Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
実用韓国語、ニュアンス重視。
← 記事
blogmemesLv 1–3riskyja

어쩔티비・선 넘네:冗談かいじめかの境界線

12のエスカレーション場面で 어쩔티비 と 선 넘네 を学び、安全な言い換えとコメント/DM向けの修復フレーズまでまとめて身につける

2026/1/5 5:11:48
어쩔티비・선 넘네:冗談かいじめかの境界線

冗談かいじめかを見分けるための判断ツリーと、エスカレーションの場面集で、어쩔티비 を「リスクのあるはぐらかし」として理解し、刺さってしまったときの修復フレーズも用意します。

Situation (what’s happening)

友だち同士がグループチャットでふざけていて、あるメッセージが地雷を踏みます。 目標:어쩔~ が「ノリの冗談」になる瞬間と、「会話を遮断する感じ」になる瞬間を見分けること。

チャット台本(8行):

  1. A: 또 늦었네?tto neujeotne? — また遅れたの?
  2. B: 어쩔~eojjeol~ — だから何〜?
  3. A: 그 말투 뭐야, 선 넘네.geu maltu mwoya, seon neomne. — その言い方なに?一線越えてる。
  4. B: 어쩔티비.eojjeoltibi. — どうでもいい。
  5. A: 그만해. 진짜 기분 나빠.geumanhae. jinjja gibun nappa. — やめて。本当に気分悪い。
  6. B: 미안, 말이 심했어mian, mari simhaesseo — ごめん、言い過ぎた。
  7. A: 오케이. 다음엔 처음부터 그렇게 말해.okei. daeumen cheoeumbuteo geureotge malhae. — 了解。次は最初からそう言って。
  8. B: 응, 알겠어.eung, algesseo. — うん、わかった。

冗談 vs いじめ 判断ツリー(速攻)

  • 親しい間柄で、今この瞬間ふたりとも笑ってる?
    • はい → 軽い 어쩔~eojjeol~ は「からかい」として着地しやすい。
    • いいえ/不明 → 使わない。
  • 相手が「傷ついた/恥ずかしい/面白くない」と言った?
    • はい → ミームを止める。그만해geumanhae(強め)や柔らかい言い方に切り替え、미안, 말이 심했어mian, mari simhaesseo で修復。
  • 相手が境界線を引いた後に 어쩔티비eojjeoltibi を使った?
    • 「気にしてない」の意味に読まれやすい。エスカレートしがち。

12ミニ場面(エスカレーション段階 + より安全な代替)

  1. Level 1(ふざけ): 또 졌네 ㅋㅋtto jyeotne ㅋㅋ — また負けたなw
    • リスキー返信: 어쩔~eojjeol~ — だから何〜?
    • 安全寄り: ㅋㅋ 다음 판 가자ㅋㅋ daeum pan gaja — w次の試合いこ
  2. Level 1(ふざけ): 오늘 패션 왜 그래?oneul paesyeon wae geurae? — 今日の服どうしたの?
    • リスキー返信: 어쩔티비eojjeoltibi — どうでもいい
    • 安全寄り: 그냥 편한 게 좋아geunyang pyeonhan ge joha — ただ楽なのが好き
  3. Level 1(ふざけ): 답장 왜 이렇게 느려dapjang wae ireotge neuryeo — 返信遅すぎじゃない?
    • リスキー返信: 어쩔~eojjeol~ — だから何〜?
    • 安全寄り: 미안, 지금 바빴어mian, jigeum bappasseo — ごめん、今忙しかった
  4. Level 2(ピリつき): 너 맨날 늦어neo maennal neujeo — いつも遅い
    • リスキー返信: 어쩔티비eojjeoltibi — どうでもいい
    • 安全寄り: 맞아. 고칠게maja. gochilge — うん。直す
  5. Level 2(ピリつき): 진짜 눈치 없어jinjja nunchi eopseo — マジで空気読めない
    • リスキー返信: 어쩔~eojjeol~ — だから何〜?
    • 安全寄り: 그렇게 들렸어? 미안geureotge deulryeosseo? mian — そう聞こえた?ごめん
  6. Level 2(ピリつき): 그 말 좀 별로다geu mal jom byeolroda — その言い方よくない
    • リスキー返信: 어쩔티비eojjeoltibi — どうでもいい
    • 安全寄り: 오케이, 그럼 안 할게okei, geureom an halge — 了解、じゃあやめる
  7. Level 3(境界線): 선 넘네seon neomne — 一線越えてる
    • 悪手: 어쩔티비eojjeoltibi — どうでもいい
    • 安全寄り: 미안, 말이 심했어mian, mari simhaesseo — ごめん、言い過ぎた
  8. Level 3(境界線): 그만해geumanhae — やめて
    • 悪手: 어쩔~eojjeol~ — だから何〜?
    • 安全寄り: 알겠어. 그만할게algesseo. geumanhalge — わかった。やめる
  9. Level 3(公の場で恥): 댓글로 그러지 마daetgeulro geureoji ma — コメントでそれやめて
    • 悪手: 어쩔티비eojjeoltibi — どうでもいい
    • 安全寄り: 미안. DM할게mian. DMhalge — ごめん。DMする
  10. Level 4(敵対ムード): 너 진짜 별로야neo jinjja byeolroya — あなた本当最悪
  • ミーム返しNG: 어쩔티비eojjeoltibi は火に油になりやすい
  • 安全寄り: 이 대화는 여기까지 하자i daehwaneun yeogikkaji haja — この話はここまでにしよう
  1. Level 4(集団で叩く): 다들 얘 말 무시하자dadeul yae mal musihaja — みんな、この人の話無視しよう
  • はぐらかしNG: 어쩔~eojjeol~
  • 安全寄り: 그만해 줘geumanhae jwo — やめて
  1. Level 4(やらかした後): 너 방금 너무했어neo banggeum neomuhaesseo — 今の言い過ぎ
  • 修復: 미안, 말이 심했어mian, mari simhaesseo
  • 追加(安全寄り): 기분 상했지?gibun sanghaetji? — 傷ついたよね?

