물가·상승률: entender titulares de inflación
Descifra 물가 y 상승률 en titulares de inflación coreanos con paráfrasis seguras de %, ejercicios de reescritura y una chuleta de números.

Decodificación con enfoque en números de 3 palabras clave en titulares sobre inflación: colocaciones + cómo parafrasear cambios en % con precisión en español sencillo.
Si lees cobertura coreana sobre inflación (publicaciones del CPI, rótulos de 물가mulga en las noticias de la noche, o esos titulares rápidos de portales), lo más difícil no es el vocabulario: es no afirmar más de lo que realmente dicen los números. Una vez interpreté mal un titular con 둔화dunhwa como “los precios están bajando” y lo dije en voz alta en una cafetería después de notar que mi iced americano estaba más caro. No estaban bajando; solo se estaba desacelerando el ritmo.
Los 3 verbos que verás en todas partes
오르다/상승하다oreuda/sangseunghada indica que el nivel subió; combínalo con una base como물가mulga o지수jisu y busca un %.내리다/하락하다naerida/harakhada indica que el nivel bajó; es menos común en titulares de inflación que “desacelerarse”.둔화되다dunhwadoeda indica que el cambio es menor que antes; aun así puede seguir siendo positivo.
Quick cheat sheet
Expresiones en este artículo
En titulares, 물가mulga suele referirse al “nivel de precios” amplio (piensa en CPI), no a un solo producto como la gasolina o las cebollas. Una trampa común es leerlo como “la gente siente que está caro” en vez de “el índice medido se movió”.
Patrón típico de titular
소비자물가(지수) [전년 동월 대비] 2.8% 상승sobijamulga(jisu) [jeonnyeon dowol daebi] 2.8% sangseung물가 상승 압력mulga sangseung apryeok /물가 부담mulga budam생활물가saenghwalmulga (sensación de la canasta cotidiana) vs소비자물가sobijamulga (marco oficial del CPI)
Ejercicio de reescritura (titular → coreano llano)
소비자물가 2.8% 상승sobijamulga 2.8% sangseung →작년 같은 달보다 물가가 2.8% 올랐어요.jaknyeon gateun dalboda mulgaga 2.8% olrasseoyo.물가 상승세 지속mulga sangseungse jisok →물가가 오르는 흐름이 계속되고 있어요.mulgaga oreuneun heureumi gyesokdoego isseoyo.생활물가 부담 커져saenghwalmulga budam keojyeo →장 보거나 외식할 때 체감하는 물가 부담이 더 커졌어요.jang bogeona oesikhal ttae chegamhaneun mulga budami deo keojyeosseoyo.
상승률sangseungryul es la “tasa de aumento”: el cambio en %, no cuánto “sube” algo en términos absolutos. Al hablar, quienes aprenden suelen traducirlo en exceso como “los precios aumentaron X” sin indicar la base de comparación (interanual, intermensual), y eso importa.
Patrón típico de titular
[전년 동월 대비] 상승률 [둔화/확대][jeonnyeon dowol daebi] sangseungryul [dunhwa/hwakdae]상승률 3%대sangseungryul 3%dae (en el rango del 3%)근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul (tasa de inflación subyacente)
Ejercicio de reescritura (titular → coreano llano)
상승률 3%대 유지sangseungryul 3%dae yuji →오르는 비율이 3%대에서 유지되고 있어요.oreuneun biyuri 3%daeeseo yujidoego isseoyo.상승률 다시 확대sangseungryul dasi hwakdae →오르는 속도가 다시 커졌어요.oreuneun sokdoga dasi keojyeosseoyo.근원물가 상승률 둔화geunwonmulga sangseungryul dunhwa →근원물가가 오르는 속도는 느려졌어요.geunwonmulgaga oreuneun sokdoneun neuryeojyeosseoyo.
둔화dunhwa es “desaceleración” o “moderación” del ritmo. El gran malentendido: 둔화dunhwa no significa automáticamente que los precios estén bajando; puede significar “siguen subiendo, solo que más despacio”.
