Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Practical Korean, inuuna ang nuance.
← Mga Post
blogmemesLv 1–3casualfil

ㄹㅇ vs ㅇㅈ: Kahulugan sa Korean Texting

Matutunan ang ㄹㅇ vs ㅇㅈ sa Korean texting—facts vs agreement, pag-ayos ng tono, rewrites, at collocations. Tunog natural at maging bihasa.

1/3/2026, 2:28:31 AM
ㄹㅇ vs ㅇㅈ: Kahulugan sa Korean Texting

Isang fact-vs-agreement chooser at seriousness slider ang nagpapakita kung kailan nagla-land ang ㄹㅇ at ㅇㅈ bilang playful, blunt, o sincere—kasama ang repair replies kapag tunog dismissive ka.

Sa KakaoTalk group chats, puwedeng magbago agad ang vibe dahil sa dalawang maliliit na abbreviation na ’to. Minsan nag-reply ako ng ㄹㅇrieol sa kaibigang nagrereklamo tungkol sa late na bus, tapos ang nakuha kong reaksyon ay “bakit mo ako kinukuwestiyon?”—kasi aksidente kong nagamit ang fact-check tool kung kailan agreement ang kailangan nila.

Mabilis na sagot

Gamitin ang ㄹㅇrieol para mag-react na parang “totoo ba?” (truth/surprise check), at gamitin ang ㅇㅈinjeong para mag-react na parang “sang-ayon” (tinatanggap mo ang punto nila).

Quick cheat sheet

Expressions sa post na ito

#1memesLv 2
ㄹㅇ
rieol
totoo ba.

Kailan ito ang tamang piliin

Gamitin ang ㄹㅇrieol kapag ang reaksyon mo ay tungkol sa kung totoo ba ang isang bagay, nakakagulat ba, o sobrang intense.

  • Tine-test mo ang katotohanan: “Totoo ba talaga ’yan?”
  • Dinidiinan mo ang sarili mong statement: “Seryoso ako.”

Casual texting slang ito. Sa workplace chat, puwede itong magmukhang sobrang informal o parang nagdududa ka sa kausap.

Minimal pairs (vs ㅇㅈ)

  • ㄹㅇ?rieol? — “Totoo ba?” (nagche-check ka) ㅇㅈinjeong — “Sang-ayon.” (tinatanggap mo)
  • ㄹㅇ 힘들다rieol himdeulda — “Sobrang hirap nito.” (diin) ㅇㅈinjeong — “Oo, totoo ’yan.” (agreement)
  • Trap: Kapag nagsh-share ng feelings ang tao, ang ㄹㅇ?rieol? puwedeng tumunog na “Talaga? Sigurado ka?” Mas safe: ㅇㅈinjeong o 그렇지geureotji para mag-validate.

Mga halimbawa

  • ㄹㅇ? 지금 비 온다고?rieol? jigeum bi ondago? — Totoo ba? Uulan ngayon?
  • 나 오늘 지각할 듯na oneul jigakhal deut ㄹㅇ?rieol? — Baka ma-late ako today. / Totoo ba?
  • ㄹㅇ 피곤해rieol pigonhae — Sobrang pagod ako.
  • 그거 ㄹㅇ 맛있다geugeo rieol masitda — Legit na masarap ’yan.
ㄹㅇ? 지금 출발했다고?
rieol? jigeum chulbalhaetdago?
Totoo ba? Umalis ka na?
나 오늘 ㄹㅇ 피곤해
na oneul rieol pigonhae
Sobrang pagod ako ngayon.
`A
내일 비 온대`
naeil bi ondae`
Sabi nila uulan daw bukas.
`B
ㄹㅇ? 우산 챙겨야겠다`
rieol? usan chaenggyeoyagetda`
Totoo ba? Dapat magdala ako ng payong.
#2memesLv 2
ㅇㅈ
ijjeong
sang-ayon.

Kailan ito ang tamang piliin

Gamitin ang ㅇㅈinjeong kapag sinasabi mong may punto ang kausap at sang-ayon ka.

  • Tinatanggap mo ang opinyon nila: “Fair.”
  • Vine-validate mo ang reklamo: “Oo, may sense.”

Casual din ito. Kapag ginamit nang mag-isa, puwede itong tumunog na medyo “judge-y,” na parang ikaw ang nagbibigay ng approval. Isang maliit na softener lang, ayos na.

