Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
実用韓国語、ニュアンス重視。
← 記事
blogeconomyneutralja

전년동월대비・근원물가:インフレ見出しの読み分け

インフレ見出しで`전년동월대비`と`근원물가`を読むために、CPI/コア/PPIの切り分けツリーと%/%pの言い換えで学ぶ。

2026/1/1 1:55:34
전년동월대비・근원물가:インフレ見出しの読み分け

CPI vs コア vs PPIの切り分けツリーに、YoY/MoMと%/%pのドリルを組み合わせて、インフレ見出し10本を言い換える練習をする。これで 상승률・상승폭・전환 を取り違えにくくなる。

通勤中に Statistics Korea(韓国統計庁)のCPIリリースを流し読みしたとき、상승률sangseungryul상승폭sangseungpok を混同してしまい、「0.3%跳ねた」と読んだ見出しが、実は「0.3%p上がった」だった——という失敗をした。この投稿は、繰り返し使えるコンパクトな「見出しトリアージ」手順だ。

今日の数字(例)

ここでは、架空だがそれっぽい見出しの数字を3つ用意する:

  • 3.1%(YoY): 「前年同月比で、率が3.1%」と読む。
  • 0.2%(MoM): 「前月比で、指数が0.2%上昇」と読む。
  • 1,250원1,250won: 変化率ではなく、ただの金額として読む。

韓国語の見出しでは、(1) どの指数か、(2) どの比較期間か、(3) %(%変化)なのか%p(率の変化=ポイント)なのか、を固定するのが鍵。

Quick cheat sheet

この投稿で学ぶ表現

#1economyLv 4
전년동월대비
jeonnyeondongwol-daebi
前年同月比(YoY)

多くのマクロ見出しでのデフォルトの比較期間は「前年の同じ月」だ。無難でニュートラルなので、プレスリリース、ニュースの速報、職場のレポートでよく出てくる。

よくある罠:YoYをMoMのように訳してしまうこと。전년동월대비jeonnyeondowoldaebi を無視すると、「季節要因のブレ」を「トレンド」に見せてしまう。

よくある連語

  • 전년동월대비 상승jeonnyeondowoldaebi sangseung / 전년동월대비 하락jeonnyeondowoldaebi harak
  • 전년동월대비 3.1% 상승jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseung
  • 전년동월대비 상승률jeonnyeondowoldaebi sangseungryul / 전년동월대비 증가율jeonnyeondowoldaebi jeunggayul

例文

  • 소비자물가는 전년동월대비 3.1% 상승했다.sobijamulganeun jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseunghaetda. — 消費者物価は前年同月比3.1%上昇した。
  • 근원물가는 전년동월대비 상승률이 둔화했다.geunwonmulganeun jeonnyeondowoldaebi sangseungryuri dunhwahaetda. — コアインフレの前年同月比の上昇率が鈍化した。
  • 전년동월대비 수치는 기저효과 영향이 클 수 있다.jeonnyeondowoldaebi suchineun gijeohyogwa yeonghyai keul su itda. — 前年同月比の数値はベース効果の影響が大きくなり得る。
소비자물가는 전년동월대비 3.1% 상승했다.
sobijamulganeun jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseunghaetda.
消費者物価は前年同月比3.1%上昇した。
근원물가는 전년동월대비 상승률이 둔화했다.
geunwonmulganeun jeonnyeondowoldaebi sangseungryuri dunhwahaetda.
コアインフレの前年同月比の上昇率が鈍化した。
전년동월대비 수치는 기저효과 영향이 클 수 있다.
jeonnyeondowoldaebi suchineun gijeohyogwa yeonghyai keul su itda.
前年同月比の数値はベース効果の影響が大きくなり得る。
#2economyLv 5
근원물가
geunwon-mulga
コアインフレ

これは「コア」インフレを指す:ヘッドラインCPIよりノイズが少ないように作られたインフレ指標だ。韓国語の見出しでは「変動の大きい項目は脇に置こう」というサインになりがち。

典型的な誤解:근원물가geunwonmulga をPPIのような別データだと扱ったり、「original price(元の価格)」のように訳してしまうこと。ニュース韓国語では、特定のインフレ概念を指す。

よくある連語

  • 근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul
  • 근원물가가 둔화하다geunwonmulgaga dunhwahada / 근원물가가 가속하다geunwonmulgaga gasokhada
  • 근원물가 흐름geunwonmulga heureum / 근원물가 압력geunwonmulga apryeok

