Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Coreano real, centrado en matices.
← Artículos
blogmemesLv 1–3casuales

ㄹㅇ vs ㅇㅈ: significado en chats coreanos

Aprende ㄹㅇ vs ㅇㅈ para chatear en coreano: hechos vs acuerdo, ajustes de tono, reescrituras y colocaciones. Suena natural y domínalos

3/1/2026, 2:28:31
ㄹㅇ vs ㅇㅈ: significado en chats coreanos

Un selector de “hecho vs acuerdo” más un control de “seriedad” te muestra cuándo ㄹㅇ y ㅇㅈ suenan juguetones, secos o sinceros—con respuestas de reparación por si pareces despectivo.

En chats grupales de KakaoTalk, estas dos abreviaturas diminutas pueden cambiar el ambiente muy rápido. Una vez respondí ㄹㅇrieol a una amiga quejándose de que el bus venía tarde y me cayó un “¿por qué me estás cuestionando?”—porque sin querer usé una herramienta de verificación de hechos cuando lo que quería era acuerdo.

Respuesta rápida

Usa ㄹㅇrieol para reaccionar como “¿en serio/de verdad?” (comprobar verdad/sorpresa), y usa ㅇㅈinjeong para reaccionar como “de acuerdo” (aceptas su punto).

Quick cheat sheet

Expresiones en este artículo

#1memesLv 2
ㄹㅇ
rieol
de verdad.

Cuándo es la opción correcta

Usa ㄹㅇrieol cuando tu reacción trata sobre si algo es verdad, sorprendente o intenso.

  • Estás comprobando la verdad: “¿Eso es real de verdad?”
  • Estás enfatizando lo que tú dices: “Lo digo en serio.”

Es jerga casual de chat. En un chat del trabajo puede verse demasiado informal o como si estuvieras dudando de alguien.

Pares mínimos (vs ㅇㅈ)

  • ㄹㅇ?rieol? — “¿De verdad?” (estás comprobando) ㅇㅈinjeong — “De acuerdo.” (estás aceptando)
  • ㄹㅇ 힘들다rieol himdeulda — “Esto está muy difícil, en serio.” (énfasis) ㅇㅈinjeong — “Sí, eso es verdad.” (acuerdo)
  • Trampa: si alguien comparte sentimientos, ㄹㅇ?rieol? puede sonar como “¿En serio? ¿Seguro?” Más seguro: ㅇㅈinjeong o 그렇지geureotji para validar.

Ejemplos

  • ㄹㅇ? 지금 비 온다고?rieol? jigeum bi ondago? — ¿De verdad? ¿Va a llover ahora?
  • 나 오늘 지각할 듯na oneul jigakhal deut ㄹㅇ?rieol? — Puede que llegue tarde hoy. / ¿De verdad?
  • ㄹㅇ 피곤해rieol pigonhae — Estoy cansadísimo, en serio.
  • 그거 ㄹㅇ 맛있다geugeo rieol masitda — Eso está realmente delicioso.
ㄹㅇ? 지금 출발했다고?
rieol? jigeum chulbalhaetdago?
¿De verdad? ¿Ya saliste?
나 오늘 ㄹㅇ 피곤해
na oneul rieol pigonhae
Hoy estoy muy cansado, en serio.
`A
내일 비 온대`
naeil bi ondae`
Dicen que mañana va a llover.
`B
ㄹㅇ? 우산 챙겨야겠다`
rieol? usan chaenggyeoyagetda`
¿De verdad? Debería llevar paraguas.
#2memesLv 2
ㅇㅈ
ijjeong
de acuerdo.

Cuándo es la opción correcta

Usa ㅇㅈinjeong cuando estás diciendo que la otra persona tiene razón y estás de acuerdo.

  • Aceptas su opinión: “Vale.” / “Justo.”
  • Validás una queja: “Sí, tiene sentido.”

También es casual. Usado solo, puede sonar un poco “de juez”, como si estuvieras otorgando aprobación. Un pequeño suavizador lo arregla.

