Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Coréen pratique, priorité aux nuances.
← Articles
blogslangLv 1–3neutralfr

혜자, 창렬, 가성비 : parler des prix en coréen

Apprenez 혜자 & 창렬 pour parler des prix en coréen avec des reformulations simples, un entraînement aux nombres et des conseils de ton—à découvrir.

06/01/2026 02:26:14
혜자, 창렬, 가성비 : parler des prix en coréen

Un « thermomètre » de valeur 혜자↔창렬, plus 10 reformulations de commentaires en version neutre, montre comment de minuscules indices chiffrés peuvent faire basculer l’éloge vers une pique très dure.

The 3 verbs you’ll see everywhere

  • 오르다oreuda — le prix augmente (souvent ressenti comme « ça empire » pour les acheteurs)
  • 내리다naerida — le prix baisse (souvent une « bonne nouvelle »)
  • 늘다neulda — la quantité/les avantages augmentent (sous-entend souvent « plus pour le même prix »)

Quick cheat sheet

Expressions dans cet article

#1slangLv 2
혜자
hye-ja
super rentable / ça vaut grave le coup

Typical headline pattern

  • OO, 가격 그대로 구성은 늘어… 혜자 구성OO, gagyeok geudaero guseoeun neureo… hyeja guseong — « Même prix, plus de contenu : super affaire »
  • OO, 양 늘리고 가격 동결… 혜자 논란(?)OO, yang neulrigo gagyeok donggyeol… hyeja nonran(?) — « Plus de quantité, prix gelé : on dit que c’est ‘hyeja’ »

Rewrite drill (headline → plain Korean)

  • 가격 동결, 구성 업… 혜자템 등장gagyeok donggyeol, guseong eop… hyejatem deungjang가격은 그대로인데 구성이 좋아요.gagyeogeun geudaeroinde guseoi johayo.
  • 혜자 구성으로 재출시hyeja guseoeuro jaechulsi다시 나왔는데, 가격 대비 구성이 괜찮아요.dasi nawatneunde, gagyeok daebi guseoi gwaenchanhayo.
  • 혜자라서 또 삼hyejaraseo tto sam괜찮아서 또 샀어요.gwaenchanhaseo tto sasseoyo.

Thermomètre de valeur (impoli → neutre → éloge)

  • Pique impolie : 창렬이네.changryeorine.
  • Neutre : 가격 대비가 아쉬워요.gagyeok daebiga aswiwoyo.
  • Éloge : 혜자다.hyejada. / 가성비 좋아요.gaseongbi johayo.

Mini arbre de décision (3 étapes)

  • Si le prix est similaire mais que vous en avez plus (plus de pièces, plus grand format, extras) → 혜자hyeja
  • Si vous voulez rester neutre ou si vous n’êtes pas sûr(e) → 가성비 괜찮다/별로다gaseongbi gwaenchanda/byeolroda
  • Si ça semble clairement pire (moins de contenu, prix plus élevé, portion plus petite) et que vous assumez un ton tranchant → 창렬changryeol (à utiliser avec prudence)

10 lignes style commentaire → reformulations polies/neutres

  1. 혜자네 ㅋㅋhyejane ㅋㅋ가격 대비 괜찮네요.gagyeok daebi gwaenchanneyo.
  2. 이 가격에 이 구성? 혜자 인정i gagyeoge i guseong? hyeja injeong이 가격이면 구성이 괜찮은 편이에요.i gagyeogimyeon guseoi gwaenchanheun pyeonieyo.
  3. 또 올랐네…tto olratne…가격이 또 올라서 아쉬워요.gagyeogi tto olraseo aswiwoyo.
  4. 창렬 그 자체changryeol geu jache가격 대비로 보면 아쉬운 점이 있어요.gagyeok daebiro bomyeon aswiun jeomi isseoyo.
  5. 양 왜 이렇게 줄임?yang wae ireotge jurim?양이 줄어든 것 같아서 아쉬워요.yai jureodeun geot gataseo aswiwoyo.
  6. 가성비 미쳤다gaseongbi michyeotda가성비가 정말 좋아요.gaseongbiga jeongmal johayo.
  7. 이건 못 사겠다igeon mot sagetda저는 이 가격이면 구매가 어려울 것 같아요.jeoneun i gagyeogimyeon gumaega eoryeoul geot gatayo.
  8. 구성 장난하나guseong jangnanhana구성이 기대보다 적어요.guseoi gidaeboda jeogeoyo.
  9. 혜자라서 쟁여둠hyejaraseo jaeyeodum괜찮아서 미리 여러 개 사뒀어요.gwaenchanhaseo miri yeoreo gae sadwosseoyo.
  10. 갓성비 인정gatseongbi injeong가성비가 아주 좋다고 느꼈어요.gaseongbiga aju jotdago neukkyeosseoyo.
이 가격에 이 구성은 혜자예요.
i gagyeoge i guseoeun hyejayeyo.
À ce prix-là, ce contenu vaut vraiment le coup.
가격은 그대로인데 양이 늘어서 혜자 느낌.
gagyeogeun geudaeroinde yai neureoseo hyeja neukkim.
Même prix mais plus de quantité, donc ça fait « bonne affaire ».
혜자라서 하나 더 샀어요.
hyejaraseo hana deo sasseoyo.
C’était tellement une bonne affaire que j’en ai acheté un de plus.
#2slangLv 3
창렬
chang-nyeol
ça sent l’arnaque

