Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Practical Korean, inuuna ang nuance.
← Mga Post
blogeconomyLv 3–6neutralfil

근원물가 vs 소비자물가: Gabay sa Core vs Headline CPI

I-decode ang 근원물가 vs 소비자물가 at %p sa mga headline ng Korean CPI gamit ang 2×2 grid, collocations, at drills—matutong magbasa nang mas tiwala.

1/1/2026, 7:27:20 AM
근원물가 vs 소비자물가: Gabay sa Core vs Headline CPI

Ang 2×2 grid na “ano ang gumalaw?” (basket) kasama ang % vs %p micro-drills ay nagpapadaling basahin ang mga headline ng 근원물가 nang hindi sobra ang pag-interpret sa mga senyal ng polisiya.

Mga numero ngayon (halimbawa)

Narito ang isang pangkalahatang “headline set” na puwede mong makita sa isang balita tungkol sa Korea CPI. Huwag kabisaduhin ang mga numero—magpraktis lang ng maayos na pagbasa.

  • 2.8% — basahin bilang 이 점 팔 퍼센트i jeom pal peosenteu (isang rate)
  • 0.4%p — basahin bilang 영 점 사 퍼센트포인트yeong jeom sa peosenteupointeu (pagkakaiba sa pagitan ng mga rate)
  • ₩4,300 — basahin bilang 사천삼백 원sacheonsambaek won (antas ng presyo)

Mabilis na ugali: ang % ay sumasagot sa “gaano kalaki ang rate?” at ang %p ay sumasagot sa “gaano kalaki ang galaw ng isang rate kumpara sa isa pang rate?”

‘Ano ang gumalaw?’ 2×2 grid (panghanap ng pangngalan sa headline)

Gamitin ito kapag malabo ang headline. Hanapin muna kung saang bucket na pangngalan napupunta, tapos pumili ng neutral na pandiwa.

Pagkain at enerhiyaSerbisyo at iba pa
Madalas pabagu-bago (mga driver ng headline)농산물nongsanmul / 축산물chuksanmul / 수산물susanmul / 석유류seogyuryu외식oesik / 가공식품gagongsikpum / 의류uiryu
Madalas “sticky” (core-ish ang pakiramdam)전기·가스·수도jeongi·gaseu·sudo / 연료비yeonryobi개인서비스gaeinseobiseu / 집세jipse / 공공서비스gonggongseobiseu

Natuto ako nito sa mahirap na paraan matapos kong maling basahin ang maikling TV caption tungkol sa 개인서비스gaeinseobiseu—hindi ito “mura na ang serbisyo,” kundi tungkol ito sa bilis ng implasyon sa loob ng bucket na iyon.

Quick cheat sheet

Expressions sa post na ito

#1economyLv 5
근원물가
geunwon-mulga
pangunahing implasyon

Mga karaniwang kolokasyon

  • 근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul
  • 근원물가가 높다/낮다geunwonmulgaga nopda/natda
  • 근원물가가 둔화하다geunwonmulgaga dunhwahada
  • 근원물가가 견조하다geunwonmulgaga gyeonjohada
  • 근원물가 흐름geunwonmulga heureum

Mga halimbawang pangungusap

  • 근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. — Bumagal ang core inflation rate.
  • 근원물가 흐름은 아직 견조하다.geunwonmulga heureumeun ajik gyeonjohada. — Matatag pa rin ang trend ng core inflation.
  • 근원물가는 식료품·에너지 변동을 덜 받는 편이다.geunwonmulganeun sikryopum·eneoji byeondoeul deol batneun pyeonida. — Mas kaunti ang tama ng paggalaw ng pagkain at enerhiya sa core inflation.
근원물가 상승률이 둔화했다.
geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda.
Bumagal ang core inflation rate.
근원물가 흐름은 아직 견조하다는 평가가 나왔다.
geunwonmulga heureumeun ajik gyeonjohadaneun pyeonggaga nawatda.
May lumabas na pagtatasa na matatag pa rin ang trend ng core inflation.
근원물가가 내려서 물가가 끝났다는 말은 과장될 수 있다.
geunwonmulgaga naeryeoseo mulgaga kkeutnatdaneun mareun gwajangdoel su itda.
Ang pagsasabing “bumaba ang core inflation kaya tapos na ang implasyon” ay maaaring sobra.
#2economyLv 4
소비자물가
sobija-mulga
kabuuang CPI

Mga karaniwang kolokasyon

  • 소비자물가 상승률sobijamulga sangseungryul
  • 소비자물가가 오르다/내리다sobijamulgaga oreuda/naerida
  • 소비자물가가 확대되다/둔화하다sobijamulgaga hwakdaedoeda/dunhwahada
  • 소비자물가 지수(CPI)sobijamulga jisu(CPI)
  • 소비자물가 발표sobijamulga balpyo

Mga halimbawang pangungusap

  • 소비자물가 상승률이 시장 예상치를 웃돌았다.sobijamulga sangseungryuri sijang yesangchireul utdoratda. — Lumampas sa inaasahan ng merkado ang headline CPI rate.
  • 소비자물가는 유가 변동의 영향을 받을 수 있다.sobijamulganeun yuga byeondoui yeonghyaeul badeul su itda. — Maaaring maapektuhan ang headline CPI ng paggalaw ng presyo ng langis.
  • 소비자물가 발표 이후 관련주가 변동했다.sobijamulga balpyo ihu gwanryeonjuga byeondonghaetda. — Pagkatapos ng CPI release, gumalaw ang mga kaugnay na stock.
소비자물가 상승률이 예상치를 웃돌았다.
sobijamulga sangseungryuri yesangchireul utdoratda.
Lumampas sa inaasahan ang headline CPI rate.
소비자물가 발표를 앞두고 시장이 관망했다.
sobijamulga balpyoreul apdugo sijai gwanmanghaetda.
Bago ang CPI release, nanatiling nagmamasid (on the sidelines) ang merkado.
소비자물가가 둔화했다보다는 소비자물가 상승률이 둔화했다가 자연스럽다.
sobijamulgaga dunhwahaetdabodaneun sobijamulga sangseungryuri dunhwahaetdaga jayeonseureopda.
Mas natural ang “Bumagal ang CPI rate” kaysa “Bumagal ang CPI.”
#3economyLv 4
퍼센트포인트(%p)
peseonteu pointeu
mga porsiyentong punto

