Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
実用韓国語、ニュアンス重視。
← 記事
bloggrammarLv 1–3neutralja

「-(으)ㄹ 수밖에 없다」経済見出しドリル

ミニ見出し、制約×能力の判断ツリー、書き換えドリルで「-(으)ㄹ 수밖에 없다」と「-(으)ㄹ 수 없다」を整理。必然っぽく自然に言えるように。

2026/1/4 7:04:54
「-(으)ㄹ 수밖에 없다」経済見出しドリル

経済ニュース風のミニ見出しと「制約 vs 能力」の判断ツリーで、-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda を「ただ不可能」ではなく「避けられない結果」として自然に使えるようにします。

よく出る動詞3つ

  • 인상하다insanghada — (価格・料金・金利などを)引き上げる。見出しでは名詞の 인상insang(「引き上げ」)もよく出ます。
  • 하락하다harakhada — (価格・需要・売上などが)下がる/落ちる。
  • 불가피하다bulgapihada — 「避けられない」。外部の制約に押されて決めざるを得ないニュアンスが出やすく、-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda と相性がいいです。

Quick cheat sheet

この投稿で学ぶ表現

#1grammarLv 2
-(으)ㄹ 수밖에 없다
-l su-bakke eopda
〜するしかない/〜せざるを得ない

-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda は、外部の制約に押されて結果が一つに絞られるときの「〜するしかない/〜せざるを得ない」です。

よくある落とし穴:単に「できない(能力)」と言いたいだけなのに使ってしまうこと。たとえば「韓国語が話せない」は「しかない」状況ではありません。

見出しでよくある型

  • 원인(상황) + (으)ㄹ 수밖에 없다wonin(sanghwang) + (eu)ㄹ subakke eopda
  • …불가피 → …(으)ㄹ 수밖에 없다…bulgapi → …(eu)ㄹ subakke eopda
  • 부담/압박 + 커지다 → 조정/인상(하)다 + (으)ㄹ 수밖에 없다budam/apbak + keojida → jojeong/insang(ha)da + (eu)ㄹ subakke eopda

書き換えドリル(見出し → ふつうの韓国語)

見出し → ふつうの韓国語

  • 원가 상승…가격 인상 불가피wonga sangseung…gagyeok insang bulgapi원가가 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.wongaga olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo. — コストが上がったので、値上げするしかありません。
  • 원자재 부족…생산 조정wonjajae bujok…saengsan jojeong원자재가 부족해서 생산을 조정할 수밖에 없어요.wonjajaega bujokhaeseo saengsaneul jojeonghal subakke eopseoyo. — 原材料が足りないので、生産を調整するしかありません。

Wrong → Right (1–4)

  1. 가격이 비싸서 살 수밖에 없어요.gagyeogi bissaseo sal subakke eopseoyo.가격이 비싸서 살 수 없어요.gagyeogi bissaseo sal su eopseoyo. — 「高い」は通常、買うことを強制する制約ではありません。
  2. 시간이 없어서 갈 수밖에 없어요.sigani eopseoseo gal subakke eopseoyo.시간이 없어서 갈 수 없어요.sigani eopseoseo gal su eopseoyo. — 時間がない=不可能で、「しかない」ではありません。
  3. 환율이 올라서 가격을 올릴 수 없어요.hwanyuri olraseo gagyeogeul olril su eopseoyo.환율이 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.hwanyuri olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo. — ここは「上げられない」ではなく「上げざるを得ない」です。
  4. 할인을 더 하고 싶지만 할 수밖에 없어요.harineul deo hago sipjiman hal subakke eopseoyo.할인을 더 하고 싶지만 할 수 없어요.harineul deo hago sipjiman hal su eopseoyo. — 「したい」は強制する制約ではありません。
원가가 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.
wongaga olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo.
コストが上がったので、値上げするしかありません。
재료가 없어서 메뉴를 바꿀 수밖에 없어요.
jaeryoga eopseoseo menyureul bakkul subakke eopseoyo.
材料がなくて、メニューを変えるしかありません。
시간이 없어서 오늘은 택시를 탈 수밖에 없어요.
sigani eopseoseo oneureun taeksireul tal subakke eopseoyo.
時間がないので、今日はタクシーに乗るしかありません。
#2grammarLv 1
-(으)ㄹ 수 없다
-l su eopda
〜できない/不可能

-(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda は基本の「〜できない」。能力や可能性の否定です。

初心者の近道:英語で “because it’s impossible” を足せるなら、たいてい -(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda が正解です。

