Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
実用韓国語、ニュアンス重視。
← 記事
blogslangLv 1–3casualja

ㅋㅋ・ㅠㅠ・ㄷㄷの意味|韓国チャットのニュアンス

韓国チャットのㅋㅋ&ㅠㅠを解読—長さで変わるニュアンス、無難な言い換え、ミニ会話+クイズ付き。

2025/12/24 11:13:56
ㅋㅋ・ㅠㅠ・ㄷㄷの意味|韓国チャットのニュアンス

韓国のチャットは、ときどきキーボードを適当に叩いたみたいに見えます。でも実は感情の省略記号なだけ。初めてKakaoTalkの勉強グループに入ったとき、ちょっとだけ ㅋㅋㅋㅋ と返したら…思ったよりそっけなく伝わってしまいました。

このガイドでは、初心者がよく検索する (ㅋㅋ 意味ㅋㅋ 意味, ㅠㅠ 意味ㅠㅠ 意味, ㅇㅇ 意味ㅇㅇ 意味) に、ニュアンス込みで答えます。各マーカーがどう聞こえるか、繰り返しでトーンがどう変わるか、丁寧にしたいときの代替もまとめました。

ざっくりルール:文字数が多いほど感情が強い。

  • ㅋㅋㅋㅋ < ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ < ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(笑いが増える)
  • ㅠㅠㅠㅠ < ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ(「泣いてる/刺さる」が強くなる)
  • ㅇㅇㅇㅇ は単体だとそっけなく感じることがあるので、言葉を足して柔らかく

Quick cheat sheet

この投稿で学ぶ表現

#1slangLv 1
ㅋㅋ
kekeke
w(笑)

ㅋㅋってどういう意味? ㅋㅋㅋㅋ は韓国語テキスト版の lol。子音の で作る笑いです。

トーンのコツ(長さが大事):

  • ㅋㅋㅋㅋ はサッと笑っただけで、少しドライに見えることも。
  • ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ の方が温かく、「ちゃんと笑ってる」感じ。
  • 1文字は、無表情の「フッ」みたいに見えがち。

やらかしポイント:相手が悪いニュースを話しているのに ㅋㅋㅋㅋ で返すと、相手を笑っている ように見えることがあります。

無難で柔らかい選択肢:

  • 優しめにしたいなら ㅎㅎㅎㅎ
  • 話題が真面目なら、マーカーは付けずに文章で返す。

簡単な例:

  • 이거 진짜 웃기다 ㅋㅋ EN: これマジで面白いw
  • ㅋㅋㅋ 오케이, 지금 갈게 EN: 笑 了解、今行くね
이거 진짜 웃기다 ㅋㅋ
igeo jinjja utgida ㅋㅋ
これマジで面白いw
ㅋㅋㅋ 오케이, 지금 갈게
ㅋㅋㅋ okei, jigeum galge
笑 了解、今行くね
(조심) 힘들다는데 `ㅋㅋ`만 보내면 차갑게 들릴 수 있어요
(josim) himdeuldaneunde `ㅋㅋ`man bonaemyeon chagapge deulril su isseoyo
(注意)悪い知らせに`ㅋㅋ`だけ返すと冷たく聞こえることがあります
#2slangLv 1
ㅎㅎ
hehe
ふふ(笑)

ㅎㅎㅎㅎ は息を漏らすようなやわらかい笑いで、hehe(へへ)みたいな感じ。メッセージを軽くしたり、お願いを柔らかくしたりするときに使います。

初心者が見落としがちなポイント:ㅎㅎㅎㅎ は少し気まずく聞こえたり、注意や批判にくっつくと嫌味っぽく感じられることもあります。

  • 예를 들면: 괜찮은데요 ㅎㅎ (「いいですけどね…」みたいに聞こえることも)

合う場面:

  • 友好的な締め:고마워요 ㅎㅎ
  • 親しい友達との軽いからかい

あまり合わない場面:

  • 仕事/学校のフォーマルな連絡(カジュアルすぎに見えることがある)