Mga karaniwang kolokasyon

  • 퍼센트포인트 상승/하락peosenteupointeu sangseung/harak
  • 전월 대비 0.3%pjeonwol daebi 0.3%p
  • 전년 대비 0.5%pjeonnyeon daebi 0.5%p
  • 격차가 0.2%p 벌어지다gyeokchaga 0.2%p beoreojida

Mga halimbawang pangungusap

  • 상승률이 0.4%p 낮아졌다.sangseungryuri 0.4%p najajyeotda. — Mas mababa ang rate ng 0.4 percentage points.
  • 헤드라인과 근원의 격차가 0.2%p 벌어졌다.hedeuraingwa geunwonui gyeokchaga 0.2%p beoreojyeotda. — Lumawak ng 0.2 percentage points ang agwat ng headline at core.
  • 0.4%와 0.4%p는 의미가 다르다.0.4%wa 0.4%pneun uimiga dareuda. — Magkaiba ang ibig sabihin ng 0.4% at 0.4%p.
상승률이 0.5%p 낮아졌다.
sangseungryuri 0.5%p najajyeotda.
Mas mababa ang rate ng 0.5 percentage points.
격차가 0.2%p 벌어졌다.
gyeokchaga 0.2%p beoreojyeotda.
Lumawak ng 0.2 percentage points ang agwat.
0.5%와 0.5%p는 서로 바꿔 쓰면 안 된다.
0.5%wa 0.5%pneun seoro bakkwo sseumyeon an doenda.
Hindi mo dapat pinagpapalit ang 0.5% at 0.5%p.

Talahanayan ng kolokasyon

KeywordPandiwa/pang-uri na kaparehaHalimbawa
근원물가geunwonmulga둔화하다dunhwahada / 견조하다gyeonjohada근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda.
소비자물가sobijamulga웃돌다utdolda / 하회하다hahoehada소비자물가 상승률이 예상치를 하회했다.sobijamulga sangseungryuri yesangchireul hahoehaetda.
상승률sangseungryul낮아지다najajida / 높아지다nopajida상승률이 전월보다 낮아졌다.sangseungryuri jeonwolboda najajyeotda.
상승세sangseungse진정되다jinjeongdoeda / 꺾이다kkeokkida상승세가 진정됐다.sangseungsega jinjeongdwaetda.
상승폭sangseungpok확대되다hwakdaedoeda / 축소되다chuksodoeda상승폭이 축소됐다.sangseungpogi chuksodwaetda.
격차gyeokcha벌어지다beoreojida / 좁혀지다jophyeojida격차가 좁혀졌다.gyeokchaga jophyeojyeotda.
압력apryeok완화되다wanhwadoeda / 커지다keojida물가 상승 압력이 완화됐다.mulga sangseung apryeogi wanhwadwaetda.
석유류seogyuryu급등하다geupdeunghada / 하락하다harakhada석유류 가격이 하락했다.seogyuryu gagyeogi harakhaetda.

Drill sa mga numero

Basahin ang 5 numero nang malakas (Koreano) + kahulugan sa Filipino.

  1. 3.1%삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — isang 3.1 percent rate. Neutral na takeaway: ang headline figure ay ini-uulat bilang rate.
  2. 2.4%이 점 사 퍼센트i jeom sa peosenteu — isang 2.4 percent rate. Neutral na takeaway: puwedeng magkaiba ang core at headline nang walang “kontradiksyon.”
  3. 0.7%p영 점 칠 퍼센트포인트yeong jeom chil peosenteupointeu — isang 0.7 percentage-point na agwat/pagbabago. Neutral na takeaway: gamitin ang %p para sa pagkakaiba ng mga rate, hindi %.
  4. ₩1,980천구백팔십 원cheongubaekpalsip won — isang antas ng presyo sa won. Neutral na takeaway: ang iisang presyo ay hindi kapareho ng inflation rate.
  5. -0.2%p마이너스 영 점 이 퍼센트포인트maineoseu yeong jeom i peosenteupointeu — isang 0.2 percentage-point na pagbaba. Neutral na takeaway: sabihin na bumaba ang rate, hindi na “bumagsak ang mga presyo.”

Mga susunod na hakbang

  • Kapag nakita mo ang 근원물가geunwonmulga, i-scan ang artikulo kung ano ang ibinukod o “mas hindi pabagu-bago,” tapos i-restate gamit ang 상승률sangseungryul.
  • Kapag nakita mo ang 소비자물가sobijamulga, hanapin muna kung aling bucket ang malamang gumalaw (농산물nongsanmul, 석유류seogyuryu, 개인서비스gaeinseobiseu) bago maghinuha ng kuwento.
  • Kapag nakita mo ang %p, i-rewrite ang isang pangungusap bilang “ang rate ay X percentage points na mas mataas/mas mababa” at panatilihing deskriptibo (walang policy prediction).
Review: flashcards & quiz
I-tap para baliktarin, i-shuffle, at mag-review nang mabilis.
Flashcards1 / 3
geunwon-mulga
Tap to reveal meaning →
Click to flip