-(으)니까 vs -아/어서: Arahan tanpa nada menyindir
Jelaskan -(으)니까 vs -아/어서 dengan pohon keputusan untuk ayat perintah, 10 pasangan minimum, dan versi semula yang selamat untuk tempat kerja—belajar.

Pohon keputusan “boleh guna ayat perintah?” + latihan tulis semula untuk kurangkan risiko menyalahkan membantu betulkan -(으)니까 vs -아/어서 supaya alasan anda tak kedengaran pedas.
Jawapan ringkas
-(으)니까 secara semula jadi boleh menyokong arahan/cadangan (“jadi buat X”), manakala -아/어서 terutamanya menerangkan sebab → hasil (dan selalunya kedengaran kurang seperti anda menyalahkan seseorang).
Quick cheat sheet
Ekspresi dalam artikel ini
Bila ia pilihan yang tepat
Guna -(으)니까-(eu)nikka bila alasan anda memang bertujuan untuk membenarkan apa yang datang selepasnya—terutamanya kalau selepas itu ialah arahan atau cadangan.
Perangkap kecil dunia sebenar: saya pernah mesej rakan sepasukan dengan “alasan + permintaan” menggunakan -(으)니까-(eu)nikka, dan ia terbaca macam “sebab awak buat silap…” walaupun maksud saya cuma “memandangkan keadaan.” Tatabahasanya betul; nadanya yang tak kena.
Pasangan minimum (vs -아/어서)
Ini pembetulan biasa “salah → betul” bila anda cuba memberi arahan/mencadang ("ujian ayat perintah"):
*늦어서 서둘러.*neujeoseo seodulreo. →늦으니까 서둘러.neujeunikka seodulreo. — Awak lambat, jadi cepat.*바빠서 먼저 가.*bappaseo meonjeo ga. →바쁘니까 먼저 가.bappeunikka meonjeo ga. — Awak sibuk, jadi pergi dulu.*비가 와서 우산 가져가.*biga waseo usan gajyeoga. →비가 오니까 우산 가져가.biga onikka usan gajyeoga. — Hujan, jadi bawa payung.*시간이 없어서 빨리 해.*sigani eopseoseo ppalri hae. →시간이 없으니까 빨리 해.sigani eopseunikka ppalri hae. — Kita tak ada masa, jadi buat cepat.*배고파서 밥 먹자.*baegopaseo bap meokja. →배고프니까 밥 먹자.baegopeunikka bap meokja. — Saya lapar, jadi jom makan.
Contoh
지금 비가 오니까 우산 가져가.jigeum biga onikka usan gajyeoga. — Sekarang hujan, jadi bawa payung.회의가 곧 시작하니까 휴대폰은 무음으로 해 줘.hoeuiga got sijakhanikka hyudaeponeun mueumeuro hae jwo. — Mesyuarat akan bermula, jadi tolong letak telefon pada mod senyap.내일 일찍 일어나야 하니까 오늘은 먼저 잘게.naeil iljjik ireonaya hanikka oneureun meonjeo jalge. — Esok saya perlu bangun awal, jadi hari ini saya tidur dulu.네가 그렇게 말하니까 좀 서운했어.nega geureotge malhanikka jom seounhaesseo. — Bila awak cakap macam itu, saya rasa agak terasa. (Boleh kedengaran terus terang, jadi jaga suasana.)
Bila ia pilihan yang tepat
Guna -아/어서-a/eoseo bila anda menghubungkan sebab kepada hasil (fakta → akibat), atau bila anda memberi penjelasan/permohonan maaf dengan nada neutral seperti laporan.
Dalam bahasa Korea di tempat kerja, -아/어서-a/eoseo selalunya pilihan yang lebih selamat untuk ayat “ini yang berlaku” dan “maaf”:
늦어서 죄송합니다.neujeoseo joesonghapnida. — Maaf saya lambat.
Satu kekangan penting: -아/어서-a/eoseo biasanya tidak terus membenarkan arahan/permintaan (seperti “jadi tolong buat X”). Jika anda perlukan penjelasan + permintaan, sama ada gunakan -(으)니까-(eu)nikka dalam satu ayat, atau pecahkan kepada dua ayat (penjelasan dahulu, permintaan kemudian).
Pasangan minimum (vs -(으)니까)
Ini pasangan di mana -아/어서-a/eoseo lebih semula jadi (terutamanya untuk maaf dan laporan neutral). Dalam sesetengah kes kedua-duanya boleh; bezanya kebanyakannya pada nada.
