Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Bahasa Korea praktikal, fokus nuansa.
← Artikel
blogslangLv 1–3casualms

ㅋㅋ, ㅠㅠ, ㄷㄷ: Maksud dalam Chat Korea

Nyahkod ㅋㅋ & ㅠㅠ dalam chat Korea—tip nada/panjang, alternatif lebih selamat, dialog mini + kuiz.

24/12/2025, 11:13:56 PG
ㅋㅋ, ㅠㅠ, ㄷㄷ: Maksud dalam Chat Korea

Kadang-kadang chat Korea nampak macam hentam papan kekunci—sampai anda sedar ia cuma singkatan emosi. Kali pertama saya sertai kumpulan belajar KakaoTalk, saya balas dengan ㅋㅋㅋㅋ yang kecil… dan ia kedengaran lebih “kering” daripada yang saya maksudkan.

Panduan ini menjawab carian popular pemula (maksud ㅋㅋmaksud ㅋㅋ, maksud ㅠㅠmaksud ㅠㅠ, maksud ㅇㅇmaksud ㅇㅇ) dengan nuansa: rasa setiap penanda, bagaimana pengulangan mengubah nada, dan apa yang boleh digunakan sebagai ganti bila anda mahu kekal sopan.

Peraturan ringkas: lebih banyak aksara = lebih banyak perasaan.

  • ㅋㅋㅋㅋ < ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ < ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (lebih banyak ketawa)
  • ㅠㅠㅠㅠ < ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ (lebih “saya menangis / terasa sangat”)
  • ㅇㅇㅇㅇ sahaja boleh terasa pendek; tambah perkataan untuk melembutkannya

Quick cheat sheet

Ekspresi dalam artikel ini

#1slangLv 1
ㅋㅋ
kekeke
lol (ketawa)

Apa maksud ㅋㅋ? ㅋㅋㅋㅋ ialah versi teks Korea untuk lol. Ia ialah ketawa yang dibuat daripada konsonan .

Tip nada (panjang memang penting):

  • ㅋㅋㅋㅋ boleh terbaca sebagai ketawa cepat yang agak “kering”.
  • ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ terasa lebih mesra dan lebih “saya betul-betul ketawa.”
  • satu sahaja selalunya nampak seperti “heh” yang muka poker.

Bila ia jadi silap: kalau seseorang kongsi berita buruk dan anda balas dengan ㅋㅋㅋㅋ, ia boleh nampak macam anda ketawakan dia.

Pilihan lebih selamat/lembut:

  • Guna ㅎㅎㅎㅎ untuk ketawa yang lebih lembut.
  • Bila topik serius, tinggalkan penanda dan balas dengan ayat penuh.

Contoh cepat:

  • 이거 진짜 웃기다 ㅋㅋ EN: Ini memang kelakar lol
  • ㅋㅋㅋ 오케이, 지금 갈게 EN: Haha okey, saya datang sekarang
이거 진짜 웃기다 ㅋㅋ
igeo jinjja utgida ㅋㅋ
Ini memang kelakar lol
ㅋㅋㅋ 오케이, 지금 갈게
ㅋㅋㅋ okei, jigeum galge
Haha okey, saya datang sekarang
(조심) 힘들다는데 `ㅋㅋ`만 보내면 차갑게 들릴 수 있어요
(josim) himdeuldaneunde `ㅋㅋ`man bonaemyeon chagapge deulril su isseoyo
(Berhati-hati) Membalas berita buruk dengan hanya `ㅋㅋ` boleh kedengaran dingin
#2slangLv 1
ㅎㅎ
hehe
hehe

ㅎㅎㅎㅎ ialah ketawa lembut, macam bernafas—bayangkan hehe. Orang guna untuk buat mesej terasa ringan atau untuk melembutkan permintaan.

Nuansa yang pemula selalu terlepas: ㅎㅎㅎㅎ boleh terasa sedikit janggal, dan kadang-kadang boleh nampak pasif-agresif kalau ia digandingkan dengan kritikan.

  • 예를 들면: 괜찮은데요 ㅎㅎ (boleh terbaca macam “baiklah… hehe”)

Sesuai untuk:

  • Penutup mesra: 고마워요 ㅎㅎ
  • Mengusik ringan dengan kawan rapat

Kurang sesuai untuk:

  • Mesej kerja/sekolah yang formal (boleh nampak terlalu santai)

Alternatif lebih selamat dalam konteks sopan: tulis terus—감사합니다gamsahapnida, 네 알겠습니다ne algetseupnida.

