물가·상승률: Pagbasa sa inflation headlines
Unawain ang 물가 at 상승률 sa Korean inflation headlines gamit ang ligtas na % paraphrases, rewrite drills, at isang numbers cheat sheet—matuto nang mas eksakto.

Pag-decode na numbers-first ng 3 keyword sa inflation headlines: collocations + paano i-paraphrase ang % changes nang ligtas sa malinaw na Filipino.
Kung nagbabasa ka ng Korean inflation coverage (CPI releases, 물가mulga chyrons sa evening news, o yung mabilis na portal headlines), ang pinakamahirap ay hindi vocabulary—kundi ang hindi pag-o-overclaim kung ano ang ibig sabihin ng mga numero. Minsan, namali ako ng basa sa isang 둔화dunhwa headline bilang “bumababa ang mga presyo” at nasabi ko pa ito nang malakas sa isang café matapos mapansin na mas mahal ang iced americano ko. Hindi pala bumababa; bumabagal lang ang bilis ng pagtaas.
Ang 3 pandiwang makikita mo kahit saan
오르다/상승하다oreuda/sangseunghada senyales na tumaas ang level; ipares sa base tulad ng물가mulga o지수jisu at hanapin ang %.내리다/하락하다naerida/harakhada senyales na bumaba ang level; mas bihira ito sa inflation headlines kaysa sa “pagbagal”.둔화되다dunhwadoeda senyales na mas maliit ang pagbabago kaysa dati; puwede pa ring positibo.


