Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Bahasa Korea praktikal, fokus nuansa.
← Artikel
blogeconomyLv 3–6neutralms

물가·상승률: Fahami tajuk inflasi Korea

Fahami `물가` dan `상승률` dalam tajuk inflasi Korea dengan parafrasa % yang selamat, latihan tulis semula, dan helaian ringkas nombor—belajar dengan tepat.

30/12/2025, 3:37:33 PTG
물가·상승률: Fahami tajuk inflasi Korea

Nyahkod berasaskan nombor untuk 3 kata kunci tajuk inflasi: kolokasi + cara memparafrasa perubahan % dengan selamat dalam ayat ringkas.

Jika anda membaca liputan inflasi Korea (siaran CPI, teks 물가mulga di berita malam, atau tajuk portal yang laju), bahagian paling sukar bukanlah kosa kata—tetapi mengelakkan daripada membuat dakwaan berlebihan tentang maksud nombor. Saya pernah tersalah baca tajuk 둔화dunhwa sebagai “harga sedang turun” dan menyebutnya kuat di kafe selepas perasan ais americano saya jadi lebih mahal. Sebenarnya bukan turun; cuma kadarnya semakin perlahan.

3 kata kerja yang anda akan nampak di mana-mana

  • 오르다/상승하다oreuda/sangseunghada menandakan paras (level) naik; padankan dengan asas seperti 물가mulga atau 지수jisu dan cari %.
  • 내리다/하락하다naerida/harakhada menandakan paras turun; ini kurang biasa dalam tajuk inflasi berbanding “semakin perlahan”.
  • 둔화되다dunhwadoeda menandakan perubahan lebih kecil daripada sebelum ini; ia masih boleh positif.

Quick cheat sheet

Ekspresi dalam artikel ini

#1economyLv 4
물가
mulga
paras harga (konteks inflasi)

Dalam tajuk berita, 물가mulga biasanya merujuk kepada “paras harga” yang luas (bayangkan CPI), bukan satu item tertentu seperti minyak atau bawang. Perangkap biasa ialah membacanya sebagai “orang rasa mahal” dan bukannya “indeks terukur bergerak”.

Corak tajuk yang tipikal

  • 소비자물가(지수) [전년 동월 대비] 2.8% 상승sobijamulga(jisu) [jeonnyeon dowol daebi] 2.8% sangseung
  • 물가 상승 압력mulga sangseung apryeok / 물가 부담mulga budam
  • 생활물가saenghwalmulga (rasa bakul harian) vs 소비자물가sobijamulga (bingkai CPI rasmi)

Latihan tulis semula (tajuk → Korea biasa)

  • 소비자물가 2.8% 상승sobijamulga 2.8% sangseung작년 같은 달보다 물가가 2.8% 올랐어요.jaknyeon gateun dalboda mulgaga 2.8% olrasseoyo.
  • 물가 상승세 지속mulga sangseungse jisok물가가 오르는 흐름이 계속되고 있어요.mulgaga oreuneun heureumi gyesokdoego isseoyo.
  • 생활물가 부담 커져saenghwalmulga budam keojyeo장 보거나 외식할 때 체감하는 물가 부담이 더 커졌어요.jang bogeona oesikhal ttae chegamhaneun mulga budami deo keojyeosseoyo.
소비자물가가 2%대에 머물렀다.
sobijamulgaga 2%daee meomulreotda.
Harga pengguna kekal dalam julat 2%.
물가 상승 압력이 이어지고 있다.
mulga sangseung apryeogi ieojigo itda.
Tekanan kenaikan harga terus berlanjutan.
생활물가가 올라 체감 부담이 크다.
saenghwalmulgaga olra chegam budami keuda.
Harga harian meningkat, jadi beban yang dirasai terasa besar.
#2economyLv 5
상승률
sangseungryul
kadar kenaikan

상승률sangseungryul ialah “kadar kenaikan”: perubahan %, bukan jumlah “naik” dalam nilai mutlak. Dalam pertuturan, pelajar sering tersilap dengan menterjemahnya sebagai “harga naik sebanyak X” tanpa menyebut asas perbandingan (YoY, MoM) — dan itu penting.

