병맛の意味:ウケる?失礼?雰囲気メーターで判断
「병맛」「웃기다」「황당하다」を雰囲気メーターで理解し、失礼に聞こえない言い換えと判断フローで使い分けを学ぶ。
2026/1/13 1:00:32

雰囲気メーターとリライト(言い換え)を使って、병맛byeongmat を「不条理でウケる」⇔「失礼/ディス」に切り替わるスイッチとして教えます。うっかり相手の仕事をけなしてしまったときの安全な言い直しも用意。
Mistakes checklist
- 誰かの仕事や努力を評するときに
병맛byeongmat を使う - 距離感が足りない相手(初対面/年上など)に言う
- 相手がストレスや不機嫌な状態のときに使う
- 「ただ面白い」のつもりで使い、突き放した響きになる可能性を忘れる
- 公開コメントなど、トーンが誤解されやすい場所で使う
Quick cheat sheet
この投稿で学ぶ表現
#1slangLv 3
병맛
byeong-mat
不条理すぎて笑える(ただし侮辱に聞こえることも)
병맛byeongmat はミーム、短いクリップ、友だちグループのチャットでよく見かけます。厄介なのは、愛のあるノリ(「バカバカしい、最高」)にもなるし、普通に悪口(「お前の作品ダメじゃん」)にもなるところ。
私は気まずい形で学びました。以前、同僚のスライドを「ちょっと 병맛byeongmat」と表現したことがあるんです。私としては「クセがあって面白い」のつもり。でも場が静まり返りました。相手には「低品質って言われた」と聞こえたんですね。同じ単語でも、雰囲気がまったく違う。
Wrong → Right
「不条理で面白い」感じは残しつつ、混ざった場(職場・初対面)でのリスクを下げる言い換えを8つ。
이거 병맛이네.igeo byeongmasine. →이거 좀 웃기다.igeo jom utgida. — これちょっと面白い。너 병맛이다.neo byeongmasida. →너 진짜 웃기다.neo jinjja utgida. — あなたほんと面白いね。그 기획 병맛이야.geu gihoek byeongmasiya. →그 기획 좀 황당한데, 재미있어.geu gihoek jom hwangdanghande, jaemiisseo. — ちょっと突拍子ないけど、面白い。보고서 병맛…bogoseo byeongmat… →보고서 톤이 독특하네.bogoseo toni dokteukhane. — レポートのトーンが独特だね。이 앱 병맛.i aep byeongmat. →이 앱 좀 어이없다.i aep jom eoieopda. — このアプリちょっとひどい/呆れる。(不満寄り)너무 병맛이라 싫어.neomu byeongmasira silheo. →내 취향은 아니야.nae chwihyaeun aniya. — 好みじゃない。병맛이라도 좋다.byeongmasirado jotda. →엉뚱한데 매력 있어.eongttunghande maeryeok isseo. — 変だけど魅力ある。이거 완전 병맛인데?igeo wanjeon byeongmasinde? →이거 좀 말이 안 되는데 웃겨.igeo jom mari an doeneunde utgyeo. — 理屈はおかしいけど笑える。
What it sounds like to Koreans
병맛byeongmat は2モードに切り替わるスイッチだと思ってください。
- 不条理でウケるモード:意味不明さを楽しむ(バカなミーム編集みたいな感じ)
- 失礼モード:「バカ」「真面目に扱う価値がない」と言っているように聞こえる
罠はこれ:誰かが頑張って作ったもの(企画、デザイン、プレゼン)に 병맛byeongmat を付けると、多くの人はまず「失礼モード」を連想します。
Better options
特に職場や、まだ近くない相手には、まずこれを安全デフォルトに。
웃기다utgida — 面白い(だいたい安全)황당하다hwangdanghada — あり得ない/突拍子ない(中立、批判にもなりうる)어이없다eoieopda — 呆れる/ひどい(批判寄りになりがち)독특하다dokteukhada — 独特だ(丁寧寄り)엉뚱하다eongttunghada — 変わってる/ユニーク(温かい響きにもなる)
Vibe meter (playful ↔ rude)
| What you want to say | Safer token | Vibe | Safe with | Avoid with |
|---|---|---|---|---|
| “That’s funny.” | 웃기다utgida | playful | 誰にでも | ほぼ避ける必要なし |
| “That’s absurd.” | 황당하다hwangdanghada | neutral | 友だち、コメント | 相手がそれを気にしているとき |
| “This is ridiculous (annoying).” | 어이없다eoieopda | sharp | 親しい友だち | 目上、仕事のレビュー |
| “Absurd-funny (meme energy).” | 병맛byeongmat | risky | 親しい友だち、グルチャ | 仕事のフィードバック、初対面 |
Mini decision tree
- 人の努力や作品について話してる?
- Yes →
병맛byeongmat は避ける。독특하다dokteukhada /웃기다utgida /내 취향은 아니야nae chwihyaeun aniya を使う。 - No → 2へ。
- 文句・批判のつもり?
- Yes →
어이없다eoieopda /황당하다hwangdanghada(どれだけきつく言いたいかで選ぶ)。 - No(楽しんでる) → 3へ。
- ミーム系のノリを共有してる親友と一緒?
- Yes →
병맛byeongmat でもいける。 - No / よく分からない →
웃기다utgida か엉뚱하다eongttunghada。
이 영상 병맛이야.
i yeongsang byeongmasiya.
この動画、病的に(不条理で)笑える(ミームっぽいノリ)。
이거 좀 웃기다.
igeo jom utgida.
これちょっと面白い。
그 기획 병맛이야.
geu gihoek byeongmasiya.
その企画は「병맛」(相手の仕事をけなすように聞こえることがある)。
그 기획 톤이 독특하네.
geu gihoek toni dokteukhane.
その企画のトーン、独特だね。(より安全)
Next steps
- リライト:変なミームを褒めたいけど失礼にしたくない。
웃기다utgida か엉뚱하다eongttunghada。 - リライト:同僚のアイデアに
병맛byeongmat と言ってしまった。謝って독특하다dokteukhada に言い換える。 - どっち? 友だちがバカ編集動画を見せてきた。
병맛byeongmat か웃기다utgida。 - どっち? アプデで基本機能が壊れた。
어이없다eoieopda か병맛byeongmat。 - リライト:「意味わからないけど笑える」を短く。
- リライト:クリエイターの動画に公開コメント。
병맛byeongmat は避けて優しく。 - どっち? 軽くイラっとしてて笑ってない。
황당하다hwangdanghada か웃기다utgida。 - リライト:否定せずに「好みじゃない」と言いたい。柔らかい表現で。
- どっち? 親しい友だちのグルチャでカオスなスクショ共有。
병맛byeongmat か독특하다dokteukhada。 - リライト:初対面に
너 병맛이다neo byeongmasida と言ってしまった。フレンドリーな褒めに直す。
復習:フラッシュカード&クイズ
タップで裏返して、シャッフルして短時間で復習できます。
Flashcards1 / 1