例文

  • 근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. — コアインフレ率が鈍化した。
  • 헤드라인보다 근원물가 흐름을 본다.hedeurainboda geunwonmulga heureumeul bonda. — ヘッドラインよりコアの流れを見る。
  • 근원물가가 다시 확대됐다.geunwonmulgaga dasi hwakdaedwaetda. — コアインフレが再び強まった。
근원물가 상승률이 둔화했다.
geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda.
コアインフレ率が鈍化した。
헤드라인보다 근원물가 흐름을 본다.
hedeurainboda geunwonmulga heureumeul bonda.
ヘッドラインよりコアの流れを見る。
근원물가가 다시 확대됐다.
geunwonmulgaga dasi hwakdaedwaetda.
コアインフレが再び強まった。
#3economyLv 6
상승폭
sangseung-pok
上昇幅(%pで書かれることが多い)

상승폭sangseungpok は「上昇がどれくらい大きいか」。インフレ見出しでは、率の変化を話していることが多いので、%p(パーセントポイント)と自然に組み合わさる。

頻出の罠:意味が%pなのに%で書く、または상승폭sangseungpok상승률sangseungryulの動詞の相性を混ぜること。基本の型はこれ:

  • 率そのもの:상승률sangseungryul + %
  • 率の変化:상승폭sangseungpok + %p

よくある連語

  • 상승폭이 확대됐다sangseungpogi hwakdaedwaetda / 상승폭이 축소됐다sangseungpogi chuksodwaetda
  • 상승폭이 0.3%psangseungpogi 0.3%p(率の変化)
  • 상승폭 둔화sangseungpok dunhwa / 상승폭 확대sangseungpok hwakdae

例文

  • 물가 상승률이 3.1%로 높아졌다.mulga sangseungryuri 3.1%ro nopajyeotda. — インフレ率が3.1%に上昇した。
  • 상승폭은 0.3%p 확대됐다.sangseungpogeun 0.3%p hwakdaedwaetda. — 上昇幅は0.3ポイント拡大した。
  • 상승폭이 줄었지만 상승률은 여전히 높다.sangseungpogi jureotjiman sangseungryureun yeojeonhi nopda. — 上昇の勢い(率の変化)は鈍ったが、率自体は依然高い。
상승폭은 0.3%p 확대됐다.
sangseungpogeun 0.3%p hwakdaedwaetda.
上昇幅は0.3パーセントポイント拡大した。
상승폭이 줄었지만 상승률은 여전히 높다.
sangseungpogi jureotjiman sangseungryureun yeojeonhi nopda.
上昇の勢い(率の変化)は鈍ったが、率自体は依然高い。
상승폭 축소에도 물가 부담은 남아 있다.
sangseungpok chuksoedo mulga budameun nama itda.
上昇幅が縮小しても、物価の負担(インフレ圧力)は残っている。

連語テーブル

キーワード相性のよい動詞/形容詞
상승률sangseungryul높아지다nopajida / 낮아지다najajida / 둔화하다dunhwahada / 가속하다gasokhada상승률이 둔화했다.sangseungryuri dunhwahaetda. — 率が鈍化した。
상승폭sangseungpok확대되다hwakdaedoeda / 축소되다chuksodoeda / 크다keuda / 작다jakda상승폭이 0.3%p 확대됐다.sangseungpogi 0.3%p hwakdaedwaetda. — 上昇幅が0.3pp拡大した。
전년동월대비jeonnyeondowoldaebi상승sangseung / 하락harak / 보합bohap전년동월대비 2.0% 상승.jeonnyeondowoldaebi 2.0% sangseung. — 前年同月比2.0%上昇。
전월대비jeonwoldaebi상승sangseung / 하락harak전월대비 0.1% 하락.jeonwoldaebi 0.1% harak. — 前月比0.1%下落。
둔화dunhwa둔화하다dunhwahada / 둔화되다dunhwadoeda상승률이 둔화했다.sangseungryuri dunhwahaetda. — 率が鈍化した。
가속gasok가속하다gasokhada / 가속화되다gasokhwadoeda상승률이 가속했다.sangseungryuri gasokhaetda. — 率が加速した。
반등bandeung반등하다bandeunghada / 반등세bandeungse전월대비 반등했다.jeonwoldaebi bandeunghaetda. — 前月比で反発した。
전환jeonhwan하락으로 전환harageuro jeonhwan / 상승으로 전환sangseueuro jeonhwan전월대비 하락으로 전환.jeonwoldaebi harageuro jeonhwan. — 前月比で下落に転じた。