Corak tajuk yang tipikal

  • [전년 동월 대비] 상승률 [둔화/확대][jeonnyeon dowol daebi] sangseungryul [dunhwa/hwakdae]
  • 상승률 3%대sangseungryul 3%dae (dalam julat 3%)
  • 근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul (kadar inflasi teras)

Latihan tulis semula (tajuk → Korea biasa)

  • 상승률 3%대 유지sangseungryul 3%dae yuji오르는 비율이 3%대에서 유지되고 있어요.oreuneun biyuri 3%daeeseo yujidoego isseoyo.
  • 상승률 다시 확대sangseungryul dasi hwakdae오르는 속도가 다시 커졌어요.oreuneun sokdoga dasi keojyeosseoyo.
  • 근원물가 상승률 둔화geunwonmulga sangseungryul dunhwa근원물가가 오르는 속도는 느려졌어요.geunwonmulgaga oreuneun sokdoneun neuryeojyeosseoyo.
상승률이 3%대로 내려왔다.
sangseungryuri 3%daero naeryeowatda.
Kadar kenaikan turun semula ke julat 3%.
근원물가 상승률이 둔화됐다.
geunwonmulga sangseungryuri dunhwadwaetda.
Kadar inflasi teras reda.
상승률이 전월보다 0.4%p 낮아졌다.
sangseungryuri jeonwolboda 0.4%p najajyeotda.
Kadarnya 0.4 mata peratus lebih rendah berbanding bulan lepas.
#3economyLv 5
둔화
dunhwa
pelonggaran; kadar semakin perlahan

둔화dunhwa ialah “perlahan” atau “reda” dari segi kadar. Salah faham besar: 둔화dunhwa tidak semestinya bermaksud harga sedang turun; ia boleh bermaksud “masih naik, cuma kurang laju.”

Corak tajuk yang tipikal

  • 상승세 둔화sangseungse dunhwa (aliran naik menjadi perlahan)
  • 오름폭 둔화oreumpok dunhwa (saiz kenaikan menjadi lebih kecil)
  • [전년 동월 대비] 둔화[jeonnyeon dowol daebi] dunhwa tanpa menyebut 하락harak

Latihan tulis semula (tajuk → Korea biasa)

  • 물가 상승세 둔화mulga sangseungse dunhwa물가가 오르긴 하지만, 오르는 속도는 느려졌어요.mulgaga oreugin hajiman, oreuneun sokdoneun neuryeojyeosseoyo.
  • 오름폭 둔화oreumpok dunhwa오른 폭이 전보다 작아졌어요.oreun pogi jeonboda jagajyeosseoyo.
  • 상승률 둔화에도 체감 부담sangseungryul dunhwaedo chegam budam상승률은 느려졌지만, 체감 부담은 여전하다는 뜻이에요.sangseungryureun neuryeojyeotjiman, chegam budameun yeojeonhadaneun tteusieyo.
물가 상승세가 둔화됐다.
mulga sangseungsega dunhwadwaetda.
Aliran kenaikan harga menjadi perlahan.
상승률 둔화에도 체감 부담은 여전하다.
sangseungryul dunhwaedo chegam budameun yeojeonhada.
Walaupun kadarnya reda, beban yang dirasai masih kekal.
오름폭이 둔화되며 안정세를 보였다.
oreumpogi dunhwadoemyeo anjeongsereul boyeotda.
Apabila saiz kenaikan berkurang, ia menunjukkan tanda-tanda kestabilan.

Latihan nombor

Fokus pada %, mata peratus, dan won.

Gunakan templat parafrasa “selamat” ini supaya anda tidak tersilap mendakwa perubahan paras bila tajuk sebenarnya tentang kadar.