丁寧にしたいときの無難な代替:そのまま書く—감사합니다gamsahapnida, 네 알겠습니다ne algetseupnida

고마워요 ㅎㅎ
gomawoyo ㅎㅎ
ありがとう(やわらかめ)
부탁 하나만 해도 될까 ㅎㅎ
butak hanaman haedo doelkka ㅎㅎ
お願いしてもいい?(柔らかくする)
(조심) 지적 뒤에 `ㅎㅎ`를 붙이면 비꼬는 느낌이 날 수 있어요
(josim) jijeok dwie `ㅎㅎ`reul butimyeon bikkoneun neukkimi nal su isseoyo
(注意)指摘の後に`ㅎㅎ`を付けると皮肉っぽく聞こえることがあります
#3slangLv 1
ㅠㅠ
crying eyes
泣いてる

ㅠㅠㅠㅠ は「泣いてる目」。悲しい、申し訳ない、しんどい、あるいは「感動した」でも使えます。

長さで変わる:

  • ㅠㅠㅠㅠ = 感情はあるけど普通
  • ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ = かなり感情強め/ドラマチック(多用は控えめに)

よくある使い方:謝罪に温度感を足す。

ミニ会話:

  • あなた: 나 지금 늦을 듯... ㅠㅠ EN: 遅れそう…本当にごめん
  • 友達: 괜찮아! 조심히 와 EN: 大丈夫!気をつけて来てね

無難な言い方(特に目上に):죄송합니다. 늦을 것 같습니다.joesonghapnida. neujeul geot gatseupnida.

죄송해요 ㅠㅠ
joesonghaeyo ㅠㅠ
ごめんね…(泣)
이 장면 너무 슬프다 ㅠㅠ
i jangmyeon neomu seulpeuda ㅠㅠ
このシーン、めっちゃ悲しい…(泣)
오늘은 힘들 것 같아 ㅠㅠㅠ
oneureun himdeul geot gata ㅠㅠㅠ
今日はきつそう…(かなり落ちてる)
#4slangLv 1
ㅜㅜ
teary eyes
うるうる

ㅜㅜㅜㅜ も泣き顔ですが、ㅠㅠㅠㅠ より「うるうる/がっかり」寄りに感じる人が多いです。実際のチャットでは ㅠㅠㅠㅠㅜㅜㅜㅜ はかなり被ります。

感謝の後に ㅜㅜㅜㅜ を付けるのもよく見ます—感動してる感じ。

例:

  • 고마워 ㅜㅜ EN: ありがとう…(感動)
  • 비 와서 못 가겠어 ㅜㅜ EN: 雨で行けない…(悲しい)

使わない方がいい場面:交渉やお願いで泣きマーカーを重ねると、罪悪感を煽る感じに読まれることがあります。無難なのは、ストレート+丁寧(例:가능하실까요?ganeunghasilkkayo?)。

고마워 ㅜㅜ
gomawo ㅜㅜ
ありがとう…(感動)
비 와서 못 가겠어 ㅜㅜ
bi waseo mot gagesseo ㅜㅜ
雨で行けない…(悲しい)
(대안) 가능하실까요? / 부탁드려도 될까요?
(daean) ganeunghasilkkayo? / butakdeuryeodo doelkkayo?
(代案)可能でしょうか?/お願いしてもよろしいでしょうか?
#5slangLv 2
ㄷㄷ
deol-deol
うわ…/すご…

ㄷㄷㄷㄷ덜덜deoldeol(震える)から。驚き・怖さ・「やばすぎ」へのリアクションで、文脈によって「うわ…」にも「すご…」にもなります。

リアルな場面:韓国の友達がゲームチャットでクラッチを決めた直後に ㄷㄷㄷㄷ と打っていて、純粋に称賛でした。

事故や健康の話など、現実の深刻な話題では注意。ㄷㄷㄷㄷ だと娯楽扱いしているように見えることがあります。

より無難な言い換え:

  • カジュアル:와…wa…, 대박…daebak…
  • 丁寧:놀랐어요nolrasseoyo

ミニ会話:

  • A: 방금 그 샷 봤어? ㄷㄷ EN: さっきのショット見た?やば/すご
  • B: 나도 놀람 ㅋㅋ EN: 私もびっくりしたw
와 그 점수 뭐야 ㄷㄷ
wa geu jeomsu mwoya ㄷㄷ
うわ、そのスコア何…やば/すご
방금 플레이 ㄷㄷ
banggeum peulrei ㄷㄷ
そのプレイやばすぎ
(대안) 놀랐어요 / 깜짝 놀랐어요
(daean) nolrasseoyo / kkamjjak nolrasseoyo
(代案)驚きました/びっくりしました
#6slangLv 2
ㅇㅇ
eung-eung
うん/了解

