Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Practical Korean, inuuna ang nuance.
← Mga Post
blogeconomyLv 3–7neutralfil

전년 대비, 전월 대비: Gabay sa CPI Headlines

I-decode ang 전년 대비 at 전월 대비 sa CPI headlines gamit ang simpleng flowchart, collocations, at number drills—masterin ang MoM/YoY.

12/30/2025, 11:02:13 PM
전년 대비, 전월 대비: Gabay sa CPI Headlines

Gumamit ng flowchart na “ano ang sinusukat?” para i-decode ang mga headline tungkol sa CPI·근원물가·PPI, at i-drill ang MoM/YoY na phrasing para hindi nagkakabaligtad ang mga numero.

Mga numero ngayon (halimbawa)

Narito ang mga gawa-gawang numerong parang headline na makikita mo sa Korean.

  • 소비자물가 3.1% 상승(전년 대비)sobijamulga 3.1% sangseung(jeonnyeon daebi) — Tumaas ang CPI ng 3.1% taon-sa-taon.
  • 전월 대비 0.2% 상승jeonwol daebi 0.2% sangseung — tumaas ng 0.2% buwan-sa-buwan (hindi “ngayong buwan vs nakaraang taon”).
  • 전기요금 1만5천 원 인상jeongiyogeum 1man5cheon won insang — tumaas ang bayarin sa kuryente ng 15,000 won.

Tip sa pagbasa: idikit ang pariralang pangkumpara sa numero.

  • Ang 3.1% ay binabasa bilang 삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu.
  • Ang 0.2% ay binabasa bilang 영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu.
  • Ang 1만5천 원1man5cheon won ay binabasa bilang 만오천 원manocheon won.

Quick cheat sheet

Expressions sa post na ito

#1economyLv 3
전년 대비
jeonnyeon daebi
taon-sa-taon (YoY)

Karaniwang collocations

  • 전년 대비 상승jeonnyeon daebi sangseung — tumaas kumpara sa kaparehong buwan noong nakaraang taon
  • 전년 대비 하락jeonnyeon daebi harak — bumaba kumpara sa kaparehong buwan noong nakaraang taon
  • 전년 대비 증가율/상승률jeonnyeon daebi jeunggayul/sangseungryul — YoY growth/increase rate
  • 전년 대비 둔화/가속jeonnyeon daebi dunhwa/gasok — bumabagal/bumibilis ang YoY pace
  • 전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi — parehong kahulugan, pang-headline

Mga halimbawang pangungusap

  • 소비자물가가 전년 대비 3.1% 상승했다.sobijamulgaga jeonnyeon daebi 3.1% sangseunghaetda. — Tumaas ang CPI ng 3.1% taon-sa-taon.
  • 전년 대비로 보면 오르긴 했지만 상승률은 둔화됐다.jeonnyeon daebiro bomyeon oreugin haetjiman sangseungryureun dunhwadwaetda. — Tumaas ito sa YoY, pero bumagal ang pace.
  • 전년 대비 수치만 보고 이번 달 흐름을 단정하긴 어렵다.jeonnyeon daebi suchiman bogo ibeon dal heureumeul danjeonghagin eoryeopda. — Mahirap magkonklusyon sa trend ngayong buwan kung YoY lang ang titingnan.
소비자물가가 전년 대비 3.1% 상승했다.
sobijamulgaga jeonnyeon daebi 3.1% sangseunghaetda.
Tumaas ang CPI ng 3.1% taon-sa-taon.
전년 대비 상승률은 둔화됐지만, 전월 대비로는 소폭 올랐다.
jeonnyeon daebi sangseungryureun dunhwadwaetjiman, jeonwol daebironeun sopok olratda.
Bumagal ang YoY pace, pero sa MoM basis ay bahagyang umakyat.
전년 동월 대비 수치만 보면 착시가 생길 수 있다.
jeonnyeon dowol daebi suchiman bomyeon chaksiga saenggil su itda.
Kapag YoY number lang ang titingnan, puwedeng magkaroon ng maling impresyon.
#2economyLv 3
전월 대비
jeonwol daebi
buwan-sa-buwan (MoM)

Karaniwang collocations

  • 전월 대비 상승/하락jeonwol daebi sangseung/harak — tumaas/bumaba kumpara sa nakaraang buwan
  • 전월 대비 변동jeonwol daebi byeondong — pagbabago buwan-sa-buwan
  • 전월 대비 보합jeonwol daebi bohap — halos pareho kumpara sa nakaraang buwan
  • 전월 대비 기준으로jeonwol daebi gijuneuro — batay sa MoM
  • 계절조정 후 전월 대비gyejeoljojeong hu jeonwol daebi — seasonally adjusted MoM

Mga halimbawang pangungusap

  • 전월 대비 0.2% 상승으로 집계됐다.jeonwol daebi 0.2% sangseueuro jipgyedwaetda. — Naitala ito bilang tumaas ng 0.2% buwan-sa-buwan.
  • 전월 대비는 작아 보여도 전년 대비는 클 수 있다.jeonwol daebineun jaga boyeodo jeonnyeon daebineun keul su itda. — Puwedeng maliit tingnan ang MoM pero malaki ang YoY.
  • 전월 대비 하락은 ‘이번 달이 지난달보다 싸졌다’는 뜻이다.jeonwol daebi harageun ‘ibeon dari jinandalboda ssajyeotda’neun tteusida. — Ang MoM na pagbaba ay ibig sabihin mas mura ngayong buwan kaysa noong nakaraang buwan.
전월 대비 0.2% 상승으로 집계됐다.
jeonwol daebi 0.2% sangseueuro jipgyedwaetda.
Naitala ito bilang tumaas ng 0.2% buwan-sa-buwan.
전월 대비 보합이면 지난달과 거의 같다는 뜻이다.
jeonwol daebi bohabimyeon jinandalgwa geoui gatdaneun tteusida.
Ang “flat MoM” ay ibig sabihin halos pareho ito ng nakaraang buwan.
전월 대비 수치만 보면 방향은 보이지만, 맥락은 더 확인해야 한다.
jeonwol daebi suchiman bomyeon banghyaeun boijiman, maekrageun deo hwaginhaeya handa.
Nakikita ng MoM ang direksyon, pero kailangan mo pa ring tingnan ang mas malawak na konteksto.
#3economyLv 5
근원물가
geunwon mulga
pangunahing inflation (core inflation)

