Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Coreano real, centrado en matices.

소비자물가 상승률 y 근원물가: IPC en coreano

Descifra titulares del IPC en coreano con las colocaciones 소비자물가 상승률 y 근원물가, más un ejercicio de números y un ejercicio de reescritura: domínalo.

27/12/2025, 12:05:36
소비자물가 상승률 y 근원물가: IPC en coreano

Una guía de colocaciones centrada en titulares para el vocabulario de IPC/inflación, con un ejercicio de reescritura que te obliga a cambiar pares verbo+sustantivo de forma natural.

Los números de hoy (ejemplo)

En mis trayectos al trabajo en Seúl, solía abrir la pestaña de economía de Naver y ver las mismas pocas “formas” de inflación una y otra vez: números + una frase nominal clave.

Aquí tienes ejemplos genéricos y cómo leerlos en voz alta en coreano:

  • 3.1% — 삼 점 일 퍼센트 (una tasa)
  • 0.2%p — 영 점 이 퍼센트포인트 (un cambio en la tasa, “puntos porcentuales”)
  • 1,500원1,500won — 천오백 원 (un precio)

Consejo para titulares: cuando veas comparaciones como 전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi o 전월 대비jeonwol daebi, trátalas como “¿qué línea base?” más que como “bueno/malo”. Tu trabajo es primero analizar el patrón.

Quick cheat sheet

Expresiones en este artículo

#1economyLv 5
소비자물가 상승률
sobija mulga seungnyul
tasa de inflación del IPC

Verás este bloque cuando un titular suena “oficial”. A menudo señala un resumen tipo KPI más que una historia sobre un producto que se encarece.

Colocaciones comunes

  • 소비자물가 상승률이sobijamulga sangseungryuri 오르다oreuda
  • 소비자물가 상승률이sobijamulga sangseungryuri 내리다naerida
  • 상승률이sangseungryuri 확대되다hwakdaedoeda / 축소되다chuksodoeda
  • 상승률이sangseungryuri 둔화되다dunhwadoeda / 가속화되다gasokhwadoeda
  • 상승률이sangseungryuri 전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi 몇 %myeot % 기록하다girokhada

Frases de ejemplo

  • 소비자물가 상승률이 3%대로 올라섰다.sobijamulga sangseungryuri 3%daero olraseotda. — La tasa de inflación del IPC entró en el rango del 3%.
  • 상승률은 전월보다 둔화됐다.sangseungryureun jeonwolboda dunhwadwaetda. — La tasa de inflación se desaceleró frente al mes anterior.
  • 상승률이 확대됐다는 표현이 곧 물가가 폭등했다는 뜻은 아니다.sangseungryuri hwakdaedwaetdaneun pyohyeoni got mulgaga pokdeunghaetdaneun tteuseun anida. — Decir que “la tasa se amplió” no significa automáticamente que los precios “se dispararon”.
`소비자물가 상승률이 3%를 기록했다.`
`sobijamulga sangseungryuri 3%reul girokhaetda.`
La tasa de inflación del IPC registró un 3%.
`상승률이 둔화됐지만 체감물가는 여전히 높다.`
`sangseungryuri dunhwadwaetjiman chegammulganeun yeojeonhi nopda.`
La tasa se desaceleró, pero los precios percibidos siguen siendo altos.
`소비자물가 상승률`은 “얼마나 비싸졌나”가 아니라 “얼마나 빨리 비싸지고 있나”에 가깝다.
`sobijamulga sangseungryul`eun “eolmana bissajyeotna”ga anira “eolmana ppalri bissajigo itna”e gakkapda.
Está más cerca de “qué tan rápido suben los precios” que de simplemente “qué tan caro está todo”.
#2economyLv 6
상승세가 둔화되다
sangseungse-ga dunhwadoeda
la subida se desacelera

Esta es la trampa clásica entre “IPC vs sensación de inflación”: 둔화 significa que la velocidad de subida se reduce, no que los precios estén bajando.

Colocaciones comunes

  • 상승세가sangseungsega 둔화되다dunhwadoeda
  • 상승세가sangseungsega 가속화되다gasokhwadoeda
  • 상승세가sangseungsega 확대되다hwakdaedoeda
  • 상승세가sangseungsega 꺾이다kkeokkida
  • 오름세가oreumsega 주춤하다juchumhada

Frases de ejemplo

  • 물가 상승세가 둔화됐다.mulga sangseungsega dunhwadwaetda. — El impulso alcista de la inflación se desaceleró.
  • 상승세가 꺾였지만 여전히 높은 수준이다.sangseungsega kkeokkyeotjiman yeojeonhi nopeun sujunida. — La tendencia alcista se suavizó, pero sigue en un nivel alto.
  • 상승세가 둔화됐다sangseungsega dunhwadwaetda = 물가가 내렸다mulgaga naeryeotda는 해석은 흔한 오해다.` — Un malentendido común es leer “la subida se desaceleró” como “los precios bajaron”.
`물가 상승세가 둔화됐다.`
`mulga sangseungsega dunhwadwaetda.`
El impulso alcista de la inflación se desaceleró.
`상승세가 둔화됐다는 건 하락 전환과는 다르다.`
`sangseungsega dunhwadwaetdaneun geon harak jeonhwangwaneun dareuda.`
“La subida se desaceleró” es distinto de “se convirtió en una caída”.
`상승세` 대신 `오름세`를 쓰는 기사도 많다.
`sangseungse` daesin `oreumse`reul sseuneun gisado manda.
Muchos artículos también usan `오름세` en lugar de `상승세`.
#3economyLv 7
근원물가
geunwon mulga
inflación subyacente

Este término aparece cuando los titulares quieren separar “lo volátil” de “la tendencia subyacente”. Es un favorito en segmentos de comentario y en lenguaje de política económica.