Pares mínimos (vs ㄹㅇ)

  • ㅇㅈinjeong — “De acuerdo.” (te alineas) ㄹㅇ?rieol? — “¿De verdad?” (estás comprobando)
  • ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — “De acuerdo, de acuerdo.” (acuerdo más fuerte) ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ — “De verdad jaja.” (sorpresa + juguetón)
  • Trampa: si el mensaje es un hecho simple, ㅇㅈinjeong puede sonar como “yo, el juez, lo apruebo”. Más seguro: 맞아maja / eung para hechos simples.

Ejemplos

  • 그 말 ㅇㅈgeu mal injeong — De acuerdo con lo que dijiste.
  • 비 올 때 우산 안 챙기면 끝임bi ol ttae usan an chaenggimyeon kkeutim ㅇㅈinjeong — Si no llevas paraguas cuando llueve, estás listo. / De acuerdo.
  • 오늘 너무 추움oneul neomu chuum ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — Hace muchísimo frío hoy. / Totalmente de acuerdo.
  • 그건 좀 오바 아님?geugeon jom oba anim? ㅇㅈ...injeong... — ¿No es un poco demasiado? / Sí… vale.
그건 좀 오바긴 해 ㅇㅈ
geugeon jom obagin hae injeong
Eso es un poco demasiado.
오늘 너무 춥다 ㅇㅈㅇㅈ
oneul neomu chupda ㅇㅈㅇㅈ
De acuerdo.
`A
그 말은 맞는 듯`
geu mareun matneun deut`
Hace muchísimo frío hoy.
`B
ㅇㅈ. 나도 그렇게 생각해`
injeong. nado geureotge saenggakhae`
Totalmente de acuerdo.

Tabla comparativa

ㄹㅇㅇㅈ
Significado“¿de verdad?” / “¿en serio?” (comprobar verdad, énfasis)“de acuerdo” / “punto válido” (aceptar un punto)
Tonopuede sonar seco o dudoso si se usa con sentimientospuede sonar validante; puede sonar “de juez” si es muy seco
¿Más seguro en el trabajo?Normalmente no (muy casual; puede leerse como confrontación)Normalmente no (muy casual), pero menos “cuestionador” que ㄹㅇ?rieol?
Error comúnusar ㄹㅇ?rieol? cuando alguien busca consuelousar ㅇㅈinjeong sobre un hecho simple como si lo estuvieras “aprobando”

Árbol de decisión

Usa ㄹㅇrieol cuando estás comprobando verdad / sorpresa o enfatizando lo real/intenso que es algo. Usa ㅇㅈinjeong cuando estás de acuerdo con el punto de la persona (a menudo opiniones, quejas, juicios).

Paso 1: ¿Qué estás haciendo?

  • Comprobar verdad / sorpresa → ㄹㅇrieol / ㄹㅇ?rieol?
  • Acuerdo / validación → ㅇㅈinjeong / ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ

Paso 2: ¿Qué tan cuidadoso necesitas ser?

  • Si está compartiendo sentimientos (estrés, tristeza, frustración): por defecto valida (ㅇㅈinjeong, o una frase completa + ㅇㅈinjeong).
  • Si es un hecho neutral y solo necesitas una respuesta normal: considera 맞아maja / eung / 오케이okei en vez de usar ㅇㅈinjeong como si estuvieras “aprobando” el hecho.

Paso 3: ¿Qué tan serio quieres sonar?

  • Más serio: evita la risa; añade una frase completa como 진짜야?jinjjaya? / 나도 그렇게 생각해nado geureotge saenggakhae
  • Más juguetón: añade ㅋㅋㅋㅋ (pero evítalo si alguien está molesto)

Mini práctica de colocaciones (neutral, fragmentos comunes de chat)

  • ㄹㅇ?rieol? — “¿De verdad?” (comprobar verdad/sorpresa)
  • ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ — “De verdad jaja.” (sorpresa + juguetón)
  • ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — “De acuerdo, de acuerdo.” (acuerdo más fuerte)
  • ㅇㅈ?injeong? — “¿Estás de acuerdo, no?” (comprobación tipo coletilla; puede sonar algo insistente según el contexto)