Karaniwang collocations

  • 근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul — core inflation rate
  • 근원물가가 둔화되다/가속하다geunwonmulgaga dunhwadoeda/gasokhada — bumabagal/bumibilis ang core inflation
  • 근원물가 압력geunwonmulga apryeok — core inflation pressure
  • 근원물가 흐름/추세geunwonmulga heureum/chuse — core inflation trend
  • 근원물가 지표geunwonmulga jipyo — core inflation indicator

Mga halimbawang pangungusap

  • 근원물가는 변동성이 큰 품목을 덜 반영한 지표로 자주 언급된다.geunwonmulganeun byeondongseoi keun pummogeul deol banyeonghan jipyoro jaju eongeupdoenda. — Madalas banggitin ang core inflation bilang sukatan na mas kaunti ang epekto ng pabago-bagong items.
  • 근원물가가 높게 나오면 ‘기조’에 대한 해석이 붙는 경우가 많다.geunwonmulgaga nopge naomyeon ‘gijo’e daehan haeseogi butneun gyeouga manda. — Kapag mataas ang core, madalas may idinadagdag na interpretasyon tungkol sa “underlying trend.”
  • 근원물가가 낮다고 해서 체감물가가 낮다는 뜻은 아니다.geunwonmulgaga natdago haeseo chegammulgaga natdaneun tteuseun anida. — Hindi ibig sabihin ng mababang core figure na mababa rin ang nararamdamang presyo ng mga tao.
근원물가 상승률은 전년 대비 2.4%로 나타났다.
geunwonmulga sangseungryureun jeonnyeon daebi 2.4%ro natanatda.
Lumabas ang core inflation sa 2.4% taon-sa-taon.
근원물가가 높게 나오면 기조가 강하다는 해석이 붙기도 한다.
geunwonmulgaga nopge naomyeon gijoga ganghadaneun haeseogi butgido handa.
Kapag mataas ang core print, puwede itong i-frame bilang mas malakas na underlying trend.
근원물가가 낮아도 일부 품목은 체감상 비쌀 수 있다.
geunwonmulgaga najado ilbu pummogeun chegamsang bissal su itda.
Kahit mababa ang core, puwede pa ring maramdaman na mahal ang ilang items.

Talahanayan ng collocation

KeywordPandiwa/pang-uri na kadalasang kaparehaHalimbawa
전년 대비jeonnyeon daebi상승하다/하락하다sangseunghada/harakhada전년 대비 2.0% 상승jeonnyeon daebi 2.0% sangseung
전월 대비jeonwol daebi보합이다/변동하다bohabida/byeondonghada전월 대비 보합jeonwol daebi bohap
상승률sangseungryul둔화되다/가속하다dunhwadoeda/gasokhada상승률이 둔화됐다sangseungryuri dunhwadwaetda
%p확대되다/축소되다hwakdaedoeda/chuksodoeda격차가 0.3%p 확대gyeokchaga 0.3%p hwakdae
근원물가geunwonmulga높다/낮다nopda/natda근원물가가 높게 나왔다geunwonmulgaga nopge nawatda
생산자물가(PPI)saengsanjamulga(PPI)오르다/내리다oreuda/naerida생산자물가가 전월 대비 하락saengsanjamulgaga jeonwol daebi harak

Drill sa mga numero

Basahin ang mga ito nang malakas sa Korean, tapos sabihin kung ano ang ibig sabihin sa Filipino.

  1. 3.1%삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — 3.1 porsiyento
  2. 0.2%영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu — 0.2 porsiyento
  3. -0.1%마이너스 영 점 일 퍼센트maineoseu yeong jeom il peosenteu — minus 0.1 porsiyento
  4. 0.5%p영 점 오 퍼센트포인트yeong jeom o peosenteupointeu — 0.5 porsiyentong punto
  5. 15,000원15,000won만오천 원manocheon won — 15,000 won

Mga susunod na hakbang

  • Kumuha ng 10 totoong headline mula sa Korean news app (karaniwan, nagsa-screenshot ako sa tren), at salungguhitan ang comparator lang: 전년 대비jeonnyeon daebi vs 전월 대비jeonwol daebi.
  • Para sa bawat headline, lagyan ng label ang basket sa isang salita: CPI (소비자물가sobijamulga), core (근원물가geunwonmulga), o PPI (생산자물가saengsanjamulga). Kung wala, ituring na hindi kumpleto ang headline.
  • Gumawa ng “unit check” tuwing may numero: % (porsiyentong pagbabago) vs %p (porsiyentong punto).
  • Mag-practice ng rewrite: gawing dalawang pangungusap ang isang headline—isa para sa YoY at isa para sa MoM—para tumigil ka sa paghahalo ng timelines.
Review: flashcards & quiz
I-tap para baliktarin, i-shuffle, at mag-review nang mabilis.
Flashcards1 / 3
jeonnyeon daebi
Tap to reveal meaning →
Click to flip