見出しでよくある型

  • …할 수 없다…hal su eopda(超短い見出しでは少なめですが、文ではよく出ます)
  • 불가능/어렵다bulganeung/eoryeopda は、ふつうの韓国語にすると -(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda になることが多いです

書き換えドリル(見出し → ふつうの韓国語)

見出し → ふつうの韓国語

  • 재고 부족…오늘 발송 어려워jaego bujok…oneul balsong eoryeowo재고가 부족해서 오늘 발송할 수 없어요.jaegoga bujokhaeseo oneul balsonghal su eopseoyo. — 在庫が足りないので、今日は発送できません。
  • 시스템 점검…결제 불가siseutem jeomgeom…gyeolje bulga시스템 점검이라서 지금 결제할 수 없어요.siseutem jeomgeomiraseo jigeum gyeoljehal su eopseoyo. — システム点検中なので、今は決済できません。

Wrong → Right (5–8) 5) 원가가 올라서 가격을 올릴 수 없어요.wongaga olraseo gagyeogeul olril su eopseoyo.원가가 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.wongaga olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo. — コスト増は多くの場合「上げるしかない」に寄ります。 6) 회의가 있어서 지금 통화할 수밖에 없어요.hoeuiga isseoseo jigeum tonghwahal subakke eopseoyo.회의가 있어서 지금 통화할 수 없어요.hoeuiga isseoseo jigeum tonghwahal su eopseoyo. — 会議中=通話できない(能力/可能性)。 7) 너무 피곤해서 안 잘 수 없어요.neomu pigonhaeseo an jal su eopseoyo.너무 피곤해서 깨어 있을 수 없어요.neomu pigonhaeseo kkaeeo isseul su eopseoyo. — これは単純に「起きていられない」。もし「結局寝てしまう」なら 안 잘 수 없어요an jal su eopseoyo が「しないわけにはいかない」です。 8) 원자재가 없어서 생산을 조정할 수 없어요.wonjajaega eopseoseo saengsaneul jojeonghal su eopseoyo.원자재가 없어서 생산을 조정할 수밖에 없어요.wonjajaega eopseoseo saengsaneul jojeonghal subakke eopseoyo. — 原材料がないと調整せざるを得ません。

지금은 시간이 없어서 통화할 수 없어요.
jigeumeun sigani eopseoseo tonghwahal su eopseoyo.
今は時間がないので、電話できません。
재고가 없어서 오늘은 배송할 수 없어요.
jaegoga eopseoseo oneureun baesonghal su eopseoyo.
在庫がないので、今日は配送できません。
너무 멀어서 걸어갈 수 없어요.
neomu meoreoseo georeogal su eopseoyo.
遠すぎて、歩いて行けません。
#3grammarLv 3
-지 않을 수 없다
-ji anheul su eopda
〜しないわけにはいかない

-지 않을 수 없다-ji anheul su eopda は「〜しないわけにはいかない」:気持ち・習慣・判断が強く働いて、結局そうしてしまうときに使います。

「市場に強制される」のとは別です。たとえば「消費者は価格を確認せずにはいられない」のようなコメント文で出ます。

見出しでよくある型

  • …지 않을 수 없다…ji anheul su eopda(超短い見出しより、コメント寄りの文で多い)
  • 체감/우려/관심chegam/uryeo/gwansim の文脈と相性がいいです

書き換えドリル(見出し → ふつうの韓国語)

見出し → ふつうの韓国語

  • 물가 오름세…지출 관리 관심mulga oreumse…jichul gwanri gwansim물가가 오르니까 지출을 관리하지 않을 수 없어요.mulgaga oreunikka jichureul gwanrihaji anheul su eopseoyo. — 物価が上がるので、支出管理をせずにはいられません。
  • 가격표 확인 필수gagyeokpyo hwagin pilsu가격표를 확인하지 않을 수 없어요.gagyeokpyoreul hwaginhaji anheul su eopseoyo. — 値札を確認せずにはいられません。

