주세요 y 부탁드려요: pedidos corteses en coreano
Aprende 주세요 y 부탁드려요 para hacer pedidos corteses en el trabajo con plantillas, escalera de tono y consejos sobre qué no decir.

Patrones para pedir “por favor” (주세요/좀/부탁드려요) enseñados con mini plantillas de la vida real: cafetería, pedir ayuda y direcciones.
Si trabajas con compañeros coreanos (o simplemente quieres sonar natural en una cafetería), la victoria más rápida es tener unas cuantas líneas para copiar/pegar que suenen educadas, no exigentes.
Pequeña nota cultural: en oficinas coreanas, la gente suele suavizar las peticiones incluso cuando la tarea es obvia—añadir 좀jom y terminar con 주세요juseyo puede cambiar por completo el tono.
Situación
Necesitas pedir un pequeño favor en el trabajo: enviar un archivo, revisar algo rápido o decirte dónde está algo (sala de reuniones / impresora / direcciones del edificio).
Quick cheat sheet
Expresiones en este artículo
Usa 주세요juseyo al final de una petición. Combínalo con un sustantivo (por favor, dame X) o con una frase verbal (por favor, haz X).
Plantillas para copiar/pegar (3)
파일 보내주세요.pail bonaejuseyo. — Por favor, envíame el archivo.잠깐 확인해 주세요.jamkkan hwaginhae juseyo. — Por favor, revísalo un momento.여기 앉아 주세요.yeogi anja juseyo. — Por favor, siéntate aquí.
Escalera de tono (neutral → más educado)
- Casual:
파일 보내줘.pail bonaejwo. — Envíame el archivo. - Cortés:
파일 보내주세요.pail bonaejuseyo. — Por favor, envíame el archivo. - Muy cortés:
파일 보내주실 수 있을까요?pail bonaejusil su isseulkkayo? — ¿Podrías enviarme el archivo, por favor?
No digas esto (arriesgado)
파일 보내.pail bonae. — Suena como una orden.주세요juseyo (solo, en un mensaje de trabajo) — Puede sonar brusco o poco claro; en situaciones habladas donde el contexto es obvio (p. ej., señalando un objeto) puede funcionar, pero en chat incluye lo que quieres:파일 주세요.pail juseyo. /파일 보내주세요.pail bonaejuseyo.빨리 보내주세요.ppalri bonaejuseyo. — Puede sonar insistente; mejor가능하면 오늘 보내주세요.ganeunghamyeon oneul bonaejuseyo. — Si es posible, envíalo hoy, por favor.
Plantillas para copiar/pegar (3)
이거 좀 봐주세요.igeo jom bwajuseyo. — Por favor, échale un vistazo a esto.회의실이 어디인지 좀 알려주세요.hoeuisiri eodiinji jom alryeojuseyo. — ¿Podrías decirme dónde está la sala de reuniones?이메일 좀 확인해 주세요.imeil jom hwaginhae juseyo. — Por favor, revisa el correo.
Escalera de tono
- Casual:
이거 좀 봐.igeo jom bwa. — Mira esto (un momento). - Cortés:
이거 좀 봐주세요.igeo jom bwajuseyo. — Por favor, échale un vistazo a esto. - Muy cortés:
이거 좀 봐주실 수 있을까요?igeo jom bwajusil su isseulkkayo? — ¿Podrías echarle un vistazo a esto, por favor?
No digas esto
좀!jom! — Suena como si regañaras a alguien (“¡Oye!”).좀 해.jom hae. (a alguien con mayor rango) — Puede sonar grosero; añade una terminación educada como주세요juseyo.그거 좀.geugeo jom. (dejándolo en el aire) — Demasiado vago; di qué quieres que haga.
부탁드려요butakdeuryeoyo es una forma humilde y muy adecuada para el trabajo de decir que agradecerías algo. Normalmente va después de lo que estás pidiendo (por ejemplo, 검토 부탁드려요geomto butakdeuryeoyo).
Plantillas para copiar/pegar (3)
검토 부탁드려요.geomto butakdeuryeoyo. — Por favor, revísalo.이 부분 확인 부탁드려요.i bubun hwagin butakdeuryeoyo. — Por favor, revisa esta parte.시간 되실 때 답변 부탁드려요.sigan doesil ttae dapbyeon butakdeuryeoyo. — Cuando tengas tiempo, por favor responde.
