근원물가 vs 소비자물가: Gabay sa Core vs Headline CPI
I-decode ang 근원물가 vs 소비자물가 at %p sa mga headline ng Korean CPI gamit ang 2×2 grid, collocations, at drills—matutong magbasa nang mas tiwala.

Ang 2×2 grid na “ano ang gumalaw?” (basket) kasama ang % vs %p micro-drills ay nagpapadaling basahin ang mga headline ng 근원물가 nang hindi sobra ang pag-interpret sa mga senyal ng polisiya.
Mga numero ngayon (halimbawa)
Narito ang isang pangkalahatang “headline set” na puwede mong makita sa isang balita tungkol sa Korea CPI. Huwag kabisaduhin ang mga numero—magpraktis lang ng maayos na pagbasa.
2.8%— basahin bilang이 점 팔 퍼센트i jeom pal peosenteu (isang rate)0.4%p— basahin bilang영 점 사 퍼센트포인트yeong jeom sa peosenteupointeu (pagkakaiba sa pagitan ng mga rate)₩4,300— basahin bilang사천삼백 원sacheonsambaek won (antas ng presyo)
Mabilis na ugali: ang % ay sumasagot sa “gaano kalaki ang rate?” at ang %p ay sumasagot sa “gaano kalaki ang galaw ng isang rate kumpara sa isa pang rate?”
‘Ano ang gumalaw?’ 2×2 grid (panghanap ng pangngalan sa headline)
Gamitin ito kapag malabo ang headline. Hanapin muna kung saang bucket na pangngalan napupunta, tapos pumili ng neutral na pandiwa.
| Pagkain at enerhiya | Serbisyo at iba pa | |
|---|---|---|
| Madalas pabagu-bago (mga driver ng headline) | 농산물nongsanmul / 축산물chuksanmul / 수산물susanmul / 석유류seogyuryu | 외식oesik / 가공식품gagongsikpum / 의류uiryu |
| Madalas “sticky” (core-ish ang pakiramdam) | 전기·가스·수도jeongi·gaseu·sudo / 연료비yeonryobi | 개인서비스gaeinseobiseu / 집세jipse / 공공서비스gonggongseobiseu |
Natuto ako nito sa mahirap na paraan matapos kong maling basahin ang maikling TV caption tungkol sa 개인서비스gaeinseobiseu—hindi ito “mura na ang serbisyo,” kundi tungkol ito sa bilis ng implasyon sa loob ng bucket na iyon.
Quick cheat sheet
Expressions sa post na ito
Mga karaniwang kolokasyon
근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul근원물가가 높다/낮다geunwonmulgaga nopda/natda근원물가가 둔화하다geunwonmulgaga dunhwahada근원물가가 견조하다geunwonmulgaga gyeonjohada근원물가 흐름geunwonmulga heureum
Mga halimbawang pangungusap
근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. — Bumagal ang core inflation rate.근원물가 흐름은 아직 견조하다.geunwonmulga heureumeun ajik gyeonjohada. — Matatag pa rin ang trend ng core inflation.근원물가는 식료품·에너지 변동을 덜 받는 편이다.geunwonmulganeun sikryopum·eneoji byeondoeul deol batneun pyeonida. — Mas kaunti ang tama ng paggalaw ng pagkain at enerhiya sa core inflation.
Mga karaniwang kolokasyon
소비자물가 상승률sobijamulga sangseungryul소비자물가가 오르다/내리다sobijamulgaga oreuda/naerida소비자물가가 확대되다/둔화하다sobijamulgaga hwakdaedoeda/dunhwahada소비자물가 지수(CPI)sobijamulga jisu(CPI)소비자물가 발표sobijamulga balpyo
Mga halimbawang pangungusap
소비자물가 상승률이 시장 예상치를 웃돌았다.sobijamulga sangseungryuri sijang yesangchireul utdoratda. — Lumampas sa inaasahan ng merkado ang headline CPI rate.소비자물가는 유가 변동의 영향을 받을 수 있다.sobijamulganeun yuga byeondoui yeonghyaeul badeul su itda. — Maaaring maapektuhan ang headline CPI ng paggalaw ng presyo ng langis.소비자물가 발표 이후 관련주가 변동했다.sobijamulga balpyo ihu gwanryeonjuga byeondonghaetda. — Pagkatapos ng CPI release, gumalaw ang mga kaugnay na stock.
