Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Bahasa Korea praktikal, fokus nuansa.
← Artikel
blogmemesLv 3–6neutralms

뇌절 뜻: Jangan Keterlaluan Bergurau di Chat Korea

Betulkan salah guna 뇌절 dengan meter panjang lawak, 12 penulisan semula chat, dan tip kesopanan untuk 뇌절 그만—kuasai.

31/12/2025, 3:09:15 PG
뇌절 뜻: Jangan Keterlaluan Bergurau di Chat Korea

Gunakan meter panjang lawak untuk membetulkan salah guna 뇌절, kemudian tulis semula 12 chat supaya ia jatuh sebagai usik mesra, bukan serangan peribadi.

Ini ialah klinik kesilapan: matlamatnya bukan “guna lebih banyak slanga,” tetapi “cakap perkara yang sama tanpa buat suasana jadi