Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
実用韓国語、ニュアンス重視。
← 記事
blogmemesLv 1–3casualja

ㄹㅇ・ㅇㅈの違い:韓国語チャットの使い分け

韓国語チャットの「ㄹㅇ」と「ㅇㅈ」を攻略。事実チェック vs 同意、トーンの修正例、言い換え練習、よくある連語まで。自然な返しができるようになる。

2026/1/3 2:28:31
ㄹㅇ・ㅇㅈの違い:韓国語チャットの使い分け

「事実チェック vs 同意」を選ぶ目安と「どれくらい真剣に聞こえるか」のスライダーで、ㄹㅇ/ㅇㅈが冗談っぽい・ぶっきらぼう・誠実のどこに着地しやすいかが分かります。もし冷たく聞こえたときの“修復返信”も用意しました。

カカオトークのグルチャでは、この2文字の略語で空気が一気に変わります。以前、遅延バスに愚痴っている友だちに ㄹㅇrieol と返したら、「なんで疑ってるの?」みたいな反応をされました。相手が欲しかったのは同意なのに、私は“事実確認ツール”を出してしまったんです。

クイック回答

ㄹㅇrieol は「マジで?(本当?)」のように反応する(真偽・驚きチェック)。ㅇㅈinjeong は「同意(わかる)」のように反応する(相手の主張を受け入れる)。

Quick cheat sheet

この投稿で学ぶ表現

#1memesLv 2
ㄹㅇ
rieol
マジで。

使うべき場面

反応が「それって本当?」「意外すぎる」「強烈だ」といった“真偽・驚き・強さ”に向いているときは ㄹㅇrieol

  • 真偽を確認したい:「それ、ほんとに?」
  • 自分の発言を強めたい:「マジでそう思ってる。」

カジュアルなチャットスラングです。職場チャットだと砕けすぎたり、「疑ってる?」に見えたりします。

最小対 (vs ㅇㅈ)

  • ㄹㅇ?rieol? — 「マジで?」(確認) ㅇㅈinjeong — 「同意。」(受け入れ)
  • ㄹㅇ 힘들다rieol himdeulda — 「マジでしんどい。」(強調) ㅇㅈinjeong — 「わかる、それはそう。」(同意)
  • 罠:感情の共有に ㄹㅇ?rieol? だと「本当に?そうなの?」のように疑いっぽく聞こえることがある。 安全策:ㅇㅈinjeong그렇지geureotji で受け止める。

例文

  • ㄹㅇ? 지금 비 온다고?rieol? jigeum bi ondago? — マジで?今から雨だって?
  • 나 오늘 지각할 듯na oneul jigakhal deut ㄹㅇ?rieol? — 今日遅刻しそう。/ マジで?
  • ㄹㅇ 피곤해rieol pigonhae — マジで疲れた。
  • 그거 ㄹㅇ 맛있다geugeo rieol masitda — それ、ガチでおいしい。
ㄹㅇ? 지금 출발했다고?
rieol? jigeum chulbalhaetdago?
マジで?もう出発したの?
나 오늘 ㄹㅇ 피곤해
na oneul rieol pigonhae
今日マジで疲れてる。
`A
내일 비 온대`
naeil bi ondae`
明日雨らしい。
`B
ㄹㅇ? 우산 챙겨야겠다`
rieol? usan chaenggyeoyagetda`
マジで?傘持っていかなきゃ。
#2memesLv 2
ㅇㅈ
ijjeong
同意。

使うべき場面

相手の言い分に「それな」「確かに」と同意するときは ㅇㅈinjeong

  • 意見を受け入れる:「公平」「それはそう」
  • 愚痴を肯定する:「うん、それは分かる」

これもカジュアル。単体で置くと、少し“採点してる”感じ(上からの承認)に見えることがあります。小さなクッションを足すと直せます。

最小対 (vs ㄹㅇ)

  • ㅇㅈinjeong — 「同意。」(合わせる) ㄹㅇ?rieol? — 「マジで?」(確認)
  • ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — 「それなそれな。」(同意を強める) ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ — 「マジかw」(驚き + ふざけ)
  • 罠:ただの事実に ㅇㅈinjeong だと「私が許可しました」っぽい。 安全策:単純な事実には 맞아maja / eung のほうが自然。

例文

  • 그 말 ㅇㅈgeu mal injeong — それ、同意。
  • 비 올 때 우산 안 챙기면 끝임bi ol ttae usan an chaenggimyeon kkeutim ㅇㅈinjeong — 雨のとき傘持ってないと詰む。/ 同意。
  • 오늘 너무 추움oneul neomu chuum ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — 今日めっちゃ寒い。/ わかるわかる。
  • 그건 좀 오바 아님?geugeon jom oba anim? ㅇㅈ...injeong... — それちょっとやりすぎじゃない?/ うん…確かに。
그건 좀 오바긴 해 ㅇㅈ
geugeon jom obagin hae injeong
それはちょっとやりすぎだね。
오늘 너무 춥다 ㅇㅈㅇㅈ
oneul neomu chupda ㅇㅈㅇㅈ
同意。
`A
그 말은 맞는 듯`
geu mareun matneun deut`
今日めっちゃ寒い。
`B
ㅇㅈ. 나도 그렇게 생각해`
injeong. nado geureotge saenggakhae`
わかる、めっちゃ同意。

比較表

ㄹㅇㅇㅈ
意味「マジで?」/「本気で」(真偽チェック、強調)「同意」/「それな」(相手の主張を受け入れる)
トーン感情に使うと、ぶっきらぼう/疑ってる感じになりやすい受け止めになりやすいが、淡泊だと“判定”っぽくなる
職場で安全?たいていNG(砕けすぎ、挑んでるように読まれがち)たいていNG(砕けすぎ)だが、ㄹㅇ?rieol? より“疑い”は薄い
よくあるミス慰めが欲しい場面で ㄹㅇ?rieol? を使う単なる事実に ㅇㅈinjeong を使って承認っぽくなる

判断フロー

真偽・驚きの確認どれだけ本当/強いかの強調なら ㄹㅇrieol相手のポイントに同意(意見・愚痴・評価など)なら ㅇㅈinjeong

Step 1: 何をしてる?