修復フレーズ集(言い過ぎたときにコピペ)

  • 미안, 말이 심했어mian, mari simhaesseo — ごめん、言い過ぎた
  • 그 말은 취소할게geu mareun chwisohalge — 今のは取り消す
  • 기분 나빴다면 미안해gibun nappatdamyeon mianhae — もし嫌な気持ちにさせたならごめん
  • 장난이었는데, 안 웃겼지jangnanieotneunde, an utgyeotji — 冗談だったけど、笑えなかったよね
  • 지금은 그만할게jigeumeun geumanhalge — 今はやめる
  • 너 입장에서 생각 못 했어neo ipjaeseo saenggak mot haesseo — そっちの立場で考えられてなかった
  • 다음부터 조심할게daeumbuteo josimhalge — 次から気をつける
  • 괜찮아?gwaenchanha? — 大丈夫?

個人的メモ:大学のカカオトーク勉強グループで、誰かが「恥ずかしかった」と言った後に 어쩔티비eojjeoltibi が使われたのを見たことがあります。空気が一気に静まり返って、「冗談」ではなく「気にしてない」に読まれていました。

Quick cheat sheet

この投稿で学ぶ表現

#1memesLv 3
어쩔티비
eojjeol-tibi
どうでもいい。

この場面に合う理由

ここでは強めのはぐらかしとして使われています:「関わらない、もうやめよう」。冗談ムードならミームとして笑えることもありますが、相手が不快を示した後だと冷たく読まれます。

より安全な代替

알겠어. 그만할게algesseo. geumanhalge — 「わかった。やめる。」

例文(台本より)

어쩔티비.eojjeoltibi. — どうでもいい。

어쩔티비.
eojjeol-tibi
どうでもいい。
어쩔티비 말고, 그냥 미안하다고 해.
eojjeoltibi malgo, geunyang mianhadago hae.
「eojjeoltibi」じゃなくて、普通に「ごめん」って言って。
선 넘네 들은 다음에 어쩔티비 하면 더 싸워져.
seon neomne deureun daeume eojjeoltibi hamyeon deo ssawojyeo.
「一線越えてる」を言われた後に「eojjeoltibi」と返すと、もっと揉める。
#2memesLv 2
어쩔~
eojjeol~
だから何〜

この場面に合う理由

어쩔~eojjeol~ は、可愛く半分歌うようなノリで「軽くする」ために使われます。落とし穴:相手がすでにイラついていると、真面目に取り合わない感じに聞こえます。

より安全な代替

미안, 지금 좀 예민했어mian, jigeum jom yeminhaesseo — 「ごめん、さっきちょっと過敏だった。」

例文(台本より)

어쩔~eojjeol~ — だから何〜?

어쩔~ 난 괜찮은데?
eojjeol~ nan gwaenchanheunde?
だから何〜、私は平気だけど?
어쩔~ 대신 알겠어가 더 부드러워.
eojjeol~ daesin algesseoga deo budeureowo.
「eojjeol~」より「了解(알겠어)」のほうが柔らかい。
기분 나빠 같은 말 뒤에는 어쩔~을 피하는 게 좋아.
gibun nappa gateun mal dwieneun eojjeol~eul pihaneun ge joha.
「気分悪い」みたいな一言の後は「eojjeol~」を避けたほうがいい。
#3memesLv 2
선 넘네
seon neomne
それは一線を越えてる。

この場面に合う理由

これは境界線のアラームです:「それはやり過ぎ」。直接的だけど、相手の人格ではなく行動に向いています。

より安全な代替

그 말은 좀 불편해geu mareun jom bulpyeonhae — 「その言い方、ちょっとしんどい。」

例文(台本より)

