주실 수 있을까요, 주시면 감사하겠습니다 : sens
DM de relance polis en coréen avec 주실 수 있을까요 et 주시면 감사하겠습니다, avec des formules de délai et des corrections de ton pour être clair sans paraître insistant — à maîtriser.

Une échelle de politesse en 3 niveaux + une banque de formulations de délai : 12 DM de relance réécrits pour sonner clair, respectueux et sans mettre la pression.
La phrase « sûre » par défaut
혹시 금주 내로 자료를 공유해 주실 수 있을까요?hoksi geumju naero jaryoreul goyuhae jusil su isseulkkayo? — Pourriez-vous partager les documents dans le courant de la semaine ?
Quick cheat sheet
Expressions dans cet article
Bien vs trop direct
Petite note culturelle, tirée de ma première erreur en DM au travail en coréen : j’ai une fois écrit l’équivalent de « Envoie-le maintenant », et le message n’a pas reçu de réponse fâchée — il a reçu un long retard silencieux. Le ton au travail en coréen valorise souvent le fait de laisser à l’autre de la marge pour dire « je suis débordé(e) » sans perdre la face.
Trop direct → mieux :
지금 보내 주세요.jigeum bonae juseyo. — Envoie-le maintenant. →가능하시면 오늘 중으로 보내 주실 수 있을까요?ganeunghasimyeon oneul jueuro bonae jusil su isseulkkayo? — Si possible, pourriez-vous l’envoyer aujourd’hui ?확인했어요?hwaginhaesseoyo? — Tu as vérifié ? →혹시 확인해 주실 수 있을까요?hoksi hwaginhae jusil su isseulkkayo? — Pourriez-vous vérifier ?
Modèle réutilisable :
혹시 [상대가 해줄 일] 주실 수 있을까요?hoksi [sangdaega haejul il] jusil su isseulkkayo? — Pourriez-vous [faire la chose] ?가능하시면 [기한]까지 [상대가 해줄 일] 주실 수 있을까요?ganeunghasimyeon [gihan]kkaji [sangdaega haejul il] jusil su isseulkkayo? — Si possible, pourriez-vous [faire la chose] d’ici [échéance] ?
Exercice de réécriture
Corrigez un ton trop pressant, un timing flou et des honorifiques incohérents :
- Faux :
오늘까지 줘요.oneulkkaji jwoyo. — Donne-le-moi pour aujourd’hui. → Correct :가능하시면 오늘 중으로 공유해 주실 수 있을까요?ganeunghasimyeon oneul jueuro goyuhae jusil su isseulkkayo? — Si possible, pourriez-vous le partager aujourd’hui ? - Faux :
빨리 부탁해요.ppalri butakhaeyo. — Dépêche-toi s’il te plaît. → Correct :가능하시면 편하실 때 공유해 주실 수 있을까요?ganeunghasimyeon pyeonhasil ttae goyuhae jusil su isseulkkayo? — Si possible, pourriez-vous le partager quand vous avez un moment ? - Faux :
왜 아직 안 왔죠?wae ajik an watjyo? — Pourquoi ce n’est pas encore arrivé ? → Correct :혹시 진행 상황을 확인해 주실 수 있을까요?hoksi jinhaeng sanghwaeul hwaginhae jusil su isseulkkayo? — Pourriez-vous vérifier l’état d’avancement ? - Faux :
내일까지 무조건 보내세요.naeilkkaji mujogeon bonaeseyo. — Vous devez l’envoyer d’ici demain. → Correct :가능하시면 내일까지 보내 주실 수 있을까요?ganeunghasimyeon naeilkkaji bonae jusil su isseulkkayo? — Si possible, pourriez-vous l’envoyer d’ici demain ? - Faux (honorifique incohérent) :
팀장님, 보내 줄 수 있어요?timjangnim, bonae jul su isseoyo? — Chef, vous pouvez l’envoyer ? → Correct :팀장님, 보내 주실 수 있을까요?timjangnim, bonae jusil su isseulkkayo? — Chef, pourriez-vous l’envoyer ? - Faux (trop vague) :
시간 되실 때 주세요.sigan doesil ttae juseyo. — Donnez-le quand vous avez le temps. → Correct :가능하시면 금주 내로 공유해 주실 수 있을까요?ganeunghasimyeon geumju naero goyuhae jusil su isseulkkayo? — Si possible, pourriez-vous le partager cette semaine ?