늦으니까 죄송합니다.neujeunikka joesonghapnida. →늦어서 죄송합니다.neujeoseo joesonghapnida. — Permohonan maaf sangat cenderung guna-아/어서-a/eoseo.제가 확인을 못 했으니까 죄송합니다.jega hwagineul mot haesseunikka joesonghapnida. →제가 확인을 못 해서 죄송합니다.jega hwagineul mot haeseo joesonghapnida. — Sama:-아/어서-a/eoseo kedengaran standard dan profesional.길이 막히니까 좀 늦었어요.giri makhinikka jom neujeosseoyo. →길이 막혀서 좀 늦었어요.giri makhyeoseo jom neujeosseoyo. — Kedua-duanya OK;-아/어서-a/eoseo lebih “sekadar lapor.”자료가 없으니까 진행이 안 됐어요.jaryoga eopseunikka jinhaei an dwaesseoyo. →자료가 없어서 진행이 안 됐어요.jaryoga eopseoseo jinhaei an dwaesseoyo. — Kedua-duanya OK;-아/어서-a/eoseo dibaca sebagai laporan sebab→hasil.피곤하니까 먼저 갈게요.pigonhanikka meonjeo galgeyo. →피곤해서 먼저 갈게요.pigonhaeseo meonjeo galgeyo. — Kedua-duanya OK;-아/어서-a/eoseo kurang rasa seperti anda “membuat hujah.”
Contoh
길이 막혀서 10분 정도 늦을 것 같아요.giri makhyeoseo 10bun jeongdo neujeul geot gatayo. — Jalan sesak, jadi saya rasa akan lewat lebih kurang 10 minit.정리가 안 돼서 다시 보내 드릴게요.jeongriga an dwaeseo dasi bonae deurilgeyo. — Ia belum disusun elok, jadi saya akan hantar semula.소리가 커서 집중이 잘 안 돼요.soriga keoseo jipjui jal an dwaeyo. — Bunyinya kuat, jadi susah nak fokus.제가 착각해서 잘못 보냈어요.jega chakgakhaeseo jalmot bonaesseoyo. — Saya tersilap faham dan tersalah hantar.
Jadual perbandingan
| -(으)니까 | -아/어서 | |
|---|---|---|
| Makna | Alasan yang boleh membenarkan apa selepasnya | Sebab → hasil / penjelasan |
| Nada | Boleh terasa “menghakimi” jika ditujukan kepada pendengar | Selalunya lebih bersifat menerangkan |
| Lebih selamat di tempat kerja? | Kadang-kadang (tapi awasi unsur menyalahkan) | Selalunya ya, terutama untuk permohonan maaf |
| Silap biasa | Guna dalam permohonan maaf supaya kedengaran “logik” | Paksa guna sebelum arahan/cadangan |
Pohon keputusan
- Jika klausa seterusnya ialah arahan, permintaan, atau “jom…” → pilih
-(으)니까-(eu)nikka. - Jika anda menerangkan apa yang berlaku, memberi konteks, atau memohon maaf (dan mahu nada neutral, menerangkan) → pilih
-아/어서-a/eoseo. - Jika anda sekadar menyatakan alasan untuk rancangan/tindakan sendiri, kedua-duanya boleh;
-(으)니까-(eu)nikka boleh terasa seperti “ini alasan saya,” manakala-아/어서-a/eoseo selalunya terasa seperti laporan fakta.
Latihan tulis semula (risiko menyalahkan)
Tulis semula ayat ini untuk kekalkan makna tetapi kurangkan rasa “awak yang salah”:
네가 늦었으니까 회의가 밀렸어.nega neujeosseunikka hoeuiga milryeosseo. →회의가 좀 늦어졌네.hoeuiga jom neujeojyeotne. — Buang fokus terus pada “awak”.확인을 안 했으니까 이런 문제가 생겼잖아.hwagineul an haesseunikka ireon munjega saenggyeotjanha. →확인이 안 된 부분이 있어서 문제가 생긴 것 같아.hwagini an doen bubuni isseoseo munjega saenggin geot gata. — Fokus pada situasi, bukan orang.제가 놓쳤으니까 죄송합니다.jega notchyeosseunikka joesonghapnida. →제가 놓쳐서 죄송합니다.jega notchyeoseo joesonghapnida. — Frasa maaf yang standard.제가 착각했으니까 다시 보내 주세요.jega chakgakhaesseunikka dasi bonae juseyo. →제가 착각한 것 같아요. 다시 보내 주실 수 있을까요?jega chakgakhan geot gatayo. dasi bonae jusil su isseulkkayo? — Elak-아/어서 + permintaan-a/eoseo + permintaan dengan pecahkan kepada dua ayat.
Langkah seterusnya
- Tulis dua versi untuk “Saya akan lambat, jadi tolong mula tanpa saya”:
- Versi A (satu ayat dengan
-(으)니까-(eu)nikka). - Versi B (dua ayat): mula-mula penjelasan dengan
-아/어서-a/eoseo, kemudian permintaan berasingan (jangan sambung permintaan terus dengan-아/어서-a/eoseo).
- Versi A (satu ayat dengan
- Tulis semula ini supaya kurang pedas dalam chat kerja dengan memecahkan kepada penjelasan + susulan yang lebih lembut:
지금 바쁘니까 나중에 말해.jigeum bappeunikka najue malhae.

