-(으)니까 vs -아/어서: Utos na hindi masungit
Linawin ang -(으)니까 vs -아/어서 gamit ang decision tree para sa utos, 10 minimal pairs, at workplace-safe rewrites—matutunan

Isang decision tree na “OK ba sa utos?” plus mga rewrite para bawasan ang sisi ang nag-aayos ng -(으)니까 vs -아/어서 para hindi tunog-mataray ang mga dahilan mo.
Mabilis na sagot
Natural na puwedeng sumuporta ang -(으)니까 sa mga utos/suhestiyon ("kaya gawin natin ang X"), habang ang -아/어서 ay pangunahin sa paliwanag na sanhi → resulta (at madalas mas hindi tunog na may sinisisi ka).
Quick cheat sheet
Expressions sa post na ito
Kailan ito ang tamang piliin
Gamitin ang -(으)니까-(eu)nikka kapag ang dahilan mo ay para bigyang-katwiran ang susunod na clause—lalo na kung ang susunod ay isang utos o mungkahi.
Isang maliit na bitag sa totoong buhay: minsan nag-text ako sa teammate ng dahilan + pakiusap gamit ang -(으)니까-(eu)nikka, at ang dating ay parang “dahil nagkamali ka…” kahit ang ibig ko lang ay “dahil sa sitwasyon.” Tama ang grammar; ang dating (vibe) ang hindi.
Minimal pairs (vs -아/어서)
Narito ang mga karaniwang “mali → tama” na ayos kapag sinusubukan mong mag-utos/magmungkahi (ang “imperative test”):
*늦어서 서둘러.*neujeoseo seodulreo. →늦으니까 서둘러.neujeunikka seodulreo. — Late ka, kaya magmadali.*바빠서 먼저 가.*bappaseo meonjeo ga. →바쁘니까 먼저 가.bappeunikka meonjeo ga. — Busy ka, kaya mauna ka na.*비가 와서 우산 가져가.*biga waseo usan gajyeoga. →비가 오니까 우산 가져가.biga onikka usan gajyeoga. — Umuulan, kaya magdala ng payong.*시간이 없어서 빨리 해.*sigani eopseoseo ppalri hae. →시간이 없으니까 빨리 해.sigani eopseunikka ppalri hae. — Wala tayong oras, kaya bilisan mo.*배고파서 밥 먹자.*baegopaseo bap meokja. →배고프니까 밥 먹자.baegopeunikka bap meokja. — Gutom ako, kaya kain tayo.
Mga halimbawa
지금 비가 오니까 우산 가져가.jigeum biga onikka usan gajyeoga. — Umuulan ngayon, kaya magdala ng payong.회의가 곧 시작하니까 휴대폰은 무음으로 해 줘.hoeuiga got sijakhanikka hyudaeponeun mueumeuro hae jwo. — Magsisimula na ang meeting, kaya paki-silent ang phone mo.내일 일찍 일어나야 하니까 오늘은 먼저 잘게.naeil iljjik ireonaya hanikka oneureun meonjeo jalge. — Kailangan kong gumising nang maaga bukas, kaya mauuna na akong matulog.네가 그렇게 말하니까 좀 서운했어.nega geureotge malhanikka jom seounhaesseo. — Kapag ganyan ang pagkakasabi mo, medyo masakit pakinggan. (Puwedeng maging diretso ang dating, kaya ingatan ang tono.)
Kailan ito ang tamang piliin
Gamitin ang -아/어서-a/eoseo kapag ikinokonekta mo ang sanhi sa resulta (facts → outcome), o kapag nagbibigay ka ng paliwanag/paumanhin sa neutral, parang-report na tono.
Sa Korean sa workplace, madalas mas ligtas na default ang -아/어서-a/eoseo para sa mga linyang “ito ang nangyari” at “sorry”:
늦어서 죄송합니다.neujeoseo joesonghapnida. — Pasensya na, na-late ako.
Isang mahalagang limitasyon na dapat tandaan: kadalasan ay hindi direktang nagbibigay-katwiran ang -아/어서-a/eoseo para sa utos/pakiusap (parang “kaya paki-gawin ang X”). Kung kailangan mo ng paliwanag + pakiusap, alinman sa (1) gumamit ng -(으)니까-(eu)nikka sa iisang pangungusap, o (2) hatiin sa dalawang pangungusap (una ang paliwanag, pangalawa ang pakiusap).
Minimal pairs (vs -(으)니까)
Narito ang mga pares kung saan mas natural ang -아/어서-a/eoseo (lalo na sa paghingi ng paumanhin at neutral na pag-uulat). Sa ilang kaso puwedeng pareho; kadalasan tono lang ang pinagkaiba.
늦으니까 죄송합니다.neujeunikka joesonghapnida. →늦어서 죄송합니다.neujeoseo joesonghapnida. — Sa paumanhin, mas malakas ang preference sa-아/어서-a/eoseo.제가 확인을 못 했으니까 죄송합니다.jega hwagineul mot haesseunikka joesonghapnida. →제가 확인을 못 해서 죄송합니다.jega hwagineul mot haeseo joesonghapnida. — Ganito rin: mas standard at propesyonal ang tunog ng-아/어서-a/eoseo.길이 막히니까 좀 늦었어요.giri makhinikka jom neujeosseoyo. →길이 막혀서 좀 늦었어요.giri makhyeoseo jom neujeosseoyo. — Parehong OK; mas matter-of-fact ang-아/어서-a/eoseo.자료가 없으니까 진행이 안 됐어요.jaryoga eopseunikka jinhaei an dwaesseoyo. →자료가 없어서 진행이 안 됐어요.jaryoga eopseoseo jinhaei an dwaesseoyo. — Parehong OK; ang-아/어서-a/eoseo ay parang plain na sanhi→resulta na report.피곤하니까 먼저 갈게요.pigonhanikka meonjeo galgeyo. →피곤해서 먼저 갈게요.pigonhaeseo meonjeo galgeyo. — Parehong OK; mas hindi tunog na “nangangatwiran” ang-아/어서-a/eoseo.
Mga halimbawa
길이 막혀서 10분 정도 늦을 것 같아요.giri makhyeoseo 10bun jeongdo neujeul geot gatayo. — Mabigat ang traffic, kaya tingin ko mga 10 minuto akong male-late.정리가 안 돼서 다시 보내 드릴게요.jeongriga an dwaeseo dasi bonae deurilgeyo. — Hindi naayos/naorganisa, kaya ipapadala ko ulit.소리가 커서 집중이 잘 안 돼요.soriga keoseo jipjui jal an dwaeyo. — Malakas ang ingay, kaya hirap akong mag-focus.제가 착각해서 잘못 보냈어요.jega chakgakhaeseo jalmot bonaesseoyo. — Nagkamali ako ng akala at maling naipadala.
Talahanayan ng paghahambing
| -(으)니까 | -아/어서 | |
|---|---|---|
| Kahulugan | Dahilan na puwedeng magbigay-katwiran sa susunod | Sanhi → resulta / paliwanag |
| Tono | Puwedeng tunog na “nanghuhusga” kapag naka-target sa kausap | Madalas mas tunog-paliwanag |
| Mas ligtas sa workplace? | Minsan (pero bantayan ang sisi) | Madalas oo, lalo na sa paumanhin |
| Karaniwang pagkakamali | Paggamit sa paumanhin para magtunog “lohikal” | Pagpilit dito bago utos/mungkahi |
Decision tree
- Kung ang susunod mong clause ay utos, pakiusap, o “tara/let’s…” → piliin ang
-(으)니까-(eu)nikka. - Kung ikinukuwento mo ang nangyari, nagbibigay ng konteksto, o humihingi ng paumanhin (at gusto mo ng neutral, paliwanag na tono) → piliin ang
-아/어서-a/eoseo. - Kung simpleng sinasabi mo ang dahilan para sa sarili mong plano/gagawin, puwedeng pareho; ang
-(으)니까-(eu)nikka ay mas tunog na “ito ang pangangatwiran ko,” habang ang-아/어서-a/eoseo ay madalas mas tunog na factual na report.
Drill: rewrite para bawasan ang sisi
I-rewrite ito para pareho ang ibig sabihin pero bawas ang dating na “kasalanan mo”:
네가 늦었으니까 회의가 밀렸어.nega neujeosseunikka hoeuiga milryeosseo. →회의가 좀 늦어졌네.hoeuiga jom neujeojyeotne. — Inaalis ang direktang focus sa “ikaw”.확인을 안 했으니까 이런 문제가 생겼잖아.hwagineul an haesseunikka ireon munjega saenggyeotjanha. →확인이 안 된 부분이 있어서 문제가 생긴 것 같아.hwagini an doen bubuni isseoseo munjega saenggin geot gata. — Nakatuon sa sitwasyon, hindi sa tao.제가 놓쳤으니까 죄송합니다.jega notchyeosseunikka joesonghapnida. →제가 놓쳐서 죄송합니다.jega notchyeoseo joesonghapnida. — Standard na phrasing sa paumanhin.제가 착각했으니까 다시 보내 주세요.jega chakgakhaesseunikka dasi bonae juseyo. →제가 착각한 것 같아요. 다시 보내 주실 수 있을까요?jega chakgakhan geot gatayo. dasi bonae jusil su isseulkkayo? — Iniiwasan ang-아/어서 + request-a/eoseo + request sa pamamagitan ng paghahati sa dalawang pangungusap.
Susunod na hakbang
- Sumulat ng dalawang bersyon ng “I’m running late, so please start without me”:
- Bersyon A (isang pangungusap gamit ang
-(으)니까-(eu)nikka). - Bersyon B (dalawang pangungusap): una paliwanag gamit ang
-아/어서-a/eoseo, tapos hiwalay na pakiusap (huwag idikit ang pakiusap direkta gamit ang-아/어서-a/eoseo).
- Bersyon A (isang pangungusap gamit ang
- I-rewrite ito para hindi tunog-mataray sa work chat sa pamamagitan ng paghahati sa paliwanag + mas malambot na follow-up:
지금 바쁘니까 나중에 말해.jigeum bappeunikka najue malhae.