고마워요 ㅎㅎ
gomawoyo ㅎㅎ
Terima kasih (lembut)
부탁 하나만 해도 될까 ㅎㅎ
butak hanaman haedo doelkka ㅎㅎ
Boleh saya minta satu pertolongan? (melembutkan nada)
(조심) 지적 뒤에 `ㅎㅎ`를 붙이면 비꼬는 느낌이 날 수 있어요
(josim) jijeok dwie `ㅎㅎ`reul butimyeon bikkoneun neukkimi nal su isseoyo
(Berhati-hati) Lepas mengkritik, `ㅎㅎ` boleh kedengaran menyindir
#3slangLv 1
ㅠㅠ
crying eyes
Saya menangis

ㅠㅠㅠㅠ ialah “mata menangis.” Ia boleh bermaksud sedih, minta maaf, terlalu terbeban, atau malah “ini sangat menyentuh hati.”

Panjang memang penting:

  • ㅠㅠㅠㅠ = beremosi, tapi masih normal
  • ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ = sangat beremosi/dramatis (guna sedikit sahaja)

Kegunaan biasa: tambah “kehangatan” pada permohonan maaf.

Dialog mini:

  • Anda: 나 지금 늦을 듯... ㅠㅠ EN: Saya rasa saya akan lambat... maaf sangat
  • Kawan: 괜찮아! 조심히 와 EN: Tak apa! Datang dengan selamat

Alternatif lebih selamat (terutama dengan senior): 죄송합니다. 늦을 것 같습니다.joesonghapnida. neujeul geot gatseupnida.

죄송해요 ㅠㅠ
joesonghaeyo ㅠㅠ
Maaf (menangis)
이 장면 너무 슬프다 ㅠㅠ
i jangmyeon neomu seulpeuda ㅠㅠ
Babak ini sangat sedih (saya menangis)
오늘은 힘들 것 같아 ㅠㅠㅠ
oneureun himdeul geot gata ㅠㅠㅠ
Saya rasa hari ini akan susah (sangat tertekan)
#4slangLv 1
ㅜㅜ
teary eyes
berair mata

ㅜㅜㅜㅜ juga menandakan menangis, tapi ramai rasa ia lebih kepada “berair mata / kecewa” daripada menangis teresak-esak. Dalam chat sebenar, ㅠㅠㅠㅠ dan ㅜㅜㅜㅜ banyak bertindih.

Saya sering nampak ㅜㅜㅜㅜ lepas ucapan terima kasih—macam anda tersentuh.

Contoh:

  • 고마워 ㅜㅜ EN: Terima kasih... (saya tersentuh)
  • 비 와서 못 가겠어 ㅜㅜ EN: Saya tak boleh pergi sebab hujan (sedih)

Bila JANGAN guna: dalam rundingan atau bila minta pertolongan, menimbun penanda menangis boleh terasa seperti ‘guilt-trip’. Nada yang lebih selamat ialah terus + sopan (cth. 가능하실까요?ganeunghasilkkayo?).

고마워 ㅜㅜ
gomawo ㅜㅜ
Terima kasih... (tersentuh)
비 와서 못 가겠어 ㅜㅜ
bi waseo mot gagesseo ㅜㅜ
Saya tak boleh pergi sebab hujan (sedih)
(대안) 가능하실까요? / 부탁드려도 될까요?
(daean) ganeunghasilkkayo? / butakdeuryeodo doelkkayo?
(Alternatif) Bolehkah anda?
#5slangLv 2
ㄷㄷ
deol-deol
aduh / wow

ㄷㄷㄷㄷ datang daripada 덜덜deoldeol (menggigil). Ia reaksi kepada terkejut, takut, atau “gila betul.” Bergantung pada konteks, ia boleh jadi “aduh” atau “wow.”

Situasi sebenar: seorang kawan Korea taip ㄷㄷㄷㄷ dalam chat permainan selepas satu aksi penentu—memang kagum.

Berhati-hati dengan topik serius (kemalangan/berita kesihatan). ㄷㄷㄷㄷ boleh nampak macam anda anggap ia hiburan.

Alternatif lebih lembut:

  • Santai: 와…wa…, 대박…daebak…
  • Sopan: 놀랐어요nolrasseoyo

Dialog mini:

  • A: 방금 그 샷 봤어? ㄷㄷ EN: Nampak tak tembakan tu? wow/aduh
  • B: 나도 놀람 ㅋㅋ EN: Saya pun terkejut lol
와 그 점수 뭐야 ㄷㄷ
wa geu jeomsu mwoya ㄷㄷ
Wah, skor apa tu… wow
방금 플레이 ㄷㄷ
banggeum peulrei ㄷㄷ
aduh
(대안) 놀랐어요 / 깜짝 놀랐어요
(daean) nolrasseoyo / kkamjjak nolrasseoyo
Aksi tadi memang gila
#6slangLv 2
ㅇㅇ
eung-eung
ya, ok

Apa maksud ㅇㅇ? ㅇㅇㅇㅇ ialah “ya/ok” yang santai. Ia pada dasarnya singkatan “응 응.”

