기준금리 인상·동결: 25bp Headlines sa Korean
I-decode ang mga headline na 기준금리 인상 at 기준금리 동결 gamit ang bp→%p drill at rewrite practice para hindi ka magkamali sa pagbasa ng rates.

Isang converter ng bp→%p plus isang “antas vs direksiyon” timeline ang pipigil sa’yo na mamisread ang 금리 동결 bilang “mababa ang rates” sa mga Korean headline.
Ang 3 pandiwang makikita mo kahit saan
Karaniwan, pinipiga ng Korean rate-decision headlines ang lahat sa iisang pandiwa. Sanayin ang mata mo na paghiwalayin:
- direksiyon (ano ang nagbago ngayon)
- antas (ang numero pagkatapos ng pagbabago)
Ang tatlong pandiwa:
인상하다insanghada — pataas ang direksiyon; mas mataas ang antas kaysa noong huling meeting동결하다donggyeolhada — flat ang direksiyon; eksaktong pareho ang antas인하하다inhahada — pababa ang direksiyon; mas mababa ang antas kaysa noong huling meeting
Timeline ng antas vs direksiyon (pinakamadaling anti-misread na habit):
| Meeting | Dating antas | Pandiwa ng desisyon | Bagong antas | Dapat mong isipin |
|---|---|---|---|---|
| A | 3.25% | 인상insang | 3.50% | “Tumaas ngayon; mas mataas na ngayon.” |
| B | 3.50% | 동결donggyeol | 3.50% | “Walang pagbabago; 3.50% pa rin.” |
| C | 3.50% | 인하inha | 3.25% | “Bumaba ngayon; mas mababa na ngayon.” |
Personal na nota: Minsan, nag-skim ako ng Naver economy push alert habang nasa biyahe, nakita ko ang 동결donggyeol, at (mali) kong in-assume na “madaling pera.” Ang naging fix: pilitin ang sarili kong basahin ang numero kaagad pagkatapos ng pandiwa sa tuwing makikita ko ito.
Quick cheat sheet
Expressions sa post na ito
Idea sa salitang-susi: ang desisyon ngayong araw ay “pataas,” at interesado ang headlines sa laki ng galaw.
Karaniwang pattern ng headline
한국은행, 기준금리 25bp 인상hangugeunhaeng, gijungeumri 25bp insang — Itinaas ng Bank of Korea ang base rate ng 25bp.기준금리 0.25%p 인상…연 3.50%→3.75%gijungeumri 0.25%p insang…yeon 3.50%→3.75% — Tumaas ang base rate ng 0.25%p, mula 3.50% hanggang 3.75%.인상폭 확대/축소 가능성insangpok hwakdae/chukso ganeungseong — Posibilidad na lumaki/lumiit ang laki ng pagtaas.
Drill sa pag-rewrite (headline → payak na Korean)
I-rewrite ang compressed headline para maging malinaw na pangungusap na “ano ang nagbago + gaano kalaki + naging anong antas.”
기준금리 25bp 인상gijungeumri 25bp insang →기준금리를 0.25%p 올려서 3.75%가 됐다gijungeumrireul 0.25%p olryeoseo 3.75%ga dwaetda — Itinaas ng 0.25%p, kaya naging 3.75%.기준금리 인상…인상폭은 25bpgijungeumri insang…insangpogeun 25bp →기준금리는 올랐고, 오른 폭은 25bp다gijungeumrineun olratgo, oreun pogeun 25bpda — Tumaas; 25bp ang laki.- Mali→tamang kolokasyon:
인상폭을 인상했다insangpogeul insanghaetda →인상폭을 확대했다insangpogeul hwakdaehaetda — Huwag “itaas ang laki ng pagtaas”; sabihin na “pinalawak” mo ito.인상폭이 커졌다insangpogi keojyeotda →인상폭이 확대됐다insangpogi hwakdaedwaetda — Mas “headline-native” na phrasing.
Idea sa salitang-susi: ang “hold” ay tungkol sa direksiyon (walang pagbabago), hindi tungkol sa “gaanong komportable.”
Karaniwang pattern ng headline
기준금리 동결…연 3.50% 유지gijungeumri donggyeol…yeon 3.50% yuji — Hold sa base rate; pinananatili ang 3.50%.동결 기조 이어갈까donggyeol gijo ieogalkka — Magpapatuloy ba ang “hold stance”?동결에도 긴축 기조donggyeoredo ginchuk gijo — Kahit may hold, nananatili ang tightening stance.
