기준금리 인상·동결: lire les titres sur les taux
Décodez les titres sur 기준금리 인상 et 기준금리 동결 avec un exercice bp→%p et une réécriture guidée, pour ne plus mal lire les taux.

Un convertisseur bp→%p et une frise « niveau vs direction » vous évitent de mal interpréter 금리 동결 comme « les taux sont bas » dans les titres coréens.
Les 3 verbes que vous verrez partout
Dans les titres sur les décisions de taux, le coréen compresse souvent tout dans un seul verbe. Entraînez-vous à séparer :
- la direction (ce qui a changé aujourd’hui)
- le niveau (le chiffre après le changement)
Les trois verbes :
인상하다insanghada — direction à la hausse ; le niveau monte par rapport à la réunion précédente동결하다donggyeolhada — direction stable ; le niveau reste exactement le même인하하다inhahada — direction à la baisse ; le niveau descend par rapport à la réunion précédente
Frise niveau vs direction (l’habitude anti-contresens la plus simple) :
| Réunion | Niveau précédent | Verbe de décision | Nouveau niveau | Ce qu’il faut se dire |
|---|---|---|---|---|
| A | 3.25% | 인상insang | 3.50% | « Hausse aujourd’hui ; maintenant plus haut. » |
| B | 3.50% | 동결donggyeol | 3.50% | « Pas de changement ; toujours 3.50%. » |
| C | 3.50% | 인하inha | 3.25% | « Baisse aujourd’hui ; maintenant plus bas. » |
Note perso : une fois, dans les transports, j’ai survolé une alerte économie Naver, j’ai vu 동결donggyeol et j’ai (à tort) conclu « argent facile ». La solution a été de m’obliger à lire le chiffre juste après le verbe, à chaque fois.
Quick cheat sheet
Expressions dans cet article
Idée-clé : la décision du jour est « à la hausse », et les titres insistent sur l’ampleur du mouvement.
Modèle de titre typique
한국은행, 기준금리 25bp 인상hangugeunhaeng, gijungeumri 25bp insang — La Banque de Corée relève le taux directeur de 25bp.기준금리 0.25%p 인상…연 3.50%→3.75%gijungeumri 0.25%p insang…yeon 3.50%→3.75% — Le taux directeur augmente de 0.25 point de pourcentage, de 3.50% à 3.75%.인상폭 확대/축소 가능성insangpok hwakdae/chukso ganeungseong — Possibilité d’élargissement/réduction de l’ampleur de la hausse.
Exercice de réécriture (titre → coréen simple)
Réécrivez le titre compressé en une phrase claire : « ce qui a changé + de combien + vers quel niveau ».
기준금리 25bp 인상gijungeumri 25bp insang →기준금리를 0.25%p 올려서 3.75%가 됐다gijungeumrireul 0.25%p olryeoseo 3.75%ga dwaetda — Hausse de 0.25%p, donc on est à 3.75%.기준금리 인상…인상폭은 25bpgijungeumri insang…insangpogeun 25bp →기준금리는 올랐고, 오른 폭은 25bp다gijungeumrineun olratgo, oreun pogeun 25bpda — Ça a augmenté ; l’ampleur est de 25bp.- Collocation faux→juste :
인상폭을 인상했다insangpogeul insanghaetda →인상폭을 확대했다insangpogeul hwakdaehaetda — On ne « hausse pas l’ampleur de la hausse » ; on dit qu’on l’« élargit ».인상폭이 커졌다insangpogi keojyeotda →인상폭이 확대됐다insangpogi hwakdaedwaetda — Formulation plus naturelle pour les titres.
Idée-clé : « hold » concerne la direction (pas de changement), pas le confort.
Modèle de titre typique
기준금리 동결…연 3.50% 유지gijungeumri donggyeol…yeon 3.50% yuji — Maintien du taux directeur ; 3.50% conservé.동결 기조 이어갈까donggyeol gijo ieogalkka — Le maintien va-t-il se poursuivre ?동결에도 긴축 기조donggyeoredo ginchuk gijo — Malgré le maintien, la posture de resserrement demeure.