Minimal pairs (vs ㄹㅇ)

  • ㅇㅈinjeong — “Sang-ayon.” (nakiki-align ka) ㄹㅇ?rieol? — “Totoo ba?” (nagche-check ka)
  • ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — “Sang-ayon, sang-ayon.” (mas malakas na agreement) ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ — “Totoo nga lol.” (surprised + playful)
  • Trap: Kung plain fact lang ang message, ang ㅇㅈinjeong puwedeng tumunog na “Ako, ang judge, approve.” Mas safe: 맞아maja / eung para sa simpleng facts.

Mga halimbawa

  • 그 말 ㅇㅈgeu mal injeong — Sang-ayon ako sa sinabi mo.
  • 비 올 때 우산 안 챙기면 끝임bi ol ttae usan an chaenggimyeon kkeutim ㅇㅈinjeong — Kapag umuulan tapos wala kang payong, tapos ka. / Sang-ayon.
  • 오늘 너무 추움oneul neomu chuum ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — Ang lamig ngayon. / Sobrang sang-ayon.
  • 그건 좀 오바 아님?geugeon jom oba anim? ㅇㅈ...injeong... — Hindi ba medyo sobra ’yun? / Oo… fair.
그건 좀 오바긴 해 ㅇㅈ
geugeon jom obagin hae injeong
Medyo sobra nga ’yan.
오늘 너무 춥다 ㅇㅈㅇㅈ
oneul neomu chupda ㅇㅈㅇㅈ
Sang-ayon.
`A
그 말은 맞는 듯`
geu mareun matneun deut`
Ang lamig ngayon.
`B
ㅇㅈ. 나도 그렇게 생각해`
injeong. nado geureotge saenggakhae`
Sobrang sang-ayon.

Talahanayan ng paghahambing

ㄹㅇㅇㅈ
Kahulugan“totoo ba?” / “seryoso” (truth check, diin)“sang-ayon” / “makatarungan na punto” (pagtanggap sa punto)
Tonopuwedeng tumunog na blunt o nagdududa kapag sa feelings ginamitpuwedeng validating; puwedeng tumunog na “judge-y” kapag sobrang dry
Mas safe sa workplace?Kadalasan hindi (sobrang casual; puwedeng mabasang challenging)Kadalasan hindi (sobrang casual), pero mas hindi “questioning” kaysa ㄹㅇ?rieol?
Karaniwang malipaggamit ng ㄹㅇ?rieol? kapag comfort ang gustopaggamit ng ㅇㅈinjeong sa simpleng fact na parang ina-approve mo

Decision tree

Gamitin ang ㄹㅇrieol kapag chine-check mo ang truth / surprise o dinidiinan mo kung gaano ka-real/intense ang isang bagay. Gamitin ang ㅇㅈinjeong kapag sumasang-ayon ka sa punto ng tao (madalas opinyon, reklamo, judgments).

Step 1: Ano ang ginagawa mo?

  • Truth / surprise check → ㄹㅇrieol / ㄹㅇ?rieol?
  • Agreement / validation → ㅇㅈinjeong / ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ

Step 2: Gaano ka kaingat dapat?

  • Kung nagsh-share sila ng feelings (stress, lungkot, frustration): i-default sa validation (ㅇㅈinjeong, o buong pangungusap + ㅇㅈinjeong).
  • Kung neutral fact lang at normal reply lang ang kailangan: isaalang-alang ang 맞아maja / eung / 오케이okei imbes na gamitin ang ㅇㅈinjeong na parang “ina-approve” mo ang fact.

Step 3: Gaano ka-seryoso ang gusto mong tunog?