그 말투 뭐야, 선 넘네.geu maltu mwoya, seon neomne. — その言い方なに?一線越えてる。

그 말은 선 넘네.
geu mareun seon neomne.
その言い方は一線越え。
선 넘네. 기분 나빠.
seon neomne. gibun nappa.
一線越えてる。気分悪い。
선 넘네 들으면 보통 멈추고 사과하는 게 좋아.
seon neomne deureumyeon botong meomchugo sagwahaneun ge joha.
「seon neomne」を聞いたら、たいていは止めて謝るのがベスト。
#4memesLv 1
그만해
geumanhae
やめて。

この場面に合う理由

그만해geumanhae は停止サイン。短く、明確で、議論したくないときに便利です。柔らかくしたいなら jwo を足すか、그만하자geumanhaja を使います。

より安全な代替

이 얘기는 여기까지 하자i yaegineun yeogikkaji haja — 「この話はここまでにしよう。」

例文(台本より)

그만해. 진짜 기분 나빠.geumanhae. jinjja gibun nappa. — やめて。本当に気分悪い。

그만해.
geumanhae
やめて。
그만해 줘. 지금은 싫어.
geumanhae jwo. jigeumeun silheo.
やめて。今は嫌。
그만하자. 이 얘기 길어져.
geumanhaja. i yaegi gireojyeo.
やめよう。この話長くなる。
#5memesLv 1
미안, 말이 심했어
mian, mari simhaesseo
ごめん、言い過ぎた。

この場面に合う理由

この修復フレーズは「言い過ぎた」を認め、言い訳なしで整えます。그만해geumanhae선 넘네seon neomne の直後に特に効きます。落とし穴はすぐに言い訳を足すこと;まず短く。

より安全な代替

미안. 내가 잘못했어mian. naega jalmothaesseo — 「ごめん。私が悪かった。」

例文(台本より)

미안, 말이 심했어mian, mari simhaesseo — ごめん、言い過ぎた。

미안, 말이 심했어.
mian, mari simhaesseo
ごめん、言い過ぎた。
미안, 말이 심했어. 그 말은 취소할게.
mian, mari simhaesseo. geu mareun chwisohalge.
ごめん、言い過ぎた。今のは取り消す。
미안, 말이 심했어. 괜찮아?
mian, mari simhaesseo. gwaenchanha?
ごめん、言い過ぎた。大丈夫?

リライト練習

同じ意味のまま、1つのメッセージを3トーンに書き換える:カジュアル/ニュートラル/丁寧。

書き換える文: 그만해. 선 넘네geumanhae. seon neomne

  • カジュアル: 야 그만해 ㅋㅋ 선 넘는다ya geumanhae ㅋㅋ seon neomneunda — おい、やめろw 一線越えてる
  • ニュートラル: 그만해. 선 넘는 말이야geumanhae. seon neomneun mariya — やめて。一線越えだよ
  • 丁寧: 그만해 주세요. 선 넘는 말이에요geumanhae juseyo. seon neomneun marieyo — やめてください。一線を越えています

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
어쩔티비
eojjeol-tibi
「どうでもいい。」/「一線越えてる。やめて。」
B
선 넘네. 그만해
seon neomne. geumanhae
#2
A
어쩔~
eojjeol~
「だから何〜?」/「やめて。気分悪い。」
B
그만해. 기분 나빠
geumanhae. gibun nappa
#3
A
미안, 말이 심했어
mian, mari simhaesseo
「ごめん、言い過ぎた。」/「了解。次は気をつけて。」
B
오케이. 다음엔 조심해
okei. daeumen josimhae

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
友だちが 선 넘네 と言った。すぐ沈静化するための最適な次の一言(このパック内)は? 選択肢: 미안, 말이 심했어 / 어쩔티비 / 어쩔~
Q2
友好的な空気のときだけ、軽くはぐらかして冗談にしたい。短いトークンはどれ? 選択肢: 어쩔~ / 어쩔티비 / 그만해

メモ:

  • Q1: 미안, 말이 심했어mian, mari simhaesseo は言い過ぎたことを認めて修復の合図になる;境界線の後に 어쩔티비eojjeoltibi/어쩔~eojjeol~ でミーム回避すると、だいたいエスカレートする。
  • Q2: 어쩔~eojjeol~ は軽い・遊びのはぐらかし;어쩔티비eojjeoltibi は遮断寄りに読まれ、그만해geumanhae はからかいではなく停止の境界線。

次にやること

  • 「面白くない」「やめて」や沈黙などの境界線サインに注意;その瞬間にミームを落として修復に切り替える。
  • どうしても冗談を続けたいなら、温度感+出口を足す:ㅋㅋ 알겠어 그만할게ㅋㅋ algesseo geumanhalge — 遮断っぽさが減る。
  • まずは低リスクのチャット(親しい友だち)で練習;職場/学校の上下関係では 어쩔티비eojjeoltibi を避ける。
復習:フラッシュカード&クイズ
タップで裏返して、シャッフルして短時間で復習できます。
Flashcards1 / 5
eojjeol-tibi
Tap to reveal meaning →
Click to flip
Jump to mini quiz →