Exercice de réécriture (titre → coréen simple)
Visez « inchangé par rapport à la dernière fois » et gardez le niveau explicite.
기준금리 동결gijungeumri donggyeol →기준금리를 지난번과 같은 3.50%로 유지했다gijungeumrireul jinanbeongwa gateun 3.50%ro yujihaetda — Maintenu à 3.50%, comme la dernière fois.동결 기조donggyeol gijo →당분간 기준금리를 바꾸지 않겠다는 흐름dangbungan gijungeumrireul bakkuji angetdaneun heureum — Une tendance à ne pas changer le taux directeur pour le moment.- Réécriture du piège courant :
동결이라서 금리가 낮다donggyeoriraseo geumriga natda →동결은 ‘변화 없음’이고, 높고 낮음은 숫자로 본다donggyeoreun ‘byeonhwa eopseum’igo, nopgo najeumeun sutjaro bonda — « Hold » = « pas de changement » ; élevé/bas dépend du chiffre.
Idée-clé : les titres sur une « baisse » associent souvent la décision à des expressions d’anticipation du marché.
Modèle de titre typique
기준금리 25bp 인하gijungeumri 25bp inha — Baisse du taux directeur de 25bp.금리 인하 기대 커져geumri inha gidae keojyeo — Les attentes de baisse des taux augmentent.인하 기대 선반영inha gidae seonbanyeong — Les attentes de baisse sont déjà intégrées dans les prix.
Exercice de réécriture (titre → coréen simple)
Séparez décision et anticipation (ce qui s’est passé vs ce que les gens pensent qu’il va se passer).
기준금리 25bp 인하gijungeumri 25bp inha →기준금리를 0.25%p 내려서 3.25%가 됐다gijungeumrireul 0.25%p naeryeoseo 3.25%ga dwaetda — Baisse de 0.25%p, donc on est à 3.25%.금리 인하 기대geumri inha gidae →사람들이 앞으로 금리가 내려갈 거라고 예상함saramdeuri apeuro geumriga naeryeogal georago yesangham — Les gens s’attendent à ce que ça baisse plus tard.- Collocation faux→juste :
인하를 선반영inhareul seonbanyeong →인하 기대를 선반영inha gidaereul seonbanyeong — Ce qui est « pricé », c’est l’attente, pas la baisse elle-même.
Exercice sur les nombres
Concentrez-vous sur la lecture des niveaux en %, la conversion de bp en %p, et ne confondez pas « pour cent » avec « points de pourcentage ».
Règle de correspondance :
1bp = 0.01%p25bp = 0.25%p50bp = 0.50%p
Mini-exercice (bp → %p) :
10bp→0.10%p15bp→0.15%p75bp→0.75%p
Six exemples de chiffres façon titres (lisez-les à voix haute) :
기준금리 25bp 인상gijungeumri 25bp insang — Hausse de 0.25 point de pourcentage.연 3.50%→3.75%yeon 3.50%→3.75% — Le niveau passe de 3.50% à 3.75%.기준금리 동결…연 3.50% 유지gijungeumri donggyeol…yeon 3.50% yuji — Pas de changement ; le niveau reste à 3.50%.인상폭 25bpinsangpok 25bp — L’ampleur de la hausse est de 25bp.금리 인하 기대 선반영geumri inha gidae seonbanyeong — Les attentes de baisse sont déjà intégrées dans les prix.원/달러 환율 10원 상승won/dalreo hwanyul 10won sangseung — Le taux USD/KRW monte de 10 wons.
Prochaines étapes :
- Quand vous voyez
인상/동결/인하insang/donggyeol/inha, dites d’abord « direction », puis forcez-vous à lire le chiffre du niveau. - Convertissez chaque
bpen%pavant de traduire. - Surveillez les collocations comme
인상폭insangpok,동결 기조donggyeol gijo,인하 기대inha gidae,선반영seonbanyeong : elles portent l’essentiel du sens dans les titres économiques.