Escalera de tono
- Casual:
부탁해.butakhae. — Hazme un favor. - Cortés:
검토 부탁드려요.geomto butakdeuryeoyo. — Lo agradecería (en chat de trabajo). - Muy cortés:
검토 부탁드립니다.geomto butakdeuripnida. — Lo agradecería (más formal).
No digas esto
검토해.geomtohae. — Demasiado directo para el trabajo.부탁인데요, 지금 당장 해주세요.butagindeyo, jigeum dangjang haejuseyo. — Palabras educadas + orden urgente pueden sentirse contradictorias; mejor가능하시면 오늘 안에 부탁드려요.ganeunghasimyeon oneul ane butakdeuryeoyo.부탁해요.butakhaeyo. (a clientes/superiores) — No está mal, pero es menos humilde que부탁드려요butakdeuryeoyo en contextos laborales.
Próximos pasos
Mini práctica: reescribe 3 frases directas en coreano educado.
- Envíame el archivo.
- Revisa esto rápido.
- Dime dónde está la impresora.
Posibles reescrituras (muchas respuestas son válidas):
-
파일 보내주세요.pail bonaejuseyo. /파일 좀 보내주세요.pail jom bonaejuseyo. /파일 보내주실 수 있을까요?pail bonaejusil su isseulkkayo?
-
이거 잠깐 확인해 주세요.igeo jamkkan hwaginhae juseyo. /이거 좀 봐주세요.igeo jom bwajuseyo.
-
프린터가 어디인지 알려주세요.peurinteoga eodiinji alryeojuseyo. /프린터가 어디인지 좀 알려주세요.peurinteoga eodiinji jom alryeojuseyo.
Mini-diálogos para copiar/pegar (chat de trabajo)
Diálogo 1 (pidiendo un archivo)
A: 파일 좀 보내주실 수 있을까요?
B: 네, 지금 보내드릴게요.
A: pail jom bonaejusil su isseulkkayo? B: ne, jigeum bonaedeurilgeyo.
Significado:
- A: ¿Podrías enviarme el archivo?
- B: Claro, te lo envío ahora.
Diálogo 2 (pidiendo una revisión)
A: 이 부분 확인 부탁드려요.
B: 네, 확인하고 답드릴게요.
A: i bubun hwagin butakdeuryeoyo. B: ne, hwaginhago dapdeurilgeyo.
Significado:
- A: Por favor, revisa esta parte.
- B: Claro, lo reviso y te respondo.
Diálogo 3 (pidiendo direcciones)
A: 프린터가 어디인지 좀 알려주세요.
B: 복도 끝에서 왼쪽이에요.
A: peurinteoga eodiinji jom alryeojuseyo. B: bokdo kkeuteseo oenjjogieyo.
Significado:
- A: ¿Podrías decirme dónde está la impresora?
- B: Está a la izquierda al final del pasillo.
Mini quiz (rellena el hueco)
- Haz que esta petición suene más suave:
이거 ___ 봐주세요.igeo ___ bwajuseyo. - Adecuado para el trabajo:
검토 ___.geomto ___. - Mejora educada (mismo significado):
파일 보내___?pail bonae___?
Respuestas:
좀jom부탁드려요butakdeuryeoyo /부탁드립니다butakdeuripnida주실 수 있을까요jusil su isseulkkayo
Notas:
- P1:
좀jom funciona como suavizador y hace que la petición suene menos insistente. - P2:
부탁드려요butakdeuryeoyo encaja en el chat cotidiano del trabajo;부탁드립니다butakdeuripnida es más formal y más seguro con superiores/clientes. - P3:
주실 수 있을까요jusil su isseulkkayo convierte la petición en una pregunta cortés del tipo “¿podrías…?”:파일 보내주실 수 있을까요?pail bonaejusil su isseulkkayo?
En qué fijarte:
- Añade
좀jom cuando quieras que la petición suene más suave. - Usa
부탁드려요butakdeuryeoyo para peticiones de revisar/comprobar/responder en chat de trabajo. - Si sientes que suenas demasiado directo, cambia
...주세요....juseyo. →...주실 수 있을까요?...jusil su isseulkkayo? para una mejora instantánea de cortesía.