Petunjuk nombor KoreaBiasanya bermaksudTemplat ringkas yang selamat
전년 동월 대비 2.8%jeonnyeon dowol daebi 2.8%perubahan % tahun ke tahun“naik 2.8% tahun ke tahun”
전월 대비 0.3%jeonwol daebi 0.3%perubahan % bulan ke bulan“naik 0.3% berbanding bulan lepas”
0.5%p / 0.5포인트0.5pointeuperubahan mata peratus dalam satu kadar“sebanyak 0.5 mata peratus”
1,000원1,000wonperubahan mutlak dalam won“sebanyak 1,000 won” (jumlah mutlak)

Cuba tulis semula setiap baris kepada satu ayat yang berhati-hati (jangan tambah punca seperti minyak, gaji, politik):

  • 소비자물가 전년 동월 대비 2.8% 상승sobijamulga jeonnyeon dowol daebi 2.8% sangseung — Harga pengguna naik 2.8% tahun ke tahun.
  • 상승률 0.5%p 둔화sangseungryul 0.5%p dunhwa — Kadar kenaikan reda sebanyak 0.5 mata peratus.
  • 외식 가격 1,000원 인상oesik gagyeok 1,000won insang — Harga makan di luar naik sebanyak 1,000 won.

Langkah seterusnya:

  • Bila anda nampak 둔화dunhwa, tanya: “lebih perlahan berbanding bila?” dan cari tempoh perbandingan.
  • Bila anda nampak 상승률sangseungryul, sebut asasnya kuat-kuat: YoY atau MoM.
  • Latih satu parafrasa yang kemas untuk setiap tajuk, kemudian berhenti—gaya tajuk Korea menghargai ketepatan berbanding tafsiran berlebihan.

Dialog mini untuk salin/tampal

A: 상승률이 둔화됐대.sangseungryuri dunhwadwaetdae. A (Terjemahan): Kadar kenaikan reda. B: 그러면 물가가 내려간 거야?geureomyeon mulgaga naeryeogan geoya? B (Terjemahan): Jadi, adakah itu bermakna harga turun? A: 아니, 오르긴 하는데 덜 빠르게 오른다는 뜻이야.ani, oreugin haneunde deol ppareuge oreundaneun tteusiya. A (Terjemahan): Tidak—harga masih boleh naik; maksudnya ia naik dengan lebih perlahan.

A: 전년 동월 대비 2.8% 상승이래.jeonnyeon dowol daebi 2.8% sangseuirae. A (Terjemahan): Katanya naik 2.8% tahun ke tahun. B: 전월 대비는 아니지?jeonwol daebineun aniji? B (Terjemahan): Itu bukan bulan ke bulan, kan? A: 응, 작년 같은 달이랑 비교한 거야.eung, jaknyeon gateun darirang bigyohan geoya. A (Terjemahan): Ya, ia dibandingkan dengan bulan yang sama tahun lepas.

Kuiz mini

  1. Isi tempat kosong: “Kadar kenaikan ____ sebanyak 0.5 mata peratus.”
  2. Isi tempat kosong: “Harga pengguna naik 2.8% ____.”
  3. Isi tempat kosong: “Harga naik 0.3% ____.”

Jawapan:

  1. reda / perlahan
  2. tahun ke tahun / YoY
  3. berbanding bulan lepas / bulan ke bulan / MoM

Nota:

  • S1: reda / perlahan sepadan dengan 둔화dunhwa kerana ia menerangkan kadar yang lebih perlahan; ia tidak menyatakan paras itu jatuh.
  • S2: tahun ke tahun / YoY ialah cara setara untuk menyatakan 전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi (perbandingan dengan bulan yang sama tahun lepas).
  • S3: berbanding bulan lepas / bulan ke bulan / MoM ialah cara setara untuk menyatakan 전월 대비jeonwol daebi (perbandingan dengan bulan sebelumnya).
Ulang kaji: flashcards & kuiz
Ketuk untuk terbalik, shuffle, dan ulang kaji dengan cepat.
Flashcards1 / 3
mulga
Tap to reveal meaning →
Click to flip