見出しの罠10個(誤→正)

それぞれの「正」は、ビジネス韓国語でより典型的な組み合わせにしてある。

  1. 상승폭이 0.3% 상승했다sangseungpogi 0.3% sangseunghaetda상승폭이 0.3%p 확대됐다sangseungpogi 0.3%p hwakdaedwaetda상승폭sangseungpokには%pを使う
  2. 상승률이 0.3%p다sangseungryuri 0.3%pda상승률은 3.1%다sangseungryureun 3.1%da / 상승폭이 0.3%p 확대됐다sangseungpogi 0.3%p hwakdaedwaetda — 率の水準は%、変化は%p
  3. 물가가 둔화했다mulgaga dunhwahaetda물가 상승률이 둔화했다mulga sangseungryuri dunhwahaetda — 「物価」そのものが鈍化するのではなく、率が鈍化する
  4. 근원물가가 하락 전환했다geunwonmulgaga harak jeonhwanhaetda근원물가가 하락으로 전환했다geunwonmulgaga harageuro jeonhwanhaetda — 典型の連語は~으로 전환~euro jeonhwan
  5. 상승률이 반등했다sangseungryuri bandeunghaetda상승률이 다시 확대됐다sangseungryuri dasi hwakdaedwaetda / 상승률이 높아졌다sangseungryuri nopajyeotda반등bandeungは「率」名詞より、指数/水準に自然
  6. 전년동월대비가 3%다jeonnyeondowoldaebiga 3%da전년동월대비 3% 상승jeonnyeondowoldaebi 3% sangseung — 比較ラベル+変化として扱う
  7. 전월대비가 둔화했다jeonwoldaebiga dunhwahaetda전월대비 상승률이 둔화했다jeonwoldaebi sangseungryuri dunhwahaetda — 足りない名詞を補う
  8. 상승폭이 가속했다sangseungpogi gasokhaetda상승폭이 확대됐다sangseungpogi hwakdaedwaetda가속gasok상승률sangseungryulと相性がよい
  9. 물가가 마이너스 전환했다mulgaga maineoseu jeonhwanhaetda상승률이 마이너스로 전환했다sangseungryuri maineoseuro jeonhwanhaetda — 何がマイナスに転じたのかを言う
  10. 상승률이 0.2%p포인트 올랐다sangseungryuri 0.2%ppointeu olratda상승률이 0.2%p 올랐다sangseungryuri 0.2%p olratda / 상승률이 0.2%포인트 올랐다sangseungryuri 0.2%pointeu olratda%p포인트pointeuを重ねて書かない

数字ドリル

次を韓国語で音読してから、意味を確認する。

  1. 3.1%삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — 3.1パーセント
  2. 0.2%영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu — 0.2パーセント
  3. 0.3%p영 점 삼 퍼센트포인트yeong jeom sam peosenteupointeu — 0.3パーセントポイント
  4. -0.1%마이너스 영 점 일 퍼센트maineoseu yeong jeom il peosenteu — マイナス0.1パーセント
  5. 1,250원1,250won천이백오십 원cheonibaegosip won — 1,250ウォン

% vs %p ミクロチェック

  • 見出しが「X%上昇」なら、韓国語はほぼ必ず상승sangseung / 상승률sangseungryul%
  • 見出しが「Xパーセントポイント上昇」なら、韓国語は상승폭sangseungpok%p(または포인트pointeuを足す)。

コピペ用ミニ対話

A: 소비자물가 전년동월대비 3.1% 상승.sobijamulga jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseung. — CPIは前年同月比3.1%上昇。 B: 전년동월대비면 작년 같은 달이랑 비교하는 거지?jeonnyeondowoldaebimyeon jaknyeon gateun darirang bigyohaneun geoji? — 前年同月比って「去年の同じ月」と比較するってことだよね?

