근원물가 vs 소비자물가 : lire le CPI coréen
Décodez 근원물가 vs 소비자물가 et le %p dans les titres CPI coréens grâce à une grille 2×2, des collocations et des drills.

Une grille 2×2 « qu’est-ce qui a bougé ? » et des micro-exercices % vs %p rendent les titres sur 근원물가 lisibles sans surinterpréter les signaux de politique monétaire.
Les chiffres du jour (exemple)
Voici un « set de titres » générique que vous pourriez voir dans un article sur le CPI en Corée. Ne mémorisez pas les chiffres — entraînez-vous à les lire avec fluidité.
2.8%— lisez-le이 점 팔 퍼센트i jeom pal peosenteu (un taux)0.4%p— lisez-le영 점 사 퍼센트포인트yeong jeom sa peosenteupointeu (une différence entre taux)₩4,300— lisez-le사천삼백 원sacheonsambaek won (un niveau de prix)
Réflexe rapide : % répond à « quelle est la valeur du taux ? » et %p à « de combien un taux a bougé par rapport à un autre ? »
Grille 2×2 « qu’est-ce qui a bougé ? » (trouver le nom du titre)
Utilisez-la quand un titre vous paraît vague. Repérez d’abord la “catégorie-nom”, puis choisissez un verbe neutre.
| Alimentation & énergie | Services & autres | |
|---|---|---|
| Souvent volatil (moteurs du titre) | 농산물nongsanmul / 축산물chuksanmul / 수산물susanmul / 석유류seogyuryu | 외식oesik / 가공식품gagongsikpum / 의류uiryu |
| Souvent « collant » (plus “core”) | 전기·가스·수도jeongi·gaseu·sudo / 연료비yeonryobi | 개인서비스gaeinseobiseu / 집세jipse / 공공서비스gonggongseobiseu |
Je l’ai appris à mes dépens après avoir mal interprété une courte légende TV sur 개인서비스gaeinseobiseu — ce n’était pas « les services sont devenus moins chers », mais le rythme d’inflation à l’intérieur de cette catégorie.
Quick cheat sheet
Expressions dans cet article
Collocations fréquentes
근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul근원물가가 높다/낮다geunwonmulgaga nopda/natda근원물가가 둔화하다geunwonmulgaga dunhwahada근원물가가 견조하다geunwonmulgaga gyeonjohada근원물가 흐름geunwonmulga heureum
Phrases d’exemple
근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. — Le taux d’inflation sous-jacente a ralenti.근원물가 흐름은 아직 견조하다.geunwonmulga heureumeun ajik gyeonjohada. — La tendance de l’inflation sous-jacente reste solide.근원물가는 식료품·에너지 변동을 덜 받는 편이다.geunwonmulganeun sikryopum·eneoji byeondoeul deol batneun pyeonida. — L’inflation sous-jacente est généralement moins affectée par les variations de l’alimentation et de l’énergie.
Collocations fréquentes
소비자물가 상승률sobijamulga sangseungryul소비자물가가 오르다/내리다sobijamulgaga oreuda/naerida소비자물가가 확대되다/둔화하다sobijamulgaga hwakdaedoeda/dunhwahada소비자물가 지수(CPI)sobijamulga jisu(CPI)소비자물가 발표sobijamulga balpyo
Phrases d’exemple
소비자물가 상승률이 시장 예상치를 웃돌았다.sobijamulga sangseungryuri sijang yesangchireul utdoratda. — Le taux de CPI global est sorti au-dessus des attentes du marché.소비자물가는 유가 변동의 영향을 받을 수 있다.sobijamulganeun yuga byeondoui yeonghyaeul badeul su itda. — Le CPI global peut être affecté par les variations des prix du pétrole.소비자물가 발표 이후 관련주가 변동했다.sobijamulga balpyo ihu gwanryeonjuga byeondonghaetda. — Après la publication du CPI, les actions liées ont bougé.