Práctica de reescritura: 10 mal → bien (con notas de tono)

  1. Mal: 나 오늘 너무 힘들어na oneul neomu himdeureo / ㄹㅇ?rieol? → Bien: 나 오늘 너무 힘들어na oneul neomu himdeureo / ㅇㅈ…injeong… (Valida sentimientos en vez de sonar dudoso)
  2. Mal: 버스 또 안 옴beoseu tto an om / ㄹㅇ?rieol? → Bien: 버스 또 안 옴beoseu tto an om / ㅇㅈinjeong (El acuerdo encaja con una queja)
  3. Mal: 그 영화 러닝타임 3시간이래geu yeonghwa reoningtaim 3siganirae / ㅇㅈinjeong → Bien: 그 영화 러닝타임 3시간이래geu yeonghwa reoningtaim 3siganirae / ㄹㅇ?rieol? (Momento de sorpresa/verificación)
  4. Mal: 내일 비 온대naeil bi ondae / ㅇㅈinjeong → Bien: 내일 비 온대naeil bi ondae / ㄹㅇ?rieol? (Compruebas si la info es cierta)
  5. Mal: 그건 좀 무례했지geugeon jom muryehaetji / ㄹㅇrieol → Bien: 그건 좀 무례했지geugeon jom muryehaetji / ㅇㅈinjeong (Acuerdo con un juicio)
  6. Mal: 나 지금 이미 도착na jigeum imi dochak / ㅇㅈ?injeong? → Bien: 나 지금 이미 도착na jigeum imi dochak / ㄹㅇ? 벌써?rieol? beolsseo? (Marca sorpresa, no “dudo de ti”)
  7. Mal: 나도 그거 별로임nado geugeo byeolroim / ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ → Bien: 나도 그거 별로임nado geugeo byeolroim / ㅇㅈㅋㅋㅇㅈㅋㅋ (Acuerdo, juguetón)
  8. Mal: 진짜?jinjja? / ㅇㅈinjeong → Bien: 진짜?jinjja? / ㄹㅇ?rieol? (Encaja con una comprobación de “¿en serio?”)
  9. Mal: 그 말 맞는 듯geu mal matneun deut / ㄹㅇ?rieol? → Bien: 그 말 맞는 듯geu mal matneun deut / ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ (Refuerza el acuerdo)
  10. Mal: 나 이번엔 진짜 안 감na ibeonen jinjja an gam / ㄹㅇ?rieol? → Bien: 나 이번엔 진짜 안 감na ibeonen jinjja an gam / ㅇㅈ… 이번엔 쉬자injeong… ibeonen swija (Apoya su decisión en vez de cuestionarla)

Respuestas rápidas de reparación (cuando elegiste la incorrecta)

  • 아 방금 ㄹㅇ은 의심한 게 아니라 놀랐다는 뜻이었어a banggeum ㄹㅇeun uisimhan ge anira nolratdaneun tteusieosseo — Quise decir sorpresa, no duda.
  • 아 ㅇㅈ이야. 너 말 맞아a ㅇㅈiya. neo mal maja — Quise decir “de acuerdo”.
  • ㅇㅈ이 좀 딱딱했지? 나도 그렇게 생각해ㅇㅈi jom ttakttakhaetji? nado geureotge saenggakhae — Si mi ㅇㅈinjeong sonó seco, quería decir “estoy de acuerdo”.

Próximos pasos

  1. Escribe 3 respuestas a: 오늘 너무 피곤해oneul neomu pigonhae usando ㅇㅈinjeong (serio), ㅇㅈㅋㅋㅇㅈㅋㅋ (juguetón) y una frase completa + ㅇㅈinjeong.
  2. Escribe 3 respuestas a: 진짜 그 사람이 왔어jinjja geu sarami wasseo usando ㄹㅇ?rieol?, ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ y 진짜야?jinjjaya? + una pregunta de seguimiento.
Repaso: flashcards y quiz
Toca para voltear, barajar y repasar rápido.
Flashcards1 / 2
rieol
Tap to reveal meaning →
Click to flip