Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Practical Korean, nuance-first.
← Posts
blogcultureLv 3–7neutralen

국회·여야·개정안: Decode Korean News Headlines (Plain Korean + Quiz)

Decode Korean news headlines with 국회, 여야, 개정안—learn collocations, rewrite drills, and a 2‑minute quiz.

12/23/2025, 2:25:42 AM
국회·여야·개정안: Decode Korean News Headlines (Plain Korean + Quiz)

Korean headlines feel “compressed”: short nouns stacked together, missing particles, and verbs that imply who did what without saying it directly.

This post is a language-only, neutral guide to 3 terms that show up constantly in current-affairs news: 국회, 여야, 개정안. You’ll learn what each word usually implies in a headline, then practice rewriting into plain Korean.

Headline in one sentence (paraphrase)

Practice headline (generic, not a real quote):
국회, 개정안 처리… 여야 막판 협의gukhoe, gaejeoan cheori… yeoya makpan hyeobui

Plain Korean rewrite idea:

  • 국회에서 어떤 법안을 고치자는 안(개정안)을 처리하려고, 여당과 야당이 마지막으로 협의하고 있다.gukhoeeseo eotteon beobaneul gochijaneun an(gaejeoan)eul cheoriharyeogo, yeodanggwa yadai majimageuro hyeobuihago itda.

Quick cheat sheet

Expressions in this post

#1cultureLv 4
국회
guk-hoe
National Assembly.

Core meaning: Korea’s National Assembly (the legislature).

Common collocations

  • 국회 본회의gukhoe bonhoeui (plenary session)
  • 국회 통과gukhoe tonggwa (pass the Assembly)
  • 국회 상임위gukhoe saimwi (standing committee)

Rewrite (headline → simple)

  • Headline style: 국회 통과gukhoe tonggwa
    Plain Korean: 국회에서 (법안이) 통과됐다gukhoeeseo (beobani) tonggwadwaetda
`국회 통과` EN
passed the Assembly
`국회 본회의` EN
plenary session
#2cultureLv 5
여야
yeo-ya
ruling + opposition.

Core meaning: “ruling + opposition” mentioned as a pair. Headlines use it when the two sides are negotiating, clashing, or reaching an agreement.

Common collocations

  • 여야 합의yeoya habui (bipartisan agreement)
  • 여야 대치yeoya daechi (standoff)
  • 여야 협의yeoya hyeobui (talks/consultation)

Rewrite (headline → simple)

  • Headline style: 여야 협의yeoya hyeobui
    Plain Korean: 여당과 야당이 서로 이야기하고 있다yeodanggwa yadai seoro iyagihago itda
`여야 합의` EN
bipartisan agreement
`여야 대치` EN
standoff between parties
#3cultureLv 5
개정안
gae-jeong-an
amendment bill.

Core meaning: a proposal to revise/amend an existing law/rule. It’s usually a noun in headlines, and you often see what gets revised implied by context.

Common collocations

  • 법 개정안beop gaejeoan (amendment bill)
  • 개정안 발의gaejeoan barui (introduce the amendment)
  • 개정안 처리gaejeoan cheori (handle/process the amendment; often “pass/approve” in context)

Rewrite (headline → simple)

  • Headline style: 개정안 처리gaejeoan cheori
    Plain Korean: (법을) 고치자는 안을 처리하다/통과시키다(beobeul) gochijaneun aneul cheorihada/tonggwasikida
`법 개정안` EN
amendment bill
`개정안 처리` EN
process/pass the amendment

Rewrite drill

Rewrite each “headline-style” line into one plain Korean sentence (add particles and a subject when needed):

  1. 국회, 개정안 처리 속도gukhoe, gaejeoan cheori sokdo
  2. 여야, 막판 협의 재개yeoya, makpan hyeobui jaegae
  3. 개정안 국회 통과 가능성gaejeoan gukhoe tonggwa ganeungseong

Sample answers (one possible version):

  1. 국회가 (법) 개정안을 처리하는 속도를 높이고 있다.gukhoega (beop) gaejeoaneul cheorihaneun sokdoreul nopigo itda.
  2. 여당과 야당이 마지막 협의를 다시 시작했다.yeodanggwa yadai majimak hyeobuireul dasi sijakhaetda.
  3. (그) 개정안이 국회에서 통과될 가능성이 있다.(geu) gaejeoani gukhoeeseo tonggwadoel ganeungseoi itda.

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
( )가 최종 표결을 한다고 하면, 보통 “국회의 본회의에서”라는 뉘앙스가 있다.
Q2
( ) 합의가 안 되면 처리가 늦어질 수 있다.
Q3
법을 “고치자”는 문서/안은 ( )이라고 한다.

Next steps

  • Pick one headline and circle 3 nouns. Then add the missing particles/subject and rewrite it as one complete sentence.
  • Rewrite the same meaning again in 2 short sentences (“like explaining to a friend”) to make it sound natural.
Review: flashcards & quiz
Tap to flip, shuffle, and review in under a minute.
Flashcards1 / 3
guk-hoe
Tap to reveal meaning →
Click to flip
Jump to mini quiz →