Wrong → Right (9–12) 9) 가격이 올라서 지출을 줄일 수밖에 없어요.gagyeogi olraseo jichureul juril subakke eopseoyo.가격이 올라서 지출을 줄일 수밖에 없어요.gagyeogi olraseo jichureul juril subakke eopseoyo. — そのままで正解:外部の制約が選択を押します。 10) 가격이 올라서 지출을 줄이지 않을 수 없어요.gagyeogi olraseo jichureul juriji anheul su eopseoyo.가격이 올라서 지출을 줄일 수밖에 없어요.gagyeogi olraseo jichureul juril subakke eopseoyo. — 多くは強制の制約なので、こちらが自然。 11) 요금이 올라서 부담이 커질 수 없어요.yogeumi olraseo budami keojil su eopseoyo.요금이 올라서 부담이 커질 수밖에 없어요.yogeumi olraseo budami keojil subakke eopseoyo. — 自然な意味は「負担が必然的に増える」。 12) 시간이 없어서 확인하지 않을 수 없어요.sigani eopseoseo hwaginhaji anheul su eopseoyo.시간이 없어서 확인할 수 없어요.sigani eopseoseo hwaginhal su eopseoyo. — 時間がない=不可能で、「しないわけにはいかない」ではありません。

가격표를 확인하지 않을 수 없어요.
gagyeokpyoreul hwaginhaji anheul su eopseoyo.
値札を確認せずにはいられません。
그 말을 듣고 걱정하지 않을 수 없었어요.
geu mareul deutgo geokjeonghaji anheul su eopseosseoyo.
それを聞いて、心配せずにはいられませんでした。
요즘은 지출을 관리하지 않을 수 없어요.
yojeumeun jichureul gwanrihaji anheul su eopseoyo.
最近は、支出を管理せずにはいられません。

数字ドリル

%・ポイント・ウォンに集中。数字は練習用の架空です。

声に出して読む(ニュース読みの完璧さは不要)

  • 3.2% — 3.2パーセント
  • 0.5%p — 0.5パーセントポイント
  • 1,200원1,200won — 1,200ウォン
  • 2만 원2man won — 2万ウォン

コロケーション + 数字練習(인상/하락/부담/불가피)

  1. 수수료 1,200원 인상…susuryo 1,200won insang…-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda でふつうの文を作る。
  2. 가격 3.2% 하락…gagyeok 3.2% harak… → ふつうの文を作る(無理に -(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda を当てない)。
  3. 0.5%p 인상 부담…0.5%p insang budam…부담budam と3つの文法のうち1つを使って1文。
  4. 원가 상승, 가격 조정 불가피…wonga sangseung, gagyeok jojeong bulgapi…-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda で書き換える。

コピペ用ミニ会話(各行KR + EN)

A: 원가가 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.wongaga olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo. — Costs went up, so we have no choice but to raise the price. B: 그럼 오늘은 못 사겠네요.geureom oneureun mot sagetneyo. — Then I can’t buy it today.

A: 시스템 점검이라서 지금 결제할 수 없어요.siseutem jeomgeomiraseo jigeum gyeoljehal su eopseoyo. — It’s maintenance time, so we can’t pay right now. B: 그럼 나중에 다시 할게요.geureom najue dasi halgeyo. — Then I’ll try again later.

A: 요즘 물가가 올라서 가격표를 확인하지 않을 수 없어요.yojeum mulgaga olraseo gagyeokpyoreul hwaginhaji anheul su eopseoyo. — These days prices are up, so I can’t not check price tags. B: 맞아요. 저도 그래요.majayo. jeodo geuraeyo. — Same. Me too.

ミニクイズ(制約 vs 能力 vs 「しないわけにはいかない」)

  1. Stock is low, so we can’t ship today. Which grammar fits best?
  2. Costs rose, so we have no choice but to raise the fee. Which grammar fits best?
  3. After hearing another 인상insang rumor, I can’t help checking convenience-store prices. Which grammar fits best?
  4. The policy changed, so we have no choice but to end free shipping. Which grammar fits best?

Answers:

  1. -(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda
  2. -(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda
  3. -지 않을 수 없다-ji anheul su eopda
  4. -(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda

Notes:

  • Q1: -(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda は不可能(在庫なし→発送ができない)。
  • Q2: -(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda は制約に押された決定(コストが結果を押す)。
  • Q3: -지 않을 수 없다-ji anheul su eopda は話し手の感情/習慣で「思わず〜してしまう」。
  • Q4: -(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda は外部の制約(政策)で他の選択肢がない。

次のステップ(自然に聞こえるために)

  • 불가피bulgapi を見たら、一度 -(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda で言い換えてみる。
  • 「不可能」の意味なら、シンプルに -(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda
  • -지 않을 수 없다-ji anheul su eopda は、인상insang の話を聞いてコンビニの価格を確認したくなる、のような「しないわけにはいかない」場面で。
復習:フラッシュカード&クイズ
タップで裏返して、シャッフルして短時間で復習できます。
Flashcards1 / 3
-l su-bakke eopda
Tap to reveal meaning →
Click to flip