Drill sa pag-rewrite (headline → payak na Korean)
Tumutok sa “walang pagbabago kumpara noong nakaraan,” at gawing explicit ang antas.
기준금리 동결gijungeumri donggyeol →기준금리를 지난번과 같은 3.50%로 유지했다gijungeumrireul jinanbeongwa gateun 3.50%ro yujihaetda — Pinanatili sa 3.50%, pareho noong nakaraan.동결 기조donggyeol gijo →당분간 기준금리를 바꾸지 않겠다는 흐름dangbungan gijungeumrireul bakkuji angetdaneun heureum — Isang trend na hindi muna babaguhin ang base rate.- Karaniwang bitag na rewrite:
동결이라서 금리가 낮다donggyeoriraseo geumriga natda →동결은 ‘변화 없음’이고, 높고 낮음은 숫자로 본다donggyeoreun ‘byeonhwa eopseum’igo, nopgo najeumeun sutjaro bonda — Ang “hold” ay “walang pagbabago”; ang taas/baba ay galing sa numero.
Idea sa salitang-susi: madalas ipina-pair ng “cut” headlines ang desisyon at language tungkol sa inaasahan ng market.
Karaniwang pattern ng headline
기준금리 25bp 인하gijungeumri 25bp inha — Binababa ang base rate ng 25bp.금리 인하 기대 커져geumri inha gidae keojyeo — Lumalaki ang inaasahan para sa rate cut.인하 기대 선반영inha gidae seonbanyeong — Na-price in na ang cut expectations.
Drill sa pag-rewrite (headline → payak na Korean)
Paghiwalayin ang desisyon vs inaasahan (ano ang nangyari vs ano ang inaakala ng mga tao na mangyayari).
기준금리 25bp 인하gijungeumri 25bp inha →기준금리를 0.25%p 내려서 3.25%가 됐다gijungeumrireul 0.25%p naeryeoseo 3.25%ga dwaetda — Binaba ng 0.25%p, kaya naging 3.25%.금리 인하 기대geumri inha gidae →사람들이 앞으로 금리가 내려갈 거라고 예상함saramdeuri apeuro geumriga naeryeogal georago yesangham — Inaasahan ng mga tao na bababa ito sa susunod.- Mali→tamang kolokasyon:
인하를 선반영inhareul seonbanyeong →인하 기대를 선반영inha gidaereul seonbanyeong — Ang na-price in ay ang inaasahan, hindi ang mismong cut.
Drill sa mga numero
Tumutok sa pagbasa ng % levels, pag-convert ng bp sa %p, at hindi pagkalito sa “percent” vs “percentage points.”
Mapping rule:
1bp = 0.01%p25bp = 0.25%p50bp = 0.50%p
Micro-drill (bp → %p):
10bp→0.10%p15bp→0.15%p75bp→0.75%p
Anim na headline-style number examples (basahin nang malakas):
기준금리 25bp 인상gijungeumri 25bp insang — Pagtaas ng 0.25 porsiyentong puntos.연 3.50%→3.75%yeon 3.50%→3.75% — Gumagalaw ang antas mula 3.50% hanggang 3.75%.기준금리 동결…연 3.50% 유지gijungeumri donggyeol…yeon 3.50% yuji — Walang pagbabago; nananatiling 3.50% ang antas.인상폭 25bpinsangpok 25bp — 25bp ang laki ng pagtaas.금리 인하 기대 선반영geumri inha gidae seonbanyeong — Nauna nang na-price in ang expectations ng cut.원/달러 환율 10원 상승won/dalreo hwanyul 10won sangseung — Tumaas ng 10 won ang USD/KRW rate.
Mga susunod na hakbang:
- Kapag nakita mo ang
인상/동결/인하insang/donggyeol/inha, sabihin muna ang “direksiyon,” tapos pilitin ang sarili mong basahin ang numero ng antas. - I-convert ang anumang
bpna makita mo sa%pbago ka magsalin. - Bantayan ang mga kolokasyon tulad ng
인상폭insangpok,동결 기조donggyeol gijo,인하 기대inha gidae,선반영seonbanyeong—doon nakatago ang totoong ibig sabihin sa business headlines.


