현타 vs 멘붕 : sens et usage
현타 vs 멘붕 : choisir « coup de réalité » vs « panique » avec des exemples, 6 corrections et un exercice de réécriture en chat de groupe.

Un guide pour choisir entre « coup de réalité » et « panique » pour 현타 vs 멘붕, avec une échelle d’intensité, 6 corrections faux→juste, et un exercice de réécriture de chat.
Réponse rapide
현타 est une baisse de moral plus calme quand « la réalité me rattrape », tandis que 멘붕 est un moment plus brutal de panique/confusion où « mon cerveau crash ».
Quick cheat sheet
Expressions dans cet article
Quand c’est le bon choix
Utilise 현타hyeonta quand le déclencheur est la « réalité » (argent, temps, effort, statut) et que le ressenti ressemble à une petite déprime/du vide plutôt qu’au chaos. Ça arrive souvent quand le moment fun se termine : le concert est fini, la session de jeu s’arrête, tu regardes ton agenda, tu ouvres ton appli bancaire. Un détail très “coréen” : c’est le contrecoup émotionnel de « retour à la vraie vie », ce qui explique pourquoi ça marche si bien en mèmes.
Échelle d’intensité (léger → fort) : 현타 좀 옴hyeonta jom om → 현타 옴hyeonta om → 현타 제대로 왔다hyeonta jedaero watda
Paires minimales (vs 멘붕)
Idée de paire minimale : si tu peux remplacer par « coup de réalité » → 현타hyeonta ; si tu peux remplacer par « je n’arrive plus à penser clairement » → 멘붕menbung.
시험 끝나고 집 가는 길에 현타 옴siheom kkeutnago jip ganeun gire hyeonta om — « Sur le chemin du retour après l’examen, la réalité m’a rattrapé et le moral est tombé. »시험 문제 보고 멘붕 옴siheom munje bogo menbung om — « En voyant les questions de l’examen, j’ai eu un crash mental. »
6 corrections fréquentes faux→juste (ce que les apprenants confondent) :
월세 보고 멘붕 왔어wolse bogo menbung wasseo →월세 보고 현타 왔어wolse bogo hyeonta wasseo — « Le loyer m’a fait affronter la réalité (pas un “crash du cerveau”). »일 끝나고 멘붕...il kkeutnago menbung... →일 끝나고 현타...il kkeutnago hyeonta... — « Après le boulot : la déprime/le vide, c’est souvent현타hyeonta. »현타 와서 뭐 해야 할지 모르겠어hyeonta waseo mwo haeya halji moreugesseo →멘붕 와서 뭐 해야 할지 모르겠어menbung waseo mwo haeya halji moreugesseo — « Ne pas savoir quoi faire à cause de la surcharge, c’est멘붕menbung. »멘붕 와서 현실로 돌아왔어menbung waseo hyeonsilro dorawasseo →현타 와서 현실로 돌아왔어hyeonta waseo hyeonsilro dorawasseo — « Le “retour à la vraie vie” est au cœur de현타hyeonta. »현타 와서 머리가 하얘졌어hyeonta waseo meoriga hayaejyeosseo →멘붕 와서 머리가 하얘졌어menbung waseo meoriga hayaejyeosseo — « Cerveau figé / trou noir correspond à멘붕menbung. »현타 와서 손이 떨려hyeonta waseo soni tteolryeo →멘붕 와서 손이 떨려menbung waseo soni tteolryeo — « Les signes physiques de panique collent souvent mieux à멘붕menbung. »
Exemples
치킨 먹고 영수증 봤는데 현타 옴chikin meokgo yeongsujeung bwatneunde hyeonta om — « J’ai mangé du poulet, puis j’ai vu le ticket… coup de réalité. »새벽까지 놀고 다음 날 일정표 보자마자 현타saebyeokkkaji nolgo daeum nal iljeongpyo bojamaja hyeonta — « Après avoir veillé tard, mon planning m’a donné direct ce vibe “coup de réalité”. »나 예전에 노래방 3시간 달리고 집 가는 길에 현타 왔어na yejeone noraebang 3sigan dalrigo jip ganeun gire hyeonta wasseo — « Après 3 heures de karaoké, j’ai pris ce coup au moral “retour à la vraie vie” sur le chemin du retour. »
Quand c’est le bon choix
Utilise 멘붕menbung quand quelque chose casse ta capacité à penser normalement : mauvaise nouvelle surprise, erreur soudaine, trop de tâches d’un coup, situation confuse, ou twist “attends, quoi ?”. C’est plus “piquant” que 현타hyeonta—tu as l’impression que ton cerveau se bloque.
Échelle d’intensité (léger → fort) : 멘붕 옴menbung om → 멘붕 제대로 옴menbung jedaero om → 멘붕 와서 아무것도 못 하겠어menbung waseo amugeotdo mot hagesseo
Paires minimales (vs 현타)
알림 20개 쌓인 거 보고 멘붕 옴alrim 20gae ssahin geo bogo menbung om — « Voir 20 notifications s’empiler m’a fait crash mental. »알림 20개 쌓인 거 보고 현타 옴alrim 20gae ssahin geo bogo hyeonta om — « Voir 20 notifications s’empiler m’a donné ce coup de réalité sombre : “ma vie est en bazar”. »
Le piège : 멘붕menbung ne veut pas dire « je suis triste ». Si tu es juste déçu(e) ou vidé(e), 현타hyeonta (ou simplement 우울하다uulhada en langage neutre) est souvent plus clair.
