Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Bahasa Korea nyata, fokus nuansa.
← Artikel
blogmemesLv 2–5casualid

ㅇㅈ, ㄹㅇ, TMI: slang chat Korea untuk pemula

Panduan ramah pemula untuk 7 reaksi meme internet Korea dan singkatan chat (ㅇㅈ, ㄹㅇ, TMI, 킹받네, 팩폭, ㅇㄱㄹㅇ, 정색) lengkap dengan nuansa, tips kesopanan, dialog chat, dan kuis mini.

17/12/2025, 09.45.48
ㅇㅈ, ㄹㅇ, TMI: slang chat Korea untuk pemula

Kamu akan sering melihat ini di grup chat Korea, komentar, dan DM. Semuanya santai dan bisa terdengar blak-blakan—jadi tiap bagian menjelaskan kapan dipakai, kapan JANGAN dipakai, dan alternatif yang lebih aman.

Simpan ini untuk nanti. Selengkapnya: /posts/internet-memes-01

Quick cheat sheet

Ekspresi di artikel ini

#1memesLv 3
ㅇㅈ
injeong
fakta.

Arti: Setuju / benar.

Nuansa & tingkat keformalan: Persetujuan internet yang sangat umum. Singkat dan “nendang”, jadi bisa terasa agak dingin kalau topiknya serius.

Kapan dipakai

  • Dengan teman di chat santai
  • Bereaksi ke opini atau lelucon yang relate

Kapan JANGAN dipakai

  • Dengan bos/guru atau dalam tulisan formal
  • Saat seseorang berbagi hal sensitif (bisa terdengar menyepelekan)

Alternatif yang lebih aman: 맞아maja, 맞아요majayo, 동의해요douihaeyo, 인정합니다injeonghapnida

가은
오늘 진짜 춥다
oneul jinjja chupda
Hari ini dingin banget.
민수
ㅇㅈ
injeong
Setuju.
#2memesLv 3
ㄹㅇ
rieol
serius, nggak bohong

Arti: Beneran / serius.

Nuansa & tingkat keformalan: Menambahkan penekanan kuat, seperti “serius, nggak bercanda.” Tergantung nada, bisa juga terbaca sarkastik.

Kapan dipakai

  • Menekankan persetujuan: bener banget
  • Menekankan situasi: serius deh…

Kapan JANGAN dipakai

  • Pesan kerja atau percakapan sopan
  • Saat kamu perlu terdengar netral (ini sangat “internet”)

Alternatif yang lebih aman: 진짜jinjja, 정말jeongmal, 진심으로jinsimeuro

지훈
그 카페 줄이 한 시간이라는데
geu kape juri han siganiraneunde
Katanya antrean kafe itu sejam.
소라
ㄹㅇ? 그럼 다른 데 가자
rieol? geureom dareun de gaja
Serius? Kalau begitu kita ke tempat lain.
#3memesLv 2
TMI
tee-em-ai
peringatan kebanyakan info

Arti: TMI (terlalu banyak informasi), alias detail tambahan.

Nuansa & tingkat keformalan: Sering dipakai bercanda untuk menandai oversharing diri sendiri: “TMI: …”. Mengatakan “TMI” ke orang lain bisa terdengar kasar kalau terasa seperti memotong cerita mereka.

Kapan dipakai

  • Menambahkan side note yang seru dan tidak terlalu pribadi
  • Oversharing sadar diri dengan teman dekat

Kapan JANGAN dipakai

  • Untuk mengkritik cerita orang (bisa terasa tidak sopan)
  • Dengan orang asing atau topik sensitif

Alternatif yang lebih aman: 참고로chamgoro, 덧붙이면deotbutimyeon, 추가로 말하면chugaro malhamyeon

TMI인데 오늘 커피 두 잔 마셨어
tiemaiinde oneul keopi du jan masyeosseo
TMI, tapi hari ini aku minum dua kopi.
친구
그래서 그렇게 텐션이 높구나
geuraeseo geureotge tensyeoni nopguna
Pantesan energimu tinggi banget.
#4memesLv 4
킹받네
kingbatne
duh, nyebelin

Arti: Aku (bercanda) kesal / ini nyebelin banget.

Nuansa & tingkat keformalan: Versi bergaya meme dari 열받네yeolbatne (aku kesal). Biasanya bernuansa komedi, seperti “duh, serius deh”—bukan benar-benar agresif kecuali kamu arahkan ke seseorang.

Kapan dipakai

  • Bereaksi ke gangguan kecil dengan teman
  • Saat kamu mau reaksi “kesal lucu”

Kapan JANGAN dipakai

  • Saat konflik sungguhan (bisa bikin makin panas)
  • Ke orang yang lebih tua/berstatus lebih tinggi atau dalam konteks layanan pelanggan

Alternatif yang lebih aman: 좀 짜증나jom jjajeungna, 답답하다dapdaphada, 조금 불편하네요jogeum bulpyeonhaneyo

현아
또 비 와… 우산 안 가져왔는데
tto bi wa… usan an gajyeowatneunde
Hujan lagi… aku nggak bawa payung.
유진
아 킹받네. 편의점에서 우산 사자
a kingbatne. pyeonuijeomeseo usan saja
Duh, nyebelin. Yuk beli di minimarket.
#5memesLv 5
팩폭
paekpok
bom kebenaran 💣

Arti: Kebenaran pedas / “bom fakta.”

