Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Bahasa Korea praktikal, fokus nuansa.
← Artikel
blogeconomyLv 3–7neutralms

전년 대비 & 전월 대비: Fahami Tajuk CPI

Nyahkod 전년 대비 & 전월 대비 dalam tajuk CPI dengan carta alir ringkas, kolokasi dan latihan nombor—supaya angka tak tertukar.

30/12/2025, 11:02:13 PTG
전년 대비 & 전월 대비: Fahami Tajuk CPI

Gunakan carta alir “apa yang sedang diukur?” untuk nyahkod tajuk CPI·근원물가·PPI dan latih frasa MoM/YoY supaya angka tak terbalik.

Nombor hari ini (contoh)

Ini ialah nombor gaya tajuk (rekaan) yang anda akan lihat dalam bahasa Korea.

  • 소비자물가 3.1% 상승(전년 대비)sobijamulga 3.1% sangseung(jeonnyeon daebi) — CPI naik 3.1% tahun ke tahun.
  • 전월 대비 0.2% 상승jeonwol daebi 0.2% sangseung — naik 0.2% bulan ke bulan (bukan “bulan ini vs tahun lepas”).
  • 전기요금 1만5천 원 인상jeongiyogeum 1man5cheon won insang — bil elektrik naik 15,000 won.

Tip membaca: pastikan frasa perbandingan melekat pada nombor.

  • 3.1% dibaca sebagai 삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu.
  • 0.2% dibaca sebagai 영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu.
  • 1만5천 원1man5cheon won dibaca sebagai 만오천 원manocheon won.

Quick cheat sheet

Ekspresi dalam artikel ini

#1economyLv 3
전년 대비
jeonnyeon daebi
tahun ke tahun (YoY)

Kolokasi biasa

  • 전년 대비 상승jeonnyeon daebi sangseung — naik berbanding bulan yang sama tahun lepas
  • 전년 대비 하락jeonnyeon daebi harak — turun berbanding bulan yang sama tahun lepas
  • 전년 대비 증가율/상승률jeonnyeon daebi jeunggayul/sangseungryul — kadar pertumbuhan/kenaikan YoY
  • 전년 대비 둔화/가속jeonnyeon daebi dunhwa/gasok — kadar YoY perlahan/cepat
  • 전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi — maksud sama, mesra-tajuk

Ayat contoh

  • 소비자물가가 전년 대비 3.1% 상승했다.sobijamulgaga jeonnyeon daebi 3.1% sangseunghaetda. — CPI naik 3.1% tahun ke tahun.
  • 전년 대비로 보면 오르긴 했지만 상승률은 둔화됐다.jeonnyeon daebiro bomyeon oreugin haetjiman sangseungryureun dunhwadwaetda. — Ia naik YoY, tetapi kadarnya perlahan.
  • 전년 대비 수치만 보고 이번 달 흐름을 단정하긴 어렵다.jeonnyeon daebi suchiman bogo ibeon dal heureumeul danjeonghagin eoryeopda. — Sukar untuk simpulkan trend bulan ini berdasarkan YoY sahaja.
소비자물가가 전년 대비 3.1% 상승했다.
sobijamulgaga jeonnyeon daebi 3.1% sangseunghaetda.
CPI naik 3.1% tahun ke tahun.
전년 대비 상승률은 둔화됐지만, 전월 대비로는 소폭 올랐다.
jeonnyeon daebi sangseungryureun dunhwadwaetjiman, jeonwol daebironeun sopok olratda.
Kadar YoY menjadi perlahan, tetapi berdasarkan MoM ia naik sedikit.
전년 동월 대비 수치만 보면 착시가 생길 수 있다.
jeonnyeon dowol daebi suchiman bomyeon chaksiga saenggil su itda.
Melihat nombor YoY sahaja boleh mewujudkan tanggapan yang mengelirukan.
#2economyLv 3
전월 대비
jeonwol daebi
bulan ke bulan (MoM)

Kolokasi biasa

  • 전월 대비 상승/하락jeonwol daebi sangseung/harak — naik/turun berbanding bulan lepas
  • 전월 대비 변동jeonwol daebi byeondong — perubahan bulan ke bulan
  • 전월 대비 보합jeonwol daebi bohap — mendatar berbanding bulan lepas
  • 전월 대비 기준으로jeonwol daebi gijuneuro — berdasarkan MoM
  • 계절조정 후 전월 대비gyejeoljojeong hu jeonwol daebi — MoM terlaras bermusim

Ayat contoh

  • 전월 대비 0.2% 상승으로 집계됐다.jeonwol daebi 0.2% sangseueuro jipgyedwaetda. — Direkodkan sebagai naik 0.2% bulan ke bulan.
  • 전월 대비는 작아 보여도 전년 대비는 클 수 있다.jeonwol daebineun jaga boyeodo jeonnyeon daebineun keul su itda. — MoM boleh nampak kecil sedangkan YoY besar.
  • 전월 대비 하락은 ‘이번 달이 지난달보다 싸졌다’는 뜻이다.jeonwol daebi harageun ‘ibeon dari jinandalboda ssajyeotda’neun tteusida. — Kejatuhan MoM bermaksud bulan ini lebih murah daripada bulan lepas.
전월 대비 0.2% 상승으로 집계됐다.
jeonwol daebi 0.2% sangseueuro jipgyedwaetda.
Direkodkan sebagai naik 0.2% bulan ke bulan.
전월 대비 보합이면 지난달과 거의 같다는 뜻이다.
jeonwol daebi bohabimyeon jinandalgwa geoui gatdaneun tteusida.
“MoM mendatar” bermaksud hampir sama seperti bulan lepas.
전월 대비 수치만 보면 방향은 보이지만, 맥락은 더 확인해야 한다.
jeonwol daebi suchiman bomyeon banghyaeun boijiman, maekrageun deo hwaginhaeya handa.
MoM boleh menunjukkan arah, tetapi anda masih perlukan lebih konteks.
#3economyLv 5
근원물가
geunwon mulga
inflasi teras