Bien vs trop direct
Utilisez ceci quand vous voulez montrer plus de respect ou garder une distance (autre équipe, prestataire, parties prenantes seniors), ou quand vous relancez une deuxième fois. En revanche, si vous l’utilisez toute la journée avec des collègues proches, ça peut sonner raide ; ce côté « trop formel » est le piège principal.
Trop direct → mieux :
확인해서 답 주세요.hwaginhaeseo dap juseyo. — Vérifiez et répondez. →확인해 주시면 감사하겠습니다.hwaginhae jusimyeon gamsahagetseupnida. — Je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez vérifier.오늘 중으로 해야 합니다.oneul jueuro haeya hapnida. — Il faut que ce soit fait aujourd’hui. →가능하시면 오늘 중으로 처리해 주시면 감사하겠습니다.ganeunghasimyeon oneul jueuro cheorihae jusimyeon gamsahagetseupnida. — Si possible, je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez traiter ça aujourd’hui.
Modèle réutilisable :
[요청] 주시면 감사하겠습니다.[yocheong] jusimyeon gamsahagetseupnida. — Je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez [demande].번거로우시겠지만 [기한]까지 [요청] 주시면 감사하겠습니다.beongeorousigetjiman [gihan]kkaji [yocheong] jusimyeon gamsahagetseupnida. — Désolé(e) de vous déranger, mais je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez [demande] d’ici [échéance].
Exercice de réécriture
6 réécritures supplémentaires (surtout pour 2e relances et DM inter-équipes) :
- Faux :
다시 말하지만 아직 안 받았어요.dasi malhajiman ajik an badasseoyo. — Je le répète, je ne l’ai toujours pas reçu. → Correct :혹시 누락되었을까 하여 다시 연락드립니다. 공유해 주시면 감사하겠습니다.hoksi nurakdoeeosseulkka hayeo dasi yeonrakdeuripnida. goyuhae jusimyeon gamsahagetseupnida. — Je vous recontacte au cas où cela aurait été manqué ; je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez le partager. - Faux :
오늘 꼭 주세요.oneul kkok juseyo. — Donnez-le aujourd’hui, absolument. → Correct :가능하시면 오늘 중으로 전달해 주시면 감사하겠습니다.ganeunghasimyeon oneul jueuro jeondalhae jusimyeon gamsahagetseupnida. — Si possible, je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez l’envoyer aujourd’hui. - Faux :
언제까지 가능하세요?eonjekkaji ganeunghaseyo? — Jusqu’à quand c’est possible ? → Correct :가능하신 일정이 있다면 알려 주시면 감사하겠습니다.ganeunghasin iljeoi itdamyeon alryeo jusimyeon gamsahagetseupnida. — Si vous avez un créneau qui vous convient, je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez me le dire. - Faux (pressant) :
확인하면 바로 답해요.hwaginhamyeon baro daphaeyo. — Répondez tout de suite après avoir vérifié. → Correct :확인 후 회신 주시면 감사하겠습니다.hwagin hu hoesin jusimyeon gamsahagetseupnida. — Je vous serais reconnaissant(e) pour votre réponse après vérification. - Faux (honorifique incohérent) :
검토해 주면 감사해요.geomtohae jumyeon gamsahaeyo. — Je serais content(e) si tu relisais (familier). → Correct :검토해 주시면 감사하겠습니다.geomtohae jusimyeon gamsahagetseupnida. — Je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez relire. - Faux (trop autoritaire) :
보내세요.bonaeseyo. — Envoyez-le. → Correct :번거로우시겠지만 보내 주시면 감사하겠습니다.beongeorousigetjiman bonae jusimyeon gamsahagetseupnida. — Désolé(e) de vous déranger, mais je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez l’envoyer.
Prochaines étapes
- Choisissez d’abord le niveau (relation + urgence), puis écrivez la phrase.
- Ajoutez un délai à chaque fois :
오늘 중oneul jung /금주 내geumju nae /1월 3일까지1wol 3ilkkaji. - Adaptez les honorifiques à la personne : utilisez
-시--si- et privilégiez주실jusil /주시면jusimyeon pour les DM au travail. - Atténuez la pression : commencez par
혹시hoksi ou가능하시면ganeunghasimyeon quand c’est possible. - Une demande par message ; et pour une 2e relance, ajoutez une formule qui « sauve la face » comme
누락되었을까 하여nurakdoeeosseulkka hayeo. - Si vous devez insister davantage, rendez l’échéance plus claire — pas le ton plus dur.