Nuansa & tingkat keformalan: Singkatan dari 팩트 폭격paekteu pokgyeok. Dipakai saat seseorang mengatakan kebenaran yang nyelekit. Menyebut komentar sendiri “팩폭” bisa terdengar seperti bangga karena blak-blakan—jadi pakai dengan hati-hati.

Kapan dipakai

  • Godaan ringan di antara teman dekat (hanya kalau kamu yakin tidak akan menyakiti)
  • Mendeskripsikan momen di meme/komentar

Kapan JANGAN dipakai

  • Dalam obrolan serius, memberi nasihat, atau berdebat
  • Saat bisa mempermalukan orang atau merusak kepercayaan

Alternatif yang lebih aman: 솔직히 말하면soljikhi malhamyeon, 현실적으로는hyeonsiljeogeuroneun, 조심스럽지만josimseureopjiman

친구
나 이번엔 공부 안 해도 될 듯
na ibeonen gongbu an haedo doel deut
Kayaknya kali ini aku nggak perlu belajar.
(팩폭) 그럼 점수도 그대로일 듯
(paekpok) geureom jeomsudo geudaeroil deut
(Kenyataan pahit) Kalau begitu nilaimu mungkin tetap sama.
#6memesLv 4
ㅇㄱㄹㅇ
igeo rieol
ini banget. 💯

Arti: Ini bener banget / ini banget.

Nuansa & tingkat keformalan: Persetujuan kuat yang dipakai di chat dan komentar. Sangat santai dan sangat “internet”.

Kapan dipakai

  • Membalas pesan yang terasa 100% akurat
  • Berkomentar di bawah postingan yang relate

Kapan JANGAN dipakai

  • Situasi sopan (bos/guru)
  • Saat lawan bicara mungkin tidak paham singkatan

Alternatif yang lebih aman: 이거 진짜 맞아igeo jinjja maja, 완전 공감wanjeon gonggam, 정말 그래jeongmal geurae

민지
주말은 왜 이렇게 빨리 끝나지
jumareun wae ireotge ppalri kkeutnaji
Kenapa akhir pekan cepat banget habis?
ㅇㄱㄹㅇ… 월요일 오지 마
igeo rieol… woryoil oji ma
Bener banget… Senin, jangan datang.
#7memesLv 5
정색
jeongsaek
tiba-tiba serius 😐

Arti: Jadi serius / jadi deadpan.

Nuansa & tingkat keformalan: Bukan singkatan, tapi kata meme yang umum. 정색하다jeongsaekhada berarti tiba-tiba jadi serius (sering setelah bercanda). Mengatakan ke orang lain 정색하지 마jeongsaekhaji ma bisa terdengar seperti kamu mengatur perasaan mereka.

Kapan dipakai

  • Mendeskripsikan reaksi diri sendiri: aku sempat jadi serius
  • Memberi sinyal halus kalau nada obrolan berubah, dengan teman dekat

Kapan JANGAN dipakai

  • Untuk mempermalukan orang karena tidak tertawa
  • Di situasi tegang saat emosi itu nyata

Alternatif yang lebih aman: 진지하게 말하면jinjihage malhamyeon, 농담은 농담이고nongdameun nongdamigo

친구
농담이었어!
nongdamieosseo!
Itu cuma bercanda!
아 미안, 나 잠깐 정색했어
a mian, na jamkkan jeongsaekhaesseo
Oh maaf, tadi aku sempat jadi serius.

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
그 말 완전 맞다
geu mal wanjeon matda
Itu benar banget.
B
ㅇㅈ
injeong
Setuju.
#2
A
오늘 발표 망했어
oneul balpyo manghaesseo
Presentasiku hari ini gagal total.
B
ㄹㅇ? 그래도 끝났잖아. 수고했어
rieol? geuraedo kkeutnatjanha. sugohaesseo
Serius? Tapi kan sudah selesai. Kerja bagus.
#3
A
TMI인데 나 방금 운동했어
tiemaiinde na banggeum undonghaesseo
TMI, tapi aku baru saja olahraga.
B
그래서 얼굴이 빨갛구나
geuraeseo eolguri ppalgatguna
Pantesan mukamu merah.
#4
A
“내일부터” 한다고 말한 게 벌써 일주일째야
“naeilbuteo” handago malhan ge beolsseo iljuiljjaeya
Sudah seminggu sejak aku bilang “mulai besok.”
B
ㅇㄱㄹㅇ… 팩폭인데 시작이 제일 어려워
igeo rieol… paekpoginde sijagi jeil eoryeowo
Bener banget… Kenyataan pahit: memulai itu yang paling sulit.

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
Teman: “그 드라마 마지막 화 대박이야” → Kamu: “_____” (persetujuan kuat)
Q2
Kamu mau menambahkan detail tambahan yang konyol: “_____인데 오늘 비 오는 줄 모르고 흰 신발 신었어”
Q3
Kamu kesal-bercanda karena masalah kecil: “아 _____”
Q4
Seseorang tiba-tiba jadi serius setelah bercanda: “왜 이렇게 _____해?”
Q5
Kamu mau bilang kebenaran yang blak-blakan (hati-hati): “(_____) 현실적으로 예산이 부족해”
Review: flashcard & kuis
Ketuk untuk membalik, acak, dan mengulas dengan cepat.
Flashcards1 / 7
injeong
Tap to reveal meaning →
Click to flip
Jump to mini quiz →