Exemples
회의 5분 전에 자료 파일이 깨져서 멘붕hoeui 5bun jeone jaryo pairi kkaejyeoseo menbung — « Cinq minutes avant la réunion, le fichier a cassé—crash mental total. »길을 잘못 들어서 멘붕 왔어gireul jalmot deureoseo menbung wasseo — « J’ai pris la mauvaise route et j’ai paniqué. »드라마 반전 보고 멘붕 옴deurama banjeon bogo menbung om — « Ce twist de drama m’a explosé le cerveau. »
Tableau comparatif
| 현타 | 멘붕 | |
|---|---|---|
| Sens | Baisse de moral “coup de réalité” ; sensation de « retour à la vraie vie » | Surcharge mentale soudaine ; panique/confusion, cerveau figé |
| Ton | Façon mème, souvent sec / auto-dérisoire | Façon mème, plus dramatique / urgent |
| Plus sûr au travail ? | Parfois (reste familier ; OK avec des collègues proches) | Plus risqué (peut sonner comme de la panique ou de l’instabilité) |
| Erreur fréquente | L’utiliser quand « je n’arrive plus à réfléchir » | L’utiliser quand « je suis juste dégoûté(e) par la réalité » |
Arbre de décision
Si le déclencheur est la réalité (argent/temps/effort) et que le ressenti est une déprime qui dure → utilise 현타. Si le déclencheur est une confusion/panique soudaine et que le ressenti est une surcharge immédiate du cerveau → utilise 멘붕.
Prochaines étapes
Exercice de réécriture en chat de groupe (même situation, intensité différente) en 10 lignes :
- Base :
나 지금 현타 옴na jigeum hyeonta om / Plus doux :나 약간 현타 온 듯na yakgan hyeonta on deut / Renforcé :나 현타 제대로 왔다na hyeonta jedaero watda - Base :
갑자기 멘붕 왔어gapjagi menbung wasseo / Plus doux :나 좀 멘붕이네na jom menbuine / Renforcé :나 멘붕 제대로 와서 아무것도 못 하겠어na menbung jedaero waseo amugeotdo mot hagesseo - Base :
현타 와서 조용해짐hyeonta waseo joyonghaejim / Plus doux :현타라서 잠깐 조용할게hyeontaraseo jamkkan joyonghalge / Renforcé :현타 와서 말이 안 나와hyeonta waseo mari an nawa - Base :
멘붕이라 답장 늦어menbuira dapjang neujeo / Plus doux :멘붕이라 조금만 기다려줘menbuira jogeumman gidaryeojwo / Renforcé :멘붕이라 지금 정리 좀 하고 올게menbuira jigeum jeongri jom hago olge - Base :
통장 보고 현타tongjang bogo hyeonta / Plus doux :통장 보고 살짝 현타tongjang bogo saljjak hyeonta / Renforcé :통장 보고 현타 와서 정신이 번쩍tongjang bogo hyeonta waseo jeongsini beonjjeok - Base :
일이 꼬여서 멘붕iri kkoyeoseo menbung / Plus doux :일이 좀 꼬여서 멘붕이야iri jom kkoyeoseo menbuiya / Renforcé :일이 다 꼬여서 멘붕… 도움 좀iri da kkoyeoseo menbung… doum jom - Base :
현타 와서 현생 해야지hyeonta waseo hyeonsaeng haeyaji / Plus doux :현타 와서 이제 현생 좀hyeonta waseo ije hyeonsaeng jom / Renforcé :현타 제대로 와서 당분간 현생 모드hyeonta jedaero waseo dangbungan hyeonsaeng modeu - Base :
멘붕 와서 실수했어menbung waseo silsuhaesseo / Plus doux :멘붕이라 실수했나 봐menbuira silsuhaetna bwa / Renforcé :멘붕 와서 완전 실수했어 미안menbung waseo wanjeon silsuhaesseo mian - Base :
현타라서 지출 줄인다hyeontaraseo jichul jurinda / Plus doux :현타라서 지출 좀 줄여야겠어hyeontaraseo jichul jom juryeoyagesseo / Renforcé :현타 와서 이번 달 지출 싹 정리한다hyeonta waseo ibeon dal jichul ssak jeongrihanda - Base :
멘붕… 지금 어디야?menbung… jigeum eodiya? / Plus doux :멘붕인데 지금 어디야?menbuinde jigeum eodiya? / Renforcé :나 멘붕이야 지금 어디야 빨리 알려줘na menbuiya jigeum eodiya ppalri alryeojwo
2 sujets d’entraînement rapides.
- Tu t’es éclaté(e) tout le week-end, puis tu ouvres ton agenda lundi matin. Écris une ligne avec
현타hyeonta. - Tu vas envoyer un fichier pour une réunion, mais il ne s’ouvre pas et le temps file. Écris une ligne avec
멘붕menbung.