ㅇㅇってどういう意味? ㅇㅇㅇㅇ はカジュアルな「うん/OK」。だいたい「응 응」を縮めたものです。

難しいのはトーン:

  • 単体の返信だと、英語の k みたいにそっけなく見えることがある。
  • 親しい友達同士なら普通。職場/目上にはぶっきらぼうに聞こえることも。

言葉を足す(あるいは を増やす)と柔らかく:

  • ㅇㅇ 알겠어 EN: うん、了解
  • ㅇㅇㅇ 지금 감 EN: オッケーオッケー、今行く

仕事/学校での無難な返事:

  • ne, nep, 알겠습니다algetseupnida, 확인했습니다hwaginhaetseupnida

ミニ会話:

  • A: 7시에 가능해? EN: 7時いける?
  • B: ㅇㅇ 콜 ㅎㅎ EN: うん、OK(ふふ)
ㅇㅇ 알겠어
ㅇㅇ algesseo
うん、了解
ㅇㅇㅇ 지금 감
ㅇㅇㅇ jigeum gam
オッケーオッケー、今行く
(더 공손) 네, 알겠습니다
(deo gongson) ne, algetseupnida
(より丁寧)はい、承知しました
#7slangLv 3
ㄹㅇㅋㅋ
rieol-kk
マジでw

ㄹㅇrieol は「リアル(本当)」で、ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ は「マジでw」。本当だし面白い、またはバカバカしすぎて笑うしかない、みたいな場面で使います。

トーン調整:

  • ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ = 同意+笑い
  • ㄹㅇㅋㅋㅋㅋㄹㅇㅋㅋㅋㅋ = さらに強め、カオス寄り

避けたい誤解:相手のミスに ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ だけで返すと、笑っているように聞こえることがあります。重い場面では共感を足す(または使わない)方が安全です。

無難な言い換え:

  • 진짜네 ㅋㅋjinjjane ㅋㅋ(柔らかい)
  • 진짜요?jinjjayo?(中立/丁寧)

ミニ会話:

  • A: 그 말 진짜야? EN: その話、本当?
  • B: ㄹㅇㅋㅋ 나도 지금 알았음 EN: マジでw 私も今知った

最後のコツ:迷ったら、まず文章で返す—それから ㅎㅎㅎㅎㅠㅠㅠㅠ を足して雰囲気を調整。

ㄹㅇㅋㅋ 나도 같은 생각
ㄹㅇㅋㅋ nado gateun saenggak
マジでw 私も同じこと思う
ㄹㅇㅋㅋㅋㅋ
マジでwwww(強め)
(대안) 진짜네 ㅋㅋ / 진짜요?
(daean) jinjjane ㅋㅋ / jinjjayo?
(代案)マジだねw/本当ですか?

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
이거 너무 웃겨 ㅋㅋ
igeo neomu utgyeo ㅋㅋ
これめっちゃ面白いw
B
ㄹㅇㅋㅋㅋㅋ
マジでwwww
#2
A
나 오늘 좀 우울해 ㅠㅠ
na oneul jom uulhae ㅠㅠ
今日はちょっと落ちてる…
B
괜찮아. 무슨 일 있어?
gwaenchanha. museun il isseo?
大丈夫。何かあった?
#3
A
와 방금 그 플레이 ㄷㄷ
wa banggeum geu peulrei ㄷㄷ
うわ、さっきのプレイやばかった
B
나도 봤어 ㅋㅋ
nado bwasseo ㅋㅋ
私も見たw
#4
A
7시에 가능해?
7sie ganeunghae?
7時いける?
B
ㅇㅇ 알겠어
ㅇㅇ algesseo
うん、了解
---

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
友達: “나 시험 망했어” → あなた: “_____” (笑いじゃなく、共感)
Q2
すごい技を見て驚いた: “_____” (衝撃/すご)
Q3
親しい友達: “지금 와줄 수 있어?” → あなた: “_____ 알겠어” (カジュアルにOK)
Q4
優しくフレンドリーに笑いたい(大声じゃない): “_____”
Q5
「本当だしウケる」感: “_____”
復習:フラッシュカード&クイズ
タップで裏返して、シャッフルして短時間で復習できます。
Flashcards1 / 7
kekeke
Tap to reveal meaning →
Click to flip
Jump to mini quiz →