Colocaciones comunes

  • 근원물가가geunwonmulgaga 오르다oreuda / 내리다naerida
  • 근원물가 상승률이geunwonmulga sangseungryuri 둔화되다dunhwadoeda / 가속화되다gasokhwadoeda
  • 근원물가가geunwonmulgaga 안정되다anjeongdoeda
  • 근원물가geunwonmulga 흐름heureum / 압력apryeok
  • 근원물가를geunwonmulgareul 보면bomyeon 추세가chusega 보이다boida

Frases de ejemplo

  • 근원물가 상승률은 아직 높게 유지됐다.geunwonmulga sangseungryureun ajik nopge yujidwaetda. — La inflación subyacente se mantuvo elevada.
  • 근원물가가 안정되면 정책 부담이 줄 수 있다.geunwonmulgaga anjeongdoemyeon jeongchaek budami jul su itda. — Si la inflación subyacente se estabiliza, la presión para la política puede aliviarse.
  • 근원물가geunwonmulga소비자물가sobijamulga와 같은 수치가 아니라, “어떤 품목을 빼고 보느냐” 관점의 지표다.` — La inflación subyacente no es el mismo número que el IPC general; depende de qué se excluya.
`근원물가 상승률은 아직 높은 수준이다.`
`geunwonmulga sangseungryureun ajik nopeun sujunida.`
La inflación subyacente sigue en un nivel elevado.
`근원물가가 안정되면 추세가 꺾였다고 볼 수 있다.`
`geunwonmulgaga anjeongdoemyeon chusega kkeokkyeotdago bol su itda.`
Si la inflación subyacente se estabiliza, se podría decir que la tendencia se suavizó.
`근원물가`는 `소비자물가`와 “같은 숫자”가 아니라 “다르게 계산한 지표”다.
`geunwonmulga`neun `sobijamulga`wa “gateun sutja”ga anira “dareuge gyesanhan jipyo”da.
No es “el mismo número” que el IPC, sino un indicador calculado de otra manera.

Tabla de colocaciones

Palabra claveVerbo/adjetivo que combinaEjemplo
소비자물가 상승률sobijamulga sangseungryul오르다oreuda / 내리다naerida / 기록하다girokhada소비자물가 상승률이 3%를 기록했다.sobijamulga sangseungryuri 3%reul girokhaetda.
상승률sangseungryul둔화되다dunhwadoeda / 가속화되다gasokhwadoeda / 확대되다hwakdaedoeda상승률 둔화로 시장 우려가 줄었다.sangseungryul dunhwaro sijang uryeoga jureotda.
상승세sangseungse / 오름세oreumse둔화되다dunhwadoeda / 꺾이다kkeokkida / 주춤하다juchumhada물가 오름세가 주춤했다.mulga oreumsega juchumhaetda.
근원물가geunwonmulga안정되다anjeongdoeda / 높다nopda / 완화되다wanhwadoeda근원물가가 점차 안정됐다.geunwonmulgaga jeomcha anjeongdwaetda.

Ejercicio de números

Lee 5 números en voz alta (coreano) + significado en ES.

  1. 2.4% — 이 점 사 퍼센트; una tasa del 2,4%
  2. 0.6%p — 영 점 육 퍼센트포인트; un cambio de 0,6 puntos porcentuales
  3. 109.8 — 백구 점 팔; un número tipo índice
  4. 1,980원1,980won — 천구백팔십 원; un precio en won
  5. -0.3% — 마이너스 영 점 삼 퍼센트; una tasa negativa

Próximos pasos

Qué practicar para titulares.

  • Ejercicio de reescritura (cambia pares verbo+sustantivo, conserva el significado):
    • 상승률이 확대됐다sangseungryuri hwakdaedwaetda상승세가 가속화됐다sangseungsega gasokhwadwaetda
    • 상승세가 둔화됐다sangseungsega dunhwadwaetda오름세가 주춤했다oreumsega juchumhaetda
    • 근원물가가 안정됐다geunwonmulgaga anjeongdwaetda근원물가 상승 압력이 완화됐다geunwonmulga sangseung apryeogi wanhwadwaetda
  • Cuando leas un titular, rodea primero solo dos cosas: el bloque nominal (소비자물가 상승률sobijamulga sangseungryul / 근원물가geunwonmulga) y el verbo (둔화되다dunhwadoeda / 가속화되다gasokhwadoeda).
  • Fíjate en los tokens de línea base (전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi, 전월 대비jeonwol daebi) y léelos como “etiquetas de comparación”, no como contenido extra que debas traducir palabra por palabra.
Repaso: flashcards y quiz
Toca para voltear, barajar y repasar rápido.
Flashcards1 / 3
sobija mulga seungnyul
Tap to reveal meaning →
Click to flip