  • 真偽/驚きチェック → ㄹㅇrieol / ㄹㅇ?rieol?
  • 同意/受容 → ㅇㅈinjeong / ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ

Step 2: どれだけ慎重にする?

  • 相手が感情(ストレス、悲しみ、苛立ち)を話しているなら:まず受容(ㅇㅈinjeong、または文 + ㅇㅈinjeong)。
  • 中立的な事実で普通に返したいだけなら:事実を“承認”する感じになりがちな ㅇㅈinjeong より、맞아maja / eung / 오케이okei を検討。

Step 3: どれくらい真剣に聞こえたい?

  • 真剣寄り:笑いを避ける。진짜야?jinjjaya? / 나도 그렇게 생각해nado geureotge saenggakhae のように文で補う。
  • ふざけ寄り:ㅋㅋㅋㅋ を足す(ただし相手が落ち込んでいるときは避ける)

ミニ連語ドリル(中立・よくあるチャットの塊)

  • ㄹㅇ?rieol? — 「マジで?」(真偽/驚きチェック)
  • ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ — 「マジかw」(驚き + ふざけ)
  • ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — 「それなそれな。」(同意強め)
  • ㅇㅈ?injeong? — 「同意だよね?」(確認;文脈によっては少し押しつけがましい)

言い換えドリル:間違い10 → 正解(トーンメモつき)

  1. Wrong: 나 오늘 너무 힘들어na oneul neomu himdeureo / ㄹㅇ?rieol? → Right: 나 오늘 너무 힘들어na oneul neomu himdeureo / ㅇㅈ…injeong…(疑いに聞こえず感情を受け止める)
  2. Wrong: 버스 또 안 옴beoseu tto an om / ㄹㅇ?rieol? → Right: 버스 또 안 옴beoseu tto an om / ㅇㅈinjeong(愚痴には同意が合う)
  3. Wrong: 그 영화 러닝타임 3시간이래geu yeonghwa reoningtaim 3siganirae / ㅇㅈinjeong → Right: 그 영화 러닝타임 3시간이래geu yeonghwa reoningtaim 3siganirae / ㄹㅇ?rieol?(驚き/事実確認の場面)
  4. Wrong: 내일 비 온대naeil bi ondae / ㅇㅈinjeong → Right: 내일 비 온대naeil bi ondae / ㄹㅇ?rieol?(情報の真偽を確認する)
  5. Wrong: 그건 좀 무례했지geugeon jom muryehaetji / ㄹㅇrieol → Right: 그건 좀 무례했지geugeon jom muryehaetji / ㅇㅈinjeong(評価への同意)
  6. Wrong: 나 지금 이미 도착na jigeum imi dochak / ㅇㅈ?injeong? → Right: 나 지금 이미 도착na jigeum imi dochak / ㄹㅇ? 벌써?rieol? beolsseo?(疑いではなく驚きを示す)
  7. Wrong: 나도 그거 별로임nado geugeo byeolroim / ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ → Right: 나도 그거 별로임nado geugeo byeolroim / ㅇㅈㅋㅋㅇㅈㅋㅋ(同意 + ふざけ)
  8. Wrong: 진짜?jinjja? / ㅇㅈinjeong → Right: 진짜?jinjja? / ㄹㅇ?rieol?(「本当?」の確認に合わせる)
  9. Wrong: 그 말 맞는 듯geu mal matneun deut / ㄹㅇ?rieol? → Right: 그 말 맞는 듯geu mal matneun deut / ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ(同意を強める)
  10. Wrong: 나 이번엔 진짜 안 감na ibeonen jinjja an gam / ㄹㅇ?rieol? → Right: 나 이번엔 진짜 안 감na ibeonen jinjja an gam / ㅇㅈ… 이번엔 쉬자injeong… ibeonen swija(挑戦せず、選択を支える)

クイック修復返信(間違えたとき)

  • 아 방금 ㄹㅇ은 의심한 게 아니라 놀랐다는 뜻이었어a banggeum ㄹㅇeun uisimhan ge anira nolratdaneun tteusieosseo — 疑ったんじゃなくて、びっくりしたって意味だった。
  • 아 ㅇㅈ이야. 너 말 맞아a ㅇㅈiya. neo mal maja — 「同意」ね。言ってること合ってる。
  • ㅇㅈ이 좀 딱딱했지? 나도 그렇게 생각해ㅇㅈi jom ttakttakhaetji? nado geureotge saenggakhaeㅇㅈinjeong が固く聞こえたよね?私もそう思う。

次のステップ

  1. 오늘 너무 피곤해oneul neomu pigonhae への返事を3つ:ㅇㅈinjeong(真剣)、ㅇㅈㅋㅋㅇㅈㅋㅋ(ふざけ)、文 + ㅇㅈinjeong
  2. 진짜 그 사람이 왔어jinjja geu sarami wasseo への返事を3つ:ㄹㅇ?rieol?ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ진짜야?jinjjaya? + 追加の質問1つ。
復習:フラッシュカード&クイズ
タップで裏返して、シャッフルして短時間で復習できます。
Flashcards1 / 2
rieol
Tap to reveal meaning →
Click to flip