Typical headline pattern

  • 가격은 오르고 양은 줄어… 소비자 “창렬”gagyeogeun oreugo yaeun jureo… sobija “changryeol” — « Prix en hausse, quantité en baisse : on dit ‘changnyeol’ »
  • OO, 리뉴얼 후 구성 변경… ‘창렬’ 반응OO, rinyueol hu guseong byeongyeong… ‘changryeol’ baneung — « Après refonte, le contenu a changé : réactions négatives »

Rewrite drill (headline → plain Korean)

  • 리뉴얼했는데 창렬됐다rinyueolhaetneunde changryeoldwaetda바뀐 뒤에 가격 대비가 더 안 좋아진 것 같아요.bakkwin dwie gagyeok daebiga deo an johajin geot gatayo.
  • 소비자들 “창렬” 반응sobijadeul “changryeol” baneung소비자 반응이 안 좋아요.sobija baneui an johayo.
  • 가격만 올리고 혜택은 그대로gagyeokman olrigo hyetaegeun geudaero가격은 올랐는데 혜택은 비슷해요.gagyeogeun olratneunde hyetaegeun biseuthaeyo.

Un piège fréquent (le ton)

  • 창렬changryeol peut sonner comme si vous vous moquiez de la marque (même si vous êtes juste déçu(e)). Dans un espace de commentaires public, 아쉽다aswipda / 가격 대비 별로다gagyeok daebi byeolroda est plus sûr.
가격은 올랐는데 양이 줄어서 창렬 같아요.
gagyeogeun olratneunde yai jureoseo changryeol gatayo.
Le prix a augmenté mais la quantité a baissé, donc ça sent l’arnaque.
이 구성은 좀 창렬이네.
i guseoeun jom changryeorine.
Ce contenu ne vaut pas trop le coup.
창렬이라서 재구매는 안 할 듯.
changryeoriraseo jaegumaeneun an hal deut.
Ça sent l’arnaque, donc je ne pense pas racheter.
#3slangLv 1
가성비
ga-seong-bi
rapport qualité-prix

Typical headline pattern

  • 가성비 제품gaseongbi jepum — « produit au bon rapport qualité-prix »
  • 가성비 논쟁gaseongbi nonjaeng — « débat sur le fait que ça vaille (ou non) le prix »

Rewrite drill (headline → plain Korean)

  • 가성비 끝판왕gaseongbi kkeutpanwang가격 대비 정말 괜찮아요.gagyeok daebi jeongmal gwaenchanhayo.
  • 가성비 논쟁gaseongbi nonjaeng가격 대비 괜찮은지 의견이 갈려요.gagyeok daebi gwaenchanheunji uigyeoni galryeoyo.
  • 가성비로 승부gaseongbiro seungbu가격 대비로 경쟁해요.gagyeok daebiro gyeongjaenghaeyo.

Petite note culturelle

  • J’ai d’abord appris 혜자hyeja via des critiques de snacks de supérettes, où les gens comparent 구성guseong (ce qu’il y a dedans) jusque dans « un topping en plus ». Ce petit détail « +1 pièce » est exactement ce qui fait ressortir ces mots en coréen.
가성비가 좋아요. 양이 많아요.
gaseongbiga johayo. yai manhayo.
Bon rapport qualité-prix. La portion est grande.
가성비는 괜찮은데 맛은 평범해요.
gaseongbineun gwaenchanheunde maseun pyeongbeomhaeyo.
Le rapport qualité-prix est correct, mais le goût est banal.
이 가격이면 가성비가 좀 아쉬워요.
i gagyeogimyeon gaseongbiga jom aswiwoyo.
À ce prix-là, le rapport qualité-prix est un peu décevant.

Numbers drill

Concentrez-vous sur les %, les points et les wons.

Entraînement aux collocations de nombres (remplissez les blancs)

  1. 가격이 ____원 올랐어요.gagyeogi ____won olrasseoyo. — « Le prix a augmenté de ____ wons. »
  2. 할인이 ____%예요.harini ____%yeyo. — « La réduction est de ____%. »
  3. ____원 할인돼요.____won harindwaeyo. — « Il y a ____ wons de réduction. »
  4. 구성이 ____개예요.guseoi ____gaeyeyo. — « Le set contient ____ éléments. »
  5. 양이 ____g 늘었어요.yai ____g neureosseoyo. — « La quantité a augmenté de ____ g. »
  6. 가격은 그대로인데 양이 ____% 늘었어요.gagyeogeun geudaeroinde yai ____% neureosseoyo. — « Même prix, mais la quantité a augmenté de ____%. »

Mini entraînement de reformulation (petits indices chiffrés → ton)

  • 500원 올랐네…500won olratne…500원 올라서 조금 아쉬워요.500won olraseo jogeum aswiwoyo.
  • 10% 할인10% harin10% 할인이라서 가성비가 괜찮아요.10% hariniraseo gaseongbiga gwaenchanhayo.
  • 구성 1개 추가guseong 1gae chuga하나 더 들어 있어서 혜자 같아요.hana deo deureo isseoseo hyeja gatayo.

Prochaines étapes pratiques

  • Quand vous n’êtes pas sûr(e), commencez par 가성비gaseongbi + une raison : 가성비가 괜찮아요. (양이 많아요.)gaseongbiga gwaenchanhayo. (yai manhayo.)
  • Gardez 창렬changryeol pour des amis proches ou des discussions très informelles ; dans des commentaires publics, utilisez 아쉽다aswipda + des chiffres.
  • Repérez le trio dans les avis : 가격/구성/양gagyeok/guseong/yang. Si vous savez décrire ça, vous sonnerez vite naturel.
Révision : flashcards & quiz
Appuie pour retourner, mélanger et réviser rapidement.
Flashcards1 / 3
hye-ja
Tap to reveal meaning →
Click to flip