전년 대비 / 전월 대비 : lire les titres CPI
Décryptez 전년 대비 et 전월 대비 dans les titres CPI avec un organigramme simple, des collocations et des exercices de chiffres — pour vraiment maîtriser.
30/12/2025 23:02:13

Utilisez un organigramme « qu'est-ce qui est mesuré ? » pour décrypter les gros titres CPI·근원물가·PPI et entraîner les formulations MoM/YoY afin que les chiffres ne se renversent pas.
Les chiffres du jour (exemple)
Voici des chiffres inventés, au style des gros titres, que vous verrez en coréen.
소비자물가 3.1% 상승(전년 대비)sobijamulga 3.1% sangseung(jeonnyeon daebi) — CPI en hausse de 3,1 % sur un an.전월 대비 0.2% 상승jeonwol daebi 0.2% sangseung — en hausse de 0,2 % sur un mois (pas « ce mois-ci vs l'an dernier »).전기요금 1만5천 원 인상jeongiyogeum 1man5cheon won insang — facture d'électricité en hausse de 15 000 wons.
Astuce de lecture : gardez la formule de comparaison collée au chiffre.
3.1%se lit삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu.0.2%se lit영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu.1만5천 원1man5cheon won se lit만오천 원manocheon won.
Quick cheat sheet
Expressions dans cet article
#1economyLv 3
전년 대비
jeonnyeon daebi
en glissement annuel (YoY)
Collocations courantes
전년 대비 상승jeonnyeon daebi sangseung — en hausse vs le même mois l'an dernier전년 대비 하락jeonnyeon daebi harak — en baisse vs le même mois l'an dernier전년 대비 증가율/상승률jeonnyeon daebi jeunggayul/sangseungryul — croissance/rythme de hausse en glissement annuel (YoY)전년 대비 둔화/가속jeonnyeon daebi dunhwa/gasok — le rythme YoY ralentit/s'accélère전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi — même sens, plus « titre-friendly »
Exemples de phrases
소비자물가가 전년 대비 3.1% 상승했다.sobijamulgaga jeonnyeon daebi 3.1% sangseunghaetda. — Le CPI a augmenté de 3,1 % en glissement annuel.전년 대비로 보면 오르긴 했지만 상승률은 둔화됐다.jeonnyeon daebiro bomyeon oreugin haetjiman sangseungryureun dunhwadwaetda. — Sur un an, c'est en hausse, mais le rythme a ralenti.전년 대비 수치만 보고 이번 달 흐름을 단정하긴 어렵다.jeonnyeon daebi suchiman bogo ibeon dal heureumeul danjeonghagin eoryeopda. — On ne peut pas conclure sur la tendance de ce mois-ci à partir du seul YoY.
소비자물가가 전년 대비 3.1% 상승했다.
sobijamulgaga jeonnyeon daebi 3.1% sangseunghaetda.
Le CPI a augmenté de 3,1 % en glissement annuel.
전년 대비 상승률은 둔화됐지만, 전월 대비로는 소폭 올랐다.
jeonnyeon daebi sangseungryureun dunhwadwaetjiman, jeonwol daebironeun sopok olratda.
Le rythme YoY a ralenti, mais sur une base MoM il a légèrement progressé.
전년 동월 대비 수치만 보면 착시가 생길 수 있다.
jeonnyeon dowol daebi suchiman bomyeon chaksiga saenggil su itda.
Ne regarder que le chiffre YoY peut créer une impression trompeuse.
#2economyLv 3
전월 대비
jeonwol daebi
en variation mensuelle (MoM)
Collocations courantes
전월 대비 상승/하락jeonwol daebi sangseung/harak — en hausse/en baisse vs le mois dernier전월 대비 변동jeonwol daebi byeondong — variation d'un mois sur l'autre전월 대비 보합jeonwol daebi bohap — stable vs le mois dernier전월 대비 기준으로jeonwol daebi gijuneuro — sur une base MoM계절조정 후 전월 대비gyejeoljojeong hu jeonwol daebi — MoM désaisonnalisé
Exemples de phrases
전월 대비 0.2% 상승으로 집계됐다.jeonwol daebi 0.2% sangseueuro jipgyedwaetda. — Il a été enregistré à +0,2 % sur un mois.전월 대비는 작아 보여도 전년 대비는 클 수 있다.jeonwol daebineun jaga boyeodo jeonnyeon daebineun keul su itda. — Le MoM peut paraître faible alors que le YoY est élevé.전월 대비 하락은 ‘이번 달이 지난달보다 싸졌다’는 뜻이다.jeonwol daebi harageun ‘ibeon dari jinandalboda ssajyeotda’neun tteusida. — Une baisse MoM signifie que ce mois-ci est moins cher que le mois dernier.
전월 대비 0.2% 상승으로 집계됐다.
jeonwol daebi 0.2% sangseueuro jipgyedwaetda.
Il a été comptabilisé à +0,2 % en variation mensuelle.
전월 대비 보합이면 지난달과 거의 같다는 뜻이다.
jeonwol daebi bohabimyeon jinandalgwa geoui gatdaneun tteusida.
