-아/어 보다: Cuba vs Pernah Cuba (Klinik Ralat)
Betulkan -아/어 보다 (cuba vs pernah cuba) dengan pemilih 3-cabang, tulis semula perangkap “see”, dan latihan 한 번—kuasai

Pemilih 3-cabang + tulis semula perangkap “see” mengajar -아/어 보다 (cuba / pernah cuba) dengan latihan kekerapan 한 번·두 번.
Ini ialah klinik ralat kerana satu kata kerja kecil ini, 보다boda, menyebabkan kesilapan besar untuk pemula: menterjemah “see” dalam bahasa Inggeris lalu tersilap menambah “cuba.” Saya pernah dengar pelajar kata 내일 봐 봐요naeil bwa bwayo untuk maksud “See you tomorrow,” dan juruwang cuma terpinga-pinga—sebab bunyinya seperti “Cuba jumpa/lihat saya esok.”
Senarai semak kesilapan
- Menggunakan
봐 봤어요bwa bwasseoyo apabila anda cuma maksud “saw/watched” - Menggunakan
V-아/어 봐요V-a/eo bwayo apabila anda maksud “(Saya) akan lihat/tonton” - Tertukar bentuk “cadangan” vs “pengalaman lepas”
- Terlupa bahawa “cuba” selalunya perlukan
한 번/두 번/몇 번han beon/du beon/myeot beon untuk ritma yang natural - Menulis
먹어보다/봐봤어요meogeoboda/bwabwasseoyo sebagai satu ketul dan tidak nampak idea dua kata kerja (cuba + lihat/buat)
Quick cheat sheet
Ekspresi dalam artikel ini
Salah → Betul
어제 그 영화 봐 봤어요.eoje geu yeonghwa bwa bwasseoyo. →어제 그 영화 봤어요.eoje geu yeonghwa bwasseoyo. — Saya tonton filem itu semalam.이 사진 봐 봤어?i sajin bwa bwasseo? →이 사진 봤어?i sajin bwasseo? — Awak nampak foto ini?인스타에서 그거 봐 봤어요.inseutaeseo geugeo bwa bwasseoyo. →인스타에서 그거 봤어요.inseutaeseo geugeo bwasseoyo. — Saya nampak itu di Instagram.어제 친구 봐 봤어요.eoje chingu bwa bwasseoyo. →어제 친구 만났어요.eoje chingu mannasseoyo. — Saya jumpa kawan saya semalam.내일 봐 봐요.naeil bwa bwayo. →내일 봐요.naeil bwayo. — Jumpa esok.아까 선생님 봐 봤어요.akka seonsaengnim bwa bwasseoyo. →아까 선생님 봤어요.akka seonsaengnim bwasseoyo. — Saya nampak cikgu tadi.이 드라마 봐 봤어요?i deurama bwa bwasseoyo? →이 드라마 본 적 있어요?i deurama bon jeok isseoyo? — Pernah tengok drama ini?꿈에서 그 사람 봐 봤어요.kkumeseo geu saram bwa bwasseoyo. →꿈에서 그 사람 봤어요.kkumeseo geu saram bwasseoyo. — Saya nampak orang itu dalam mimpi.그 유튜브 영상 봐 봤어요.geu yutyubeu yeongsang bwa bwasseoyo. →그 유튜브 영상 봤어요.geu yutyubeu yeongsang bwasseoyo. — Saya tonton video YouTube itu.못 봐 봤어요.mot bwa bwasseoyo. →못 봤어요.mot bwasseoyo. — Saya tak nampak / saya tak dapat nampak.
Apa bunyinya bagi orang Korea
Bila anda tambah -아/어 보다-a/eo boda, anda sedang kata “cuba buat” atau “saya pernah cuba (buat).” Jadi jika anda guna untuk “see/watch” yang literal, ia boleh kedengaran seperti anda sekadar mencuba, menguji sekejap, atau buat sebagai percubaan.
영화 봤어요.yeonghwa bwasseoyo. — bersih, neutral “Saya tonton.”영화 봐 봤어요.yeonghwa bwa bwasseoyo. — “Saya cuba menonton” (anda bingkaikannya sebagai percubaan/pengalaman).
Semak diri cepat: kalau ayat Inggeris anda tak sedap ditukar jadi “try (doing it),” jangan guna -아/어 보다-a/eo boda.
Pilihan yang lebih baik
Langkah seterusnya
- Tulis 3 ayat (satu untuk setiap cabang) guna
먹다meokda dan한 번han beon. - Tukar ini jadi cadangan: “Try this coffee once.” (Guna
마시다masida +한 번han beon.) - Cakap “I’ve tried wearing it twice” guna
입다ipda +두 번du beon. - Tanya kawan: “How many times have you listened to it?” guna
듣다deutda +몇 번myeot beon. - Betulkan perangkap: tulis semula “I saw it on YouTube” tanpa
-아/어 보다-a/eo boda. - Sekarang jadikan “try watching”: “Try watching that video once” guna
보다boda +한 번han beon. - Cakap “I’ll try making it today” guna
만들다mandeulda (sedang cuba sekarang). - Tanya “Have you ever been there?” guna
가다gada dan pola pengalaman yang terbaik. - Buat 2 pasangan: satu ayat maksud “tonton” dan satu maksud “cuba menonton,” guna kata nama yang sama.
- Buat mini-latihan: pilih 5 kata kerja dari jadual dan jawab
몇 번 V-아/어 봤어요?myeot beon V-a/eo bwasseoyo? dengan nombor yang berbeza.
Kuiz mini
(1) Isi tempat kosong supaya bermaksud “Try this coffee once.”: 이 커피 ____.i keopi ____.
(2) Isi tempat kosong supaya bermaksud “I saw it on YouTube.” (literal, bukan “try”): 유튜브에서 그거 ____.yutyubeueseo geugeo ____.
(3) Isi tempat kosong supaya bermaksud “Try watching that video once.”: 그 영상 한 번 ____.geu yeongsang han beon ____.
(4) Isi tempat kosong supaya bermaksud “Have you ever seen this drama?” (pernah dalam hidup): 이 드라마 ____?i deurama ____?
Answers:
한 번 마셔 봐요han beon masyeo bwayo /한 번 마셔 보세요han beon masyeo boseyo봤어요bwasseoyo봐 봐요bwa bwayo /봐 보세요bwa boseyo본 적 있어요bon jeok isseoyo
Nota:
- Q1:
한 번 마셔 봐요han beon masyeo bwayo /한 번 마셔 보세요han beon masyeo boseyo ialah bentuk cadangan/permintaan standard dengan-아/어 보다-a/eo boda serta kiraan natural (한 번han beon). - Q2:
봤어요bwasseoyo guna past biasa보다boda untuk “nampak/tonton” literal, elakkan makna “cuba.” - Q3:
봐 봐요bwa bwayo /봐 보세요bwa boseyo menambah-아/어 보다-a/eo boda dengan betul untuk bingkai “cuba menonton,” dan한 번han beon buat cadangan kedengaran natural. - Q4:
본 적 있어요bon jeok isseoyo ialah pola pengalaman “pernah” yang paling jelas untuk “Have you ever seen…?”.
