-(으)ㄹ 수밖에 없다: titulares de economía
Domina -(으)ㄹ 수밖에 없다 vs -(으)ㄹ 수 없다 con microtitulares, un árbol de decisiones y ejercicios de reescritura: suena inevitable, aprende.
4/1/2026, 7:04:54

Microtitulares de estilo económico más un árbol de decisiones (restricción vs capacidad) hacen que -(으)ㄹ 수밖에 없다 suene inevitable, no simplemente imposible.
Los 3 verbos que verás en todas partes
인상하다insanghada — subir (precios, comisiones, tarifas, tipos). En titulares también verás el sustantivo인상insang (“un aumento”).하락하다harakhada — caer / bajar (precios, demanda, ventas).불가피하다bulgapihada — “inevitable,” a menudo implica una decisión impulsada por una restricción (encaja bien con-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda).
Quick cheat sheet
Expresiones en este artículo
#1grammarLv 2
-(으)ㄹ 수밖에 없다
-l su-bakke eopda
no tener más remedio que
Úsalo cuando una restricción externa fuerza el resultado (costes, reglas, escasez, fecha límite). Suena como “dada la situación, este es el único resultado realista”. El registro es neutral y seguro para el habla cotidiana y actualizaciones del trabajo.
Malentendido común: usarlo para preferencia personal o simple incapacidad. `비싸서 살 수밖에 없다` suele sonar mal a menos que algo te obligue de verdad a comprar (p. ej., tienes que comprar un billete hoy). Si quieres decir “no puedo”, usa `-(으)ㄹ 수 없다`.
원가가 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.
wongaga olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo.
Subieron los costes, así que no nos queda más remedio que subir el precio.
재료가 없어서 메뉴를 바꿀 수밖에 없어요.
jaeryoga eopseoseo menyureul bakkul subakke eopseoyo.
Se nos acabaron los ingredientes, así que no nos queda más remedio que cambiar el menú.
시간이 없어서 오늘은 택시를 탈 수밖에 없어요.
sigani eopseoseo oneureun taeksireul tal subakke eopseoyo.
No me queda tiempo, así que no me queda más remedio que tomar un taxi hoy.
#2grammarLv 1
-(으)ㄹ 수 없다
-l su eopda
no poder / imposible
Úsalo para incapacidad o imposibilidad: te falta tiempo, habilidad, acceso, o la situación hace que no sea posible. Es la negación más segura y directa para principiantes.
Trampa: intercambiarlo con `-(으)ㄹ 수밖에 없다`. Si el sentido es “me veo obligado a hacerlo”, `-(으)ㄹ 수 없다` invierte el significado y puede confundir a los lectores (especialmente en líneas cortas tipo titular).
지금은 시간이 없어서 통화할 수 없어요.
jigeumeun sigani eopseoseo tonghwahal su eopseoyo.
Ahora no tengo tiempo, así que no puedo llamar.
재고가 없어서 오늘은 배송할 수 없어요.
jaegoga eopseoseo oneureun baesonghal su eopseoyo.
No hay stock, así que no podemos enviar hoy.
너무 멀어서 걸어갈 수 없어요.
neomu meoreoseo georeogal su eopseoyo.
Está demasiado lejos, así que no puedo ir caminando.
#3grammarLv 3
-지 않을 수 없다
-ji anheul su eopda
no poder no
Úsalo cuando dices que inevitablemente terminas haciendo algo porque tu sentimiento, hábito o juicio te empuja con fuerza. Es como: “no puedo no hacerlo”. Es común en frases de comentario y reflexión.
Trampa: usarlo para restricciones externas (como costes que obligan a cambiar un precio). En esos casos de “forzado por la situación”, `-(으)ㄹ 수밖에 없다` suele sonar más natural y menos dramático.
가격표를 확인하지 않을 수 없어요.
gagyeokpyoreul hwaginhaji anheul su eopseoyo.
No puedo no mirar la etiqueta del precio.
그 말을 듣고 걱정하지 않을 수 없었어요.
geu mareul deutgo geokjeonghaji anheul su eopseosseoyo.
Tras oír eso, no pude evitar preocuparme.
요즘은 지출을 관리하지 않을 수 없어요.
yojeumeun jichureul gwanrihaji anheul su eopseoyo.
Últimamente, no puedo no controlar mis gastos.
Repaso: flashcards y quiz
Toca para voltear, barajar y repasar rápido.
Flashcards1 / 3


