하필 오늘 비가 오네hapil oneul biga one — It’s raining today of all days. - Add softeners when you might sound accusatory:
왜 하필 지금이야, 하필이면…wae hapil jigeumiya, hapirimyeon… (still strong) + follow with a repair line.
Don’t:
- Drop
하필hapil right before “you/he/she” in tense moments unless you want pointed shade. - Use it at work when emotions are high; choose safer swaps.
Quick repair lines (to de-escalate):
아니, 탓하는 건 아니고…ani, tathaneun geon anigo… — I’m not blaming you…그냥 타이밍이 공교로워서.geunyang taimii gonggyorowoseo. — The timing is just oddly coincidental.내가 예민했나 봐.naega yeminhaetna bwa. — I think I was being sensitive.
Safer swaps to stay neutral:
굳이gudi — “do you really have to / must it be” (less blaming, still questioning)공교롭게도gonggyoropgedo — “coincidentally/ironically” (more “wow timing” than “your fault”)
Rewrite drill (same message, 3 tones)
Same situation: your friend suggests meeting today, but you’re exhausted.
- Pointed (shade):
하필 오늘 만나자고?hapil oneul mannajago? — Of all days, today? - Neutral (questioning):
굳이 오늘 만나야 해?gudi oneul mannaya hae? — Do we really have to meet today? - Softer (self-focused):
오늘은 좀 힘들 것 같아. 다른 날로 할까?oneureun jom himdeul geot gata. dareun nalro halkka? — Today might be hard. Can we do another day?
Placement rewrites (12 wrong → right):
하필 너 지금 와?hapil neo jigeum wa? →왜 하필 지금 와?wae hapil jigeum wa? — Adding왜wae makes it sound like a “timing” question, not a jab.하필 네가 말해?hapil nega malhae? →네가 말한 거야?nega malhan geoya? — Remove하필hapil to avoid “of course you.”하필 그 사람 만나?hapil geu saram manna? →굳이 그 사람을 만나야 해?gudi geu sarameul mannaya hae? — Keeps doubt, reduces blame.하필 오늘 연락해?hapil oneul yeonrakhae? →공교롭게도 오늘 연락했네.gonggyoropgedo oneul yeonrakhaetne. — Turns it into coincidence, not accusation.하필 여기서 얘기해?hapil yeogiseo yaegihae? →여기서는 말하기 좀 그래.yeogiseoneun malhagi jom geurae. — Sets a boundary instead of shading.하필 지금 그 얘기야?hapil jigeum geu yaegiya? →지금 그 얘기는 나중에 하자.jigeum geu yaegineun najue haja. — Direct and calm.하필 너랑 가야 해?hapil neorang gaya hae? →다른 사람이랑 가도 돼?dareun saramirang gado dwae? — Avoids targeting “you.”하필 그때 아팠어?hapil geuttae apasseo? →그때 아팠구나.geuttae apatguna. — Drops the “why that time” bite.하필 나한테 그래?hapil nahante geurae? →나한테는 그렇게 말하지 말아줘.nahanteneun geureotge malhaji marajwo. — States the issue without “of all people.”하필 오늘 비야.hapil oneul biya. →하필 오늘 비가 오네.hapil oneul biga one. — Natural placement with a full clause.하필이면 그 카페?hapirimyeon geu kape? →그 카페 말고 다른 데 갈까?geu kape malgo dareun de galkka? — Suggests an alternative.하필 그 말 했어?hapil geu mal haesseo? →그 말은 좀 상처였어.geu mareun jom sangcheoyeosseo. — Focuses on impact, not “why you.”
Examples
하필 오늘 우산을 안 가져왔네.hapil oneul usaneul an gajyeowatne. — Of all days, I didn’t bring an umbrella today.하필 지금 전화가 오네.hapil jigeum jeonhwaga one. — Of all times, a call comes now.왜 하필 오늘이야? 내일은 안 돼?wae hapil oneuriya? naeireun an dwae? — Why does it have to be today? Can’t it be tomorrow?하필 그 사람 얘기를 지금 해야 해?hapil geu saram yaegireul jigeum haeya hae? — Do you have to bring up that person right now? (can feel sharp)공교롭게도 하필 그날만 시간이 안 났어.gonggyoropgedo hapil geunalman sigani an nasseo. — Coincidentally, it was only that day I had no time.
Copy/paste mini-dialogues (with EN)
Next steps
Try this today: write 3 messages you might send (one about time, one about a person, one about a place). For each, choose one: 하필hapil (unlucky), 굳이gudi (neutral pushback), or 공교롭게도gonggyoropgedo (coincidence), then add one repair line if it could sound blaming.