Mga karaniwang kolokasyon
퍼센트포인트 상승/하락peosenteupointeu sangseung/harak전월 대비 0.3%pjeonwol daebi 0.3%p전년 대비 0.5%pjeonnyeon daebi 0.5%p격차가 0.2%p 벌어지다gyeokchaga 0.2%p beoreojida
Mga halimbawang pangungusap
상승률이 0.4%p 낮아졌다.sangseungryuri 0.4%p najajyeotda. — Mas mababa ang rate ng 0.4 percentage points.헤드라인과 근원의 격차가 0.2%p 벌어졌다.hedeuraingwa geunwonui gyeokchaga 0.2%p beoreojyeotda. — Lumawak ng 0.2 percentage points ang agwat ng headline at core.0.4%와 0.4%p는 의미가 다르다.0.4%wa 0.4%pneun uimiga dareuda. — Magkaiba ang ibig sabihin ng 0.4% at 0.4%p.
Talahanayan ng kolokasyon
| Keyword | Pandiwa/pang-uri na kapareha | Halimbawa |
|---|---|---|
근원물가geunwonmulga | 둔화하다dunhwahada / 견조하다gyeonjohada | 근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. |
소비자물가sobijamulga | 웃돌다utdolda / 하회하다hahoehada | 소비자물가 상승률이 예상치를 하회했다.sobijamulga sangseungryuri yesangchireul hahoehaetda. |
상승률sangseungryul | 낮아지다najajida / 높아지다nopajida | 상승률이 전월보다 낮아졌다.sangseungryuri jeonwolboda najajyeotda. |
상승세sangseungse | 진정되다jinjeongdoeda / 꺾이다kkeokkida | 상승세가 진정됐다.sangseungsega jinjeongdwaetda. |
상승폭sangseungpok | 확대되다hwakdaedoeda / 축소되다chuksodoeda | 상승폭이 축소됐다.sangseungpogi chuksodwaetda. |
격차gyeokcha | 벌어지다beoreojida / 좁혀지다jophyeojida | 격차가 좁혀졌다.gyeokchaga jophyeojyeotda. |
압력apryeok | 완화되다wanhwadoeda / 커지다keojida | 물가 상승 압력이 완화됐다.mulga sangseung apryeogi wanhwadwaetda. |
석유류seogyuryu | 급등하다geupdeunghada / 하락하다harakhada | 석유류 가격이 하락했다.seogyuryu gagyeogi harakhaetda. |
Drill sa mga numero
Basahin ang 5 numero nang malakas (Koreano) + kahulugan sa Filipino.
3.1%—삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — isang 3.1 percent rate. Neutral na takeaway: ang headline figure ay ini-uulat bilang rate.2.4%—이 점 사 퍼센트i jeom sa peosenteu — isang 2.4 percent rate. Neutral na takeaway: puwedeng magkaiba ang core at headline nang walang “kontradiksyon.”0.7%p—영 점 칠 퍼센트포인트yeong jeom chil peosenteupointeu — isang 0.7 percentage-point na agwat/pagbabago. Neutral na takeaway: gamitin ang%ppara sa pagkakaiba ng mga rate, hindi%.₩1,980—천구백팔십 원cheongubaekpalsip won — isang antas ng presyo sa won. Neutral na takeaway: ang iisang presyo ay hindi kapareho ng inflation rate.-0.2%p—마이너스 영 점 이 퍼센트포인트maineoseu yeong jeom i peosenteupointeu — isang 0.2 percentage-point na pagbaba. Neutral na takeaway: sabihin na bumaba ang rate, hindi na “bumagsak ang mga presyo.”
Mga susunod na hakbang
- Kapag nakita mo ang
근원물가geunwonmulga, i-scan ang artikulo kung ano ang ibinukod o “mas hindi pabagu-bago,” tapos i-restate gamit ang상승률sangseungryul. - Kapag nakita mo ang
소비자물가sobijamulga, hanapin muna kung aling bucket ang malamang gumalaw (농산물nongsanmul,석유류seogyuryu,개인서비스gaeinseobiseu) bago maghinuha ng kuwento. - Kapag nakita mo ang
%p, i-rewrite ang isang pangungusap bilang “ang rate ay X percentage points na mas mataas/mas mababa” at panatilihing deskriptibo (walang policy prediction).