Yang susah ialah nadanya:

  • Sebagai balasan berdiri sendiri, ㅇㅇㅇㅇ boleh terasa seperti k dalam Inggeris.
  • Dengan kawan rapat, itu normal. Dengan rakan sekerja/senior, ia boleh kedengaran terlalu terus.

Lembutkan dengan tambah perkataan (atau tambah satu lagi ):

  • ㅇㅇ 알겠어 EN: Ya, faham
  • ㅇㅇㅇ 지금 감 EN: Ok ok, pergi sekarang

Alternatif lebih selamat untuk kerja/sekolah:

  • ne, nep, 알겠습니다algetseupnida, 확인했습니다hwaginhaetseupnida

Dialog mini:

  • A: 7시에 가능해? EN: Boleh pukul 7?
  • B: ㅇㅇ 콜 ㅎㅎ EN: Ya, boleh (ketawa lembut)
ㅇㅇ 알겠어
ㅇㅇ algesseo
Ya, faham
ㅇㅇㅇ 지금 감
ㅇㅇㅇ jigeum gam
Ok ok, pergi sekarang
(더 공손) 네, 알겠습니다
(deo gongson) ne, algetseupnida
(Lebih sopan) Ya, saya faham
#7slangLv 3
ㄹㅇㅋㅋ
rieol-kk
serius lol

ㄹㅇrieol ialah “real/serius” (리얼), dan ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ bermaksud “serius lol.” Ia untuk situasi yang memang benar dan kelakar, atau terlalu mengarut sampai anda tak boleh tahan ketawa.

Tahap nada:

  • ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ = setuju + ketawa
  • ㄹㅇㅋㅋㅋㅋㄹㅇㅋㅋㅋㅋ = lebih kuat, tenaga lebih huru-hara

Salah faham yang perlu dielak: kalau seseorang buat silap dan anda balas hanya ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ, ia boleh kedengaran macam anda mentertawakan dia. Bila situasi serius, tambah empati (atau jangan guna).

Ganti yang lebih selamat:

  • 진짜네 ㅋㅋjinjjane ㅋㅋ (lebih lembut)
  • 진짜요?jinjjayo? (neutral/sopan)

Dialog mini:

  • A: 그 말 진짜야? EN: Betul ke?
  • B: ㄹㅇㅋㅋ 나도 지금 알았음 EN: Serius lol, saya pun baru tahu

Tip terakhir: jika anda ragu, tulis ayat penuh dulu—lepas itu baru tambah penanda seperti ㅎㅎㅎㅎ atau ㅠㅠㅠㅠ untuk ‘warnakan’ suasana.

ㄹㅇㅋㅋ 나도 같은 생각
ㄹㅇㅋㅋ nado gateun saenggak
Serius lol, saya pun fikir sama
ㄹㅇㅋㅋㅋㅋ
Serius lolllll (lebih kuat)
(대안) 진짜네 ㅋㅋ / 진짜요?
(daean) jinjjane ㅋㅋ / jinjjayo?
(Alternatif) Betul juga, haha

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
이거 너무 웃겨 ㅋㅋ
igeo neomu utgyeo ㅋㅋ
Ini kelakar sangat lol
B
ㄹㅇㅋㅋㅋㅋ
Serius lolllll
#2
A
나 오늘 좀 우울해 ㅠㅠ
na oneul jom uulhae ㅠㅠ
Saya agak murung hari ini...
B
괜찮아. 무슨 일 있어?
gwaenchanha. museun il isseo?
Tak apa. Ada apa jadi?
#3
A
와 방금 그 플레이 ㄷㄷ
wa banggeum geu peulrei ㄷㄷ
Wah, aksi tu memang gila
B
나도 봤어 ㅋㅋ
nado bwasseo ㅋㅋ
Saya pun nampak lol
#4
A
7시에 가능해?
7sie ganeunghae?
Boleh pukul 7?
B
ㅇㅇ 알겠어
ㅇㅇ algesseo
Ya, faham
---

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
Kawan: “나 시험 망했어” → Anda: “_____” (simpati, bukan ketawa)
Q2
Anda kagum dengan gerakan skil yang gila: “_____” (terkejut/wow)
Q3
Kawan rapat: “지금 와줄 수 있어?” → Anda: “_____ 알겠어” (ya/ok santai)
Q4
Anda nak ketawa yang lembut dan mesra (tak terlalu kuat): “_____”
Q5
Rasa “itu memang betul dan kelakar gila”: “_____”
Ulang kaji: flashcards & kuiz
Ketuk untuk terbalik, shuffle, dan ulang kaji dengan cepat.
Flashcards1 / 7
kekeke
Tap to reveal meaning →
Click to flip
Jump to mini quiz →