혜자, 창렬, 가성비 : parler des prix en coréen
Apprenez 혜자 & 창렬 pour parler des prix en coréen avec des reformulations simples, un entraînement aux nombres et des conseils de ton—à découvrir.
06/01/2026 02:26:14

Un « thermomètre » de valeur 혜자↔창렬, plus 10 reformulations de commentaires en version neutre, montre comment de minuscules indices chiffrés peuvent faire basculer l’éloge vers une pique très dure.
The 3 verbs you’ll see everywhere
오르다oreuda — le prix augmente (souvent ressenti comme « ça empire » pour les acheteurs)내리다naerida — le prix baisse (souvent une « bonne nouvelle »)늘다neulda — la quantité/les avantages augmentent (sous-entend souvent « plus pour le même prix »)
Quick cheat sheet
Expressions dans cet article
#1slangLv 2
혜자
hye-ja
super rentable / ça vaut grave le coup
Typical headline pattern
OO, 가격 그대로 구성은 늘어… 혜자 구성OO, gagyeok geudaero guseoeun neureo… hyeja guseong — « Même prix, plus de contenu : super affaire »OO, 양 늘리고 가격 동결… 혜자 논란(?)OO, yang neulrigo gagyeok donggyeol… hyeja nonran(?) — « Plus de quantité, prix gelé : on dit que c’est ‘hyeja’ »
Rewrite drill (headline → plain Korean)
가격 동결, 구성 업… 혜자템 등장gagyeok donggyeol, guseong eop… hyejatem deungjang →가격은 그대로인데 구성이 좋아요.gagyeogeun geudaeroinde guseoi johayo.혜자 구성으로 재출시hyeja guseoeuro jaechulsi →다시 나왔는데, 가격 대비 구성이 괜찮아요.dasi nawatneunde, gagyeok daebi guseoi gwaenchanhayo.혜자라서 또 삼hyejaraseo tto sam →괜찮아서 또 샀어요.gwaenchanhaseo tto sasseoyo.
Thermomètre de valeur (impoli → neutre → éloge)
- Pique impolie :
창렬이네.changryeorine. - Neutre :
가격 대비가 아쉬워요.gagyeok daebiga aswiwoyo. - Éloge :
혜자다.hyejada. /가성비 좋아요.gaseongbi johayo.
Mini arbre de décision (3 étapes)
- Si le prix est similaire mais que vous en avez plus (plus de pièces, plus grand format, extras) →
혜자hyeja - Si vous voulez rester neutre ou si vous n’êtes pas sûr(e) →
가성비 괜찮다/별로다gaseongbi gwaenchanda/byeolroda - Si ça semble clairement pire (moins de contenu, prix plus élevé, portion plus petite) et que vous assumez un ton tranchant →
창렬changryeol (à utiliser avec prudence)
10 lignes style commentaire → reformulations polies/neutres
혜자네 ㅋㅋhyejane ㅋㅋ →가격 대비 괜찮네요.gagyeok daebi gwaenchanneyo.이 가격에 이 구성? 혜자 인정i gagyeoge i guseong? hyeja injeong →이 가격이면 구성이 괜찮은 편이에요.i gagyeogimyeon guseoi gwaenchanheun pyeonieyo.또 올랐네…tto olratne… →가격이 또 올라서 아쉬워요.gagyeogi tto olraseo aswiwoyo.창렬 그 자체changryeol geu jache →가격 대비로 보면 아쉬운 점이 있어요.gagyeok daebiro bomyeon aswiun jeomi isseoyo.양 왜 이렇게 줄임?yang wae ireotge jurim? →양이 줄어든 것 같아서 아쉬워요.yai jureodeun geot gataseo aswiwoyo.가성비 미쳤다gaseongbi michyeotda →가성비가 정말 좋아요.gaseongbiga jeongmal johayo.이건 못 사겠다igeon mot sagetda →저는 이 가격이면 구매가 어려울 것 같아요.jeoneun i gagyeogimyeon gumaega eoryeoul geot gatayo.구성 장난하나guseong jangnanhana →구성이 기대보다 적어요.guseoi gidaeboda jeogeoyo.혜자라서 쟁여둠hyejaraseo jaeyeodum →괜찮아서 미리 여러 개 사뒀어요.gwaenchanhaseo miri yeoreo gae sadwosseoyo.갓성비 인정gatseongbi injeong →가성비가 아주 좋다고 느꼈어요.gaseongbiga aju jotdago neukkyeosseoyo.
이 가격에 이 구성은 혜자예요.
i gagyeoge i guseoeun hyejayeyo.
À ce prix-là, ce contenu vaut vraiment le coup.
가격은 그대로인데 양이 늘어서 혜자 느낌.
gagyeogeun geudaeroinde yai neureoseo hyeja neukkim.
Même prix mais plus de quantité, donc ça fait « bonne affaire ».
혜자라서 하나 더 샀어요.
hyejaraseo hana deo sasseoyo.
C’était tellement une bonne affaire que j’en ai acheté un de plus.