Kolokasi biasa

  • 근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul — kadar inflasi teras
  • 근원물가가 둔화되다/가속하다geunwonmulgaga dunhwadoeda/gasokhada — inflasi teras perlahan/cepat
  • 근원물가 압력geunwonmulga apryeok — tekanan inflasi teras
  • 근원물가 흐름/추세geunwonmulga heureum/chuse — aliran/trend inflasi teras
  • 근원물가 지표geunwonmulga jipyo — penunjuk inflasi teras

Ayat contoh

  • 근원물가는 변동성이 큰 품목을 덜 반영한 지표로 자주 언급된다.geunwonmulganeun byeondongseoi keun pummogeul deol banyeonghan jipyoro jaju eongeupdoenda. — Inflasi teras sering disebut sebagai penunjuk yang kurang mencerminkan item sangat tidak stabil.
  • 근원물가가 높게 나오면 ‘기조’에 대한 해석이 붙는 경우가 많다.geunwonmulgaga nopge naomyeon ‘gijo’e daehan haeseogi butneun gyeouga manda. — Bila bacaan teras tinggi, tajuk sering menambah tafsiran tentang “trend asas”.
  • 근원물가가 낮다고 해서 체감물가가 낮다는 뜻은 아니다.geunwonmulgaga natdago haeseo chegammulgaga natdaneun tteuseun anida. — Angka teras rendah tidak bermakna orang rasa harga rendah.
근원물가 상승률은 전년 대비 2.4%로 나타났다.
geunwonmulga sangseungryureun jeonnyeon daebi 2.4%ro natanatda.
Inflasi teras dicatat pada 2.4% tahun ke tahun.
근원물가가 높게 나오면 기조가 강하다는 해석이 붙기도 한다.
geunwonmulgaga nopge naomyeon gijoga ganghadaneun haeseogi butgido handa.
Bacaan teras yang tinggi boleh dibingkaikan sebagai trend asas yang lebih kukuh.
근원물가가 낮아도 일부 품목은 체감상 비쌀 수 있다.
geunwonmulgaga najado ilbu pummogeun chegamsang bissal su itda.
Walaupun teras rendah, sesetengah item masih boleh terasa mahal.

Jadual kolokasi

Kata kunciKata kerja/adjektif yang sering dipasangkanContoh
전년 대비jeonnyeon daebi상승하다/하락하다sangseunghada/harakhada전년 대비 2.0% 상승jeonnyeon daebi 2.0% sangseung
전월 대비jeonwol daebi보합이다/변동하다bohabida/byeondonghada전월 대비 보합jeonwol daebi bohap
상승률sangseungryul둔화되다/가속하다dunhwadoeda/gasokhada상승률이 둔화됐다sangseungryuri dunhwadwaetda
%p확대되다/축소되다hwakdaedoeda/chuksodoeda격차가 0.3%p 확대gyeokchaga 0.3%p hwakdae
근원물가geunwonmulga높다/낮다nopda/natda근원물가가 높게 나왔다geunwonmulgaga nopge nawatda
생산자물가(PPI)saengsanjamulga(PPI)오르다/내리다oreuda/naerida생산자물가가 전월 대비 하락saengsanjamulgaga jeonwol daebi harak

Latihan nombor

Baca ini kuat-kuat dalam bahasa Korea, kemudian sebut maksudnya dalam bahasa Inggeris.

  1. 3.1%삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — 3.1 percent
  2. 0.2%영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu — 0.2 percent
  3. -0.1%마이너스 영 점 일 퍼센트maineoseu yeong jeom il peosenteu — minus 0.1 percent
  4. 0.5%p영 점 오 퍼센트포인트yeong jeom o peosenteupointeu — 0.5 percentage points
  5. 15,000원15,000won만오천 원manocheon won — 15,000 won

Langkah seterusnya

  • Ambil 10 tajuk sebenar dari aplikasi berita Korea (saya biasanya screenshot dalam subway), dan garis bawahi hanya pembanding: 전년 대비jeonnyeon daebi vs 전월 대비jeonwol daebi.
  • Untuk setiap tajuk, labelkan “bakul” dengan satu perkataan: CPI (소비자물가sobijamulga), teras (근원물가geunwonmulga), atau PPI (생산자물가saengsanjamulga). Jika tiada, anggap tajuk itu tidak lengkap.
  • Buat “semakan unit” setiap kali anda nampak nombor: % (perubahan peratus) vs %p (mata peratus).
  • Latih tulis semula: tukar satu tajuk jadi dua ayat—satu untuk YoY dan satu untuk MoM—supaya anda berhenti mencampur garis masa.
Ulang kaji: flashcards & kuiz
Ketuk untuk terbalik, shuffle, dan ulang kaji dengan cepat.
Flashcards1 / 3
jeonnyeon daebi
Tap to reveal meaning →
Click to flip