A: 상승폭 0.3%p 확대.sangseungpok 0.3%p hwakdae. — 上昇幅が0.3ポイント拡大。 B: 0.3%가 아니라 0.3%p라서 ‘포인트’ 변화야.0.3%ga anira 0.3%praseo ‘pointeu’ byeonhwaya. — 0.3%じゃなくて0.3%pだから、「ポイント」の変化だよ。

A: 소비자물가 전월대비 하락으로 전환.sobijamulga jeonwoldaebi harageuro jeonhwan. — CPIは前月比で下落に転じた。 B: 전월대비는 지난달이 기준이야.jeonwoldaebineun jinandari gijuniya. — 前月比は先月が基準だよ。

ミニクイズ

  1. YoYのラベルはどっち:전년동월대비jeonnyeondowoldaebi / 전월대비jeonwoldaebi
  2. 상승폭 0.3( ) 확대sangseungpok 0.3( ) hwakdae の( )に入る記号は:% / %p
  3. 見出し風の断片を完成:상승률은 3.1( )sangseungryureun 3.1( )
  4. 連語を完成:하락( ) 전환harak( ) jeonhwan

解答:

  1. 전년동월대비jeonnyeondowoldaebi
  2. %p
  3. %
  4. 으로euro

補足:

  • Q1: 전년동월대비jeonnyeondowoldaebi は今月と前年同月を比べるのでYoY、전월대비jeonwoldaebi はMoM。
  • Q2: %p は率の変化(パーセントポイント)を表すので상승폭sangseungpokに合い、指数の%変化ではない。
  • Q3: 率の水準(例:「3.1%」)は%%pは点の変化なので基準が必要。
  • Q4: 定番の連語は하락으로 전환harageuro jeonhwan(「下落に転じた」)。

言い換えドリル(架空のインフレ見出し10本)

YoY/MoMや%/%pを取り違えないように、自然な見出し風の韓国語に書き換える。

  1. “Headline CPI up 3.1% y/y; core up 2.4% y/y.” → 소비자물가 전년동월대비 3.1% 상승, 근원물가 전년동월대비 2.4% 상승sobijamulga jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseung, geunwonmulga jeonnyeondowoldaebi 2.4% sangseung
  2. “CPI rises 0.2% m/m.” → 소비자물가 전월대비 0.2% 상승sobijamulga jeonwoldaebi 0.2% sangseung
  3. “Core inflation eases to 2.0% y/y.” → 근원물가 상승률 전년동월대비 2.0%로 둔화geunwonmulga sangseungryul jeonnyeondowoldaebi 2.0%ro dunhwa
  4. “Inflation rate rises by 0.3 percentage points.” → 상승폭 0.3%p 확대sangseungpok 0.3%p hwakdae
  5. “PPI falls 0.4% m/m.” → 생산자물가 전월대비 0.4% 하락saengsanjamulga jeonwoldaebi 0.4% harak
  6. “CPI turns negative m/m.” → 소비자물가 전월대비 하락으로 전환sobijamulga jeonwoldaebi harageuro jeonhwan
  7. “YoY inflation accelerates.” → 전년동월대비 상승률 가속jeonnyeondowoldaebi sangseungryul gasok
  8. “The pace of increase narrows (by 0.2pp).” → 상승폭 0.2%p 축소sangseungpok 0.2%p chukso
  9. “Headline inflation rebounds m/m.” → 소비자물가 전월대비 반등sobijamulga jeonwoldaebi bandeung
  10. “Core stays elevated despite slower headline inflation.” → 헤드라인 둔화에도 근원물가 상승률은 높은 수준 유지hedeurain dunhwaedo geunwonmulga sangseungryureun nopeun sujun yuji

次のステップ

  • 見出しを見るたびに、指数ラベル(소비자물가sobijamulga/근원물가geunwonmulga/생산자물가saengsanjamulga)を1つ、期間ラベル(전년동월대비jeonnyeondowoldaebi/전월대비jeonwoldaebi)を1つ、頭の中で丸をつける。
  • 要約を書くときは、상승률sangseungryul(率、%)と상승폭sangseungpok(率の変化、%p)のどちらかを必ず選ぶ。
  • 短い見出しを1行韓国語に直す練習をする:상승률 둔화sangseungryul dunhwa vs 상승폭 축소sangseungpok chukso のようなきれいな組み合わせを狙うと「翻訳っぽさ」が減る。
復習:フラッシュカード&クイズ
タップで裏返して、シャッフルして短時間で復習できます。
Flashcards1 / 3
jeonnyeondongwol-daebi
Tap to reveal meaning →
Click to flip