#2slangLv 3
창렬
chang-nyeol
ça sent l’arnaque
Typical headline pattern
가격은 오르고 양은 줄어… 소비자 “창렬”gagyeogeun oreugo yaeun jureo… sobija “changryeol” — « Prix en hausse, quantité en baisse : on dit ‘changnyeol’ »OO, 리뉴얼 후 구성 변경… ‘창렬’ 반응OO, rinyueol hu guseong byeongyeong… ‘changryeol’ baneung — « Après refonte, le contenu a changé : réactions négatives »
Rewrite drill (headline → plain Korean)
리뉴얼했는데 창렬됐다rinyueolhaetneunde changryeoldwaetda →바뀐 뒤에 가격 대비가 더 안 좋아진 것 같아요.bakkwin dwie gagyeok daebiga deo an johajin geot gatayo.소비자들 “창렬” 반응sobijadeul “changryeol” baneung →소비자 반응이 안 좋아요.sobija baneui an johayo.가격만 올리고 혜택은 그대로gagyeokman olrigo hyetaegeun geudaero →가격은 올랐는데 혜택은 비슷해요.gagyeogeun olratneunde hyetaegeun biseuthaeyo.
Un piège fréquent (le ton)
창렬changryeol peut sonner comme si vous vous moquiez de la marque (même si vous êtes juste déçu(e)). Dans un espace de commentaires public,아쉽다aswipda /가격 대비 별로다gagyeok daebi byeolroda est plus sûr.
가격은 올랐는데 양이 줄어서 창렬 같아요.
gagyeogeun olratneunde yai jureoseo changryeol gatayo.
Le prix a augmenté mais la quantité a baissé, donc ça sent l’arnaque.
이 구성은 좀 창렬이네.
i guseoeun jom changryeorine.
Ce contenu ne vaut pas trop le coup.
창렬이라서 재구매는 안 할 듯.
changryeoriraseo jaegumaeneun an hal deut.
Ça sent l’arnaque, donc je ne pense pas racheter.
#3slangLv 1
가성비
ga-seong-bi
rapport qualité-prix
Typical headline pattern
가성비 제품gaseongbi jepum — « produit au bon rapport qualité-prix »가성비 논쟁gaseongbi nonjaeng — « débat sur le fait que ça vaille (ou non) le prix »
Rewrite drill (headline → plain Korean)
가성비 끝판왕gaseongbi kkeutpanwang →가격 대비 정말 괜찮아요.gagyeok daebi jeongmal gwaenchanhayo.가성비 논쟁gaseongbi nonjaeng →가격 대비 괜찮은지 의견이 갈려요.gagyeok daebi gwaenchanheunji uigyeoni galryeoyo.가성비로 승부gaseongbiro seungbu →가격 대비로 경쟁해요.gagyeok daebiro gyeongjaenghaeyo.
Petite note culturelle
- J’ai d’abord appris
혜자hyeja via des critiques de snacks de supérettes, où les gens comparent구성guseong (ce qu’il y a dedans) jusque dans « un topping en plus ». Ce petit détail « +1 pièce » est exactement ce qui fait ressortir ces mots en coréen.
가성비가 좋아요. 양이 많아요.
gaseongbiga johayo. yai manhayo.
Bon rapport qualité-prix. La portion est grande.
가성비는 괜찮은데 맛은 평범해요.
gaseongbineun gwaenchanheunde maseun pyeongbeomhaeyo.
Le rapport qualité-prix est correct, mais le goût est banal.
이 가격이면 가성비가 좀 아쉬워요.
i gagyeogimyeon gaseongbiga jom aswiwoyo.
À ce prix-là, le rapport qualité-prix est un peu décevant.
Numbers drill
Concentrez-vous sur les %, les points et les wons.
Entraînement aux collocations de nombres (remplissez les blancs)
가격이 ____원 올랐어요.gagyeogi ____won olrasseoyo. — « Le prix a augmenté de ____ wons. »할인이 ____%예요.harini ____%yeyo. — « La réduction est de ____%. »____원 할인돼요.____won harindwaeyo. — « Il y a ____ wons de réduction. »구성이 ____개예요.guseoi ____gaeyeyo. — « Le set contient ____ éléments. »양이 ____g 늘었어요.yai ____g neureosseoyo. — « La quantité a augmenté de ____ g. »가격은 그대로인데 양이 ____% 늘었어요.gagyeogeun geudaeroinde yai ____% neureosseoyo. — « Même prix, mais la quantité a augmenté de ____%. »
Mini entraînement de reformulation (petits indices chiffrés → ton)
500원 올랐네…500won olratne… →500원 올라서 조금 아쉬워요.500won olraseo jogeum aswiwoyo.10% 할인10% harin →10% 할인이라서 가성비가 괜찮아요.10% hariniraseo gaseongbiga gwaenchanhayo.구성 1개 추가guseong 1gae chuga →하나 더 들어 있어서 혜자 같아요.hana deo deureo isseoseo hyeja gatayo.
Prochaines étapes pratiques
- Quand vous n’êtes pas sûr(e), commencez par
가성비gaseongbi + une raison :가성비가 괜찮아요. (양이 많아요.)gaseongbiga gwaenchanhayo. (yai manhayo.) - Gardez
창렬changryeol pour des amis proches ou des discussions très informelles ; dans des commentaires publics, utilisez아쉽다aswipda + des chiffres. - Repérez le trio dans les avis :
가격/구성/양gagyeok/guseong/yang. Si vous savez décrire ça, vous sonnerez vite naturel.
Révision : flashcards & quiz
Appuie pour retourner, mélanger et réviser rapidement.
Flashcards1 / 3