  • Mas seryoso: iwasan ang tawa; magdagdag ng buong pangungusap gaya ng 진짜야?jinjjaya? / 나도 그렇게 생각해nado geureotge saenggakhae
  • Mas playful: magdagdag ng ㅋㅋㅋㅋ (pero iwasan kung upset ang kausap)

Mini collocation drill (neutral, common chat chunks)

  • ㄹㅇ?rieol? — “Totoo ba?” (truth/surprise check)
  • ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ — “Totoo nga lol.” (surprised + playful)
  • ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — “Sang-ayon, sang-ayon.” (mas malakas na agreement)
  • ㅇㅈ?injeong? — “Sang-ayon ka, ’di ba?” (tag-check; puwedeng medyo pushy depende sa context)

Rewrite drill: 10 mali → tama (may notes sa tono)

  1. Mali: 나 오늘 너무 힘들어na oneul neomu himdeureo / ㄹㅇ?rieol? → Tama: 나 오늘 너무 힘들어na oneul neomu himdeureo / ㅇㅈ…injeong… (Vine-validate ang feelings imbes na tumunog na doubtful)
  2. Mali: 버스 또 안 옴beoseu tto an om / ㄹㅇ?rieol? → Tama: 버스 또 안 옴beoseu tto an om / ㅇㅈinjeong (Bagay ang agreement sa reklamo)
  3. Mali: 그 영화 러닝타임 3시간이래geu yeonghwa reoningtaim 3siganirae / ㅇㅈinjeong → Tama: 그 영화 러닝타임 3시간이래geu yeonghwa reoningtaim 3siganirae / ㄹㅇ?rieol? (Surprise/fact-check moment ito)
  4. Mali: 내일 비 온대naeil bi ondae / ㅇㅈinjeong → Tama: 내일 비 온대naeil bi ondae / ㄹㅇ?rieol? (Chine-check kung totoo ang info)
  5. Mali: 그건 좀 무례했지geugeon jom muryehaetji / ㄹㅇrieol → Tama: 그건 좀 무례했지geugeon jom muryehaetji / ㅇㅈinjeong (Agreement sa judgment)
  6. Mali: 나 지금 이미 도착na jigeum imi dochak / ㅇㅈ?injeong? → Tama: 나 지금 이미 도착na jigeum imi dochak / ㄹㅇ? 벌써?rieol? beolsseo? (Pinapakita ang gulat, hindi “nagda-doubt ako”)
  7. Mali: 나도 그거 별로임nado geugeo byeolroim / ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ → Tama: 나도 그거 별로임nado geugeo byeolroim / ㅇㅈㅋㅋㅇㅈㅋㅋ (Agreement, playful)
  8. Mali: 진짜?jinjja? / ㅇㅈinjeong → Tama: 진짜?jinjja? / ㄹㅇ?rieol? (Tugma sa “really?” check)
  9. Mali: 그 말 맞는 듯geu mal matneun deut / ㄹㅇ?rieol? → Tama: 그 말 맞는 듯geu mal matneun deut / ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ (Pinapalakas ang agreement)
  10. Mali: 나 이번엔 진짜 안 감na ibeonen jinjja an gam / ㄹㅇ?rieol? → Tama: 나 이번엔 진짜 안 감na ibeonen jinjja an gam / ㅇㅈ… 이번엔 쉬자injeong… ibeonen swija (Sinusuportahan ang choice nila imbes na i-challenge)

Mabilis na repair replies (kapag mali ang napili mo)

  • 아 방금 ㄹㅇ은 의심한 게 아니라 놀랐다는 뜻이었어a banggeum ㄹㅇeun uisimhan ge anira nolratdaneun tteusieosseo — Gulat ang ibig kong sabihin, hindi pagdududa.
  • 아 ㅇㅈ이야. 너 말 맞아a ㅇㅈiya. neo mal maja — Ang ibig kong sabihin ay “sang-ayon.”
  • ㅇㅈ이 좀 딱딱했지? 나도 그렇게 생각해ㅇㅈi jom ttakttakhaetji? nado geureotge saenggakhae — Kung tumunog na dry ang ㅇㅈinjeong ko, ibig kong sabihin “sang-ayon ako.”

Mga susunod na hakbang

  1. Gumawa ng 3 replies sa: 오늘 너무 피곤해oneul neomu pigonhae gamit ang ㅇㅈinjeong (seryoso), ㅇㅈㅋㅋㅇㅈㅋㅋ (playful), at isang buong pangungusap + ㅇㅈinjeong.
  2. Gumawa ng 3 replies sa: 진짜 그 사람이 왔어jinjja geu sarami wasseo gamit ang ㄹㅇ?rieol?, ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ, at 진짜야?jinjjaya? + isang follow-up question.
Review: flashcards & quiz
I-tap para baliktarin, i-shuffle, at mag-review nang mabilis.
Flashcards1 / 2
rieol
Tap to reveal meaning →
Click to flip