« Stable MoM » signifie que c'est presque identique au mois dernier.
전월 대비 수치만 보면 방향은 보이지만, 맥락은 더 확인해야 한다.
jeonwol daebi suchiman bomyeon banghyaeun boijiman, maekrageun deo hwaginhaeya handa.
Le MoM peut montrer une direction, mais il faut encore vérifier le contexte.
#3economyLv 5
근원물가
geunwon mulga
inflation sous-jacente
Collocations courantes
근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul — taux d'inflation sous-jacente근원물가가 둔화되다/가속하다geunwonmulgaga dunhwadoeda/gasokhada — l'inflation sous-jacente ralentit/s'accélère근원물가 압력geunwonmulga apryeok — pression d'inflation sous-jacente근원물가 흐름/추세geunwonmulga heureum/chuse — dynamique/tendance de l'inflation sous-jacente근원물가 지표geunwonmulga jipyo — indicateur d'inflation sous-jacente
Exemples de phrases
근원물가는 변동성이 큰 품목을 덜 반영한 지표로 자주 언급된다.geunwonmulganeun byeondongseoi keun pummogeul deol banyeonghan jipyoro jaju eongeupdoenda. — L'inflation sous-jacente est souvent citée comme un indicateur qui reflète moins les postes volatils.근원물가가 높게 나오면 ‘기조’에 대한 해석이 붙는 경우가 많다.geunwonmulgaga nopge naomyeon ‘gijo’e daehan haeseogi butneun gyeouga manda. — Quand le core sort haut, les titres ajoutent souvent une interprétation sur la « tendance sous-jacente ».근원물가가 낮다고 해서 체감물가가 낮다는 뜻은 아니다.geunwonmulgaga natdago haeseo chegammulgaga natdaneun tteuseun anida. — Un core faible ne veut pas dire que les gens ressentent des prix faibles.
근원물가 상승률은 전년 대비 2.4%로 나타났다.
geunwonmulga sangseungryureun jeonnyeon daebi 2.4%ro natanatda.
L'inflation sous-jacente est ressortie à 2,4 % en glissement annuel.
근원물가가 높게 나오면 기조가 강하다는 해석이 붙기도 한다.
geunwonmulgaga nopge naomyeon gijoga ganghadaneun haeseogi butgido handa.
Un core élevé peut être présenté comme le signe d'une tendance sous-jacente plus forte.
근원물가가 낮아도 일부 품목은 체감상 비쌀 수 있다.
geunwonmulgaga najado ilbu pummogeun chegamsang bissal su itda.
Même si le core est faible, certains postes peuvent rester chers dans le ressenti.
Tableau de collocations
| Mot-clé | Verbe/adjectif associé | Exemple |
|---|---|---|
전년 대비jeonnyeon daebi | 상승하다/하락하다sangseunghada/harakhada | 전년 대비 2.0% 상승jeonnyeon daebi 2.0% sangseung |
전월 대비jeonwol daebi | 보합이다/변동하다bohabida/byeondonghada | 전월 대비 보합jeonwol daebi bohap |
상승률sangseungryul | 둔화되다/가속하다dunhwadoeda/gasokhada | 상승률이 둔화됐다sangseungryuri dunhwadwaetda |
%p | 확대되다/축소되다hwakdaedoeda/chuksodoeda | 격차가 0.3%p 확대gyeokchaga 0.3%p hwakdae |
근원물가geunwonmulga | 높다/낮다nopda/natda | 근원물가가 높게 나왔다geunwonmulgaga nopge nawatda |
생산자물가(PPI)saengsanjamulga(PPI) | 오르다/내리다oreuda/naerida | 생산자물가가 전월 대비 하락saengsanjamulgaga jeonwol daebi harak |
Exercice de chiffres
Lisez à voix haute en coréen, puis dites ce que cela signifie en français.
3.1%—삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — 3,1 pour cent0.2%—영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu — 0,2 pour cent-0.1%—마이너스 영 점 일 퍼센트maineoseu yeong jeom il peosenteu — moins 0,1 pour cent0.5%p—영 점 오 퍼센트포인트yeong jeom o peosenteupointeu — 0,5 point de pourcentage15,000원15,000won —만오천 원manocheon won — 15 000 wons
Prochaines étapes
- Prenez 10 vrais gros titres depuis une app d'actus coréenne (personnellement, je les capture souvent en screenshot dans le métro), et ne soulignez que le comparateur :
전년 대비jeonnyeon daebi vs전월 대비jeonwol daebi. - Pour chaque titre, étiquetez le « panier » en un mot : CPI (
소비자물가sobijamulga), core (근원물가geunwonmulga) ou PPI (생산자물가saengsanjamulga). S'il manque, considérez le titre comme incomplet. - Faites un « contrôle d'unité » à chaque chiffre :
%(variation en pourcentage) vs%p(points de pourcentage). - Entraînez-vous à réécrire : transformez un titre en deux phrases — une pour le YoY et une pour le MoM — afin d'arrêter de mélanger les horizons temporels.
Révision : flashcards & quiz
Appuie pour retourner, mélanger et réviser rapidement.
Flashcards1 / 3