Collocations fréquentes
퍼센트포인트 상승/하락peosenteupointeu sangseung/harak전월 대비 0.3%pjeonwol daebi 0.3%p전년 대비 0.5%pjeonnyeon daebi 0.5%p격차가 0.2%p 벌어지다gyeokchaga 0.2%p beoreojida
Phrases d’exemple
상승률이 0.4%p 낮아졌다.sangseungryuri 0.4%p najajyeotda. — Le taux est inférieur de 0,4 point de pourcentage.헤드라인과 근원의 격차가 0.2%p 벌어졌다.hedeuraingwa geunwonui gyeokchaga 0.2%p beoreojyeotda. — L’écart entre le global et le sous-jacent s’est élargi de 0,2 point de pourcentage.0.4%와 0.4%p는 의미가 다르다.0.4%wa 0.4%pneun uimiga dareuda. — 0,4 % et 0,4 %p ne veulent pas dire la même chose.
Tableau de collocations
| Mot-clé | Verbe/adjectif associé | Exemple |
|---|---|---|
근원물가geunwonmulga | 둔화하다dunhwahada / 견조하다gyeonjohada | 근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. |
소비자물가sobijamulga | 웃돌다utdolda / 하회하다hahoehada | 소비자물가 상승률이 예상치를 하회했다.sobijamulga sangseungryuri yesangchireul hahoehaetda. |
상승률sangseungryul | 낮아지다najajida / 높아지다nopajida | 상승률이 전월보다 낮아졌다.sangseungryuri jeonwolboda najajyeotda. |
상승세sangseungse | 진정되다jinjeongdoeda / 꺾이다kkeokkida | 상승세가 진정됐다.sangseungsega jinjeongdwaetda. |
상승폭sangseungpok | 확대되다hwakdaedoeda / 축소되다chuksodoeda | 상승폭이 축소됐다.sangseungpogi chuksodwaetda. |
격차gyeokcha | 벌어지다beoreojida / 좁혀지다jophyeojida | 격차가 좁혀졌다.gyeokchaga jophyeojyeotda. |
압력apryeok | 완화되다wanhwadoeda / 커지다keojida | 물가 상승 압력이 완화됐다.mulga sangseung apryeogi wanhwadwaetda. |
석유류seogyuryu | 급등하다geupdeunghada / 하락하다harakhada | 석유류 가격이 하락했다.seogyuryu gagyeogi harakhaetda. |
Exercice sur les chiffres
Lisez 5 nombres à voix haute (coréen) + sens en FR.
3.1%—삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — un taux de 3,1 %. À retenir (neutre) : le chiffre global est rapporté comme un taux.2.4%—이 점 사 퍼센트i jeom sa peosenteu — un taux de 2,4 %. À retenir (neutre) : le sous-jacent et le global peuvent diverger sans « contradiction ».0.7%p—영 점 칠 퍼센트포인트yeong jeom chil peosenteupointeu — un écart/une variation de 0,7 point de pourcentage. À retenir (neutre) : utilisez%ppour les différences de taux, pas%.₩1,980—천구백팔십 원cheongubaekpalsip won — un niveau de prix en won. À retenir (neutre) : un prix isolé n’est pas un taux d’inflation.-0.2%p—마이너스 영 점 이 퍼센트포인트maineoseu yeong jeom i peosenteupointeu — une baisse de 0,2 point de pourcentage. À retenir (neutre) : dites que le taux a baissé, pas que « les prix ont chuté ».
Prochaines étapes
- Quand vous voyez
근원물가geunwonmulga, repérez dans l’article ce qui est exclu ou « moins volatil », puis reformulez avec상승률sangseungryul. - Quand vous voyez
소비자물가sobijamulga, cherchez d’abord quelle catégorie a probablement bougé (농산물nongsanmul,석유류seogyuryu,개인서비스gaeinseobiseu) avant d’inventer une histoire. - Quand vous voyez
%p, réécrivez une phrase avec « le taux est plus élevé/plus bas de X points de pourcentage » et restez descriptif (pas de prédiction de politique monétaire).