Patrón típico de titular
상승세 둔화sangseungse dunhwa (se desacelera la tendencia al alza)오름폭 둔화oreumpok dunhwa (se reduce el tamaño del aumento)[전년 동월 대비] 둔화[jeonnyeon dowol daebi] dunhwa sin decir하락harak
Ejercicio de reescritura (titular → coreano llano)
물가 상승세 둔화mulga sangseungse dunhwa →물가가 오르긴 하지만, 오르는 속도는 느려졌어요.mulgaga oreugin hajiman, oreuneun sokdoneun neuryeojyeosseoyo.오름폭 둔화oreumpok dunhwa →오른 폭이 전보다 작아졌어요.oreun pogi jeonboda jagajyeosseoyo.상승률 둔화에도 체감 부담sangseungryul dunhwaedo chegam budam →상승률은 느려졌지만, 체감 부담은 여전하다는 뜻이에요.sangseungryureun neuryeojyeotjiman, chegam budameun yeojeonhadaneun tteusieyo.
Ejercicio con números
Concéntrate en %, puntos porcentuales y won.
Usa estas plantillas “seguras” en español para no afirmar por accidente un cambio de nivel cuando el titular en realidad habla de una tasa.
| Pista numérica en coreano | Qué suele significar | Plantilla segura en español llano |
|---|---|---|
전년 동월 대비 2.8%jeonnyeon dowol daebi 2.8% | variación % interanual | “subió 2.8% interanual” |
전월 대비 0.3%jeonwol daebi 0.3% | variación % intermensual | “subió 0.3% respecto al mes pasado” |
0.5%p / 0.5포인트0.5pointeu | cambio en puntos porcentuales de una tasa | “en 0.5 puntos porcentuales” |
1,000원1,000won | cambio absoluto en won | “en 1,000 won” (cantidad absoluta) |
Intenta reescribir cada línea en una oración cuidadosa en español (no añadas causas como petróleo, salarios o política):
소비자물가 전년 동월 대비 2.8% 상승sobijamulga jeonnyeon dowol daebi 2.8% sangseung — Los precios al consumidor subieron 2.8% interanual.상승률 0.5%p 둔화sangseungryul 0.5%p dunhwa — La tasa de aumento se moderó en 0.5 puntos porcentuales.외식 가격 1,000원 인상oesik gagyeok 1,000won insang — Los precios de comer fuera subieron en 1,000 won.
Siguientes pasos:
- Cuando veas
둔화dunhwa, pregúntate: “¿más lento que cuándo?” y busca el período de comparación. - Cuando veas
상승률sangseungryul, di en voz alta la base: interanual o intermensual. - Practica una paráfrasis limpia por titular y ya—el estilo de titulares coreanos premia la precisión por encima de interpretaciones extra.
Mini-diálogos para copiar/pegar
A: 상승률이 둔화됐대.sangseungryuri dunhwadwaetdae.
A (Español): La tasa de aumento se moderó.
B: 그러면 물가가 내려간 거야?geureomyeon mulgaga naeryeogan geoya?
B (Español): ¿Eso significa que los precios bajaron?
A: 아니, 오르긴 하는데 덜 빠르게 오른다는 뜻이야.ani, oreugin haneunde deol ppareuge oreundaneun tteusiya.
A (Español): No: los precios todavía pueden estar subiendo; significa que suben más lentamente.
A: 전년 동월 대비 2.8% 상승이래.jeonnyeon dowol daebi 2.8% sangseuirae.
A (Español): Dice que subió 2.8% interanual.
B: 전월 대비는 아니지?jeonwol daebineun aniji?
B (Español): No es intermensual, ¿verdad?
A: 응, 작년 같은 달이랑 비교한 거야.eung, jaknyeon gateun darirang bigyohan geoya.
A (Español): Sí, es comparado con el mismo mes del año pasado.
Mini cuestionario
- Completa el espacio: “La tasa de aumento ____ en 0.5 puntos porcentuales.”
- Completa el espacio: “Los precios al consumidor subieron 2.8% ____.”
- Completa el espacio: “Los precios subieron 0.3% ____.”
Respuestas:
se moderó/se desaceleróinteranual/YoY/año contra añorespecto al mes pasado/mes a mes/MoM
Notas:
- P1:
se moderó/se desaceleróencajan con둔화dunhwa porque describen un ritmo más lento; no afirman que el nivel haya caído. - P2:
interanual/YoY/año contra añoson formas equivalentes de expresar전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi (comparación con el mismo mes del año pasado). - P3:
respecto al mes pasado/mes a mes/MoMson formas equivalentes de expresar전월 대비jeonwol daebi (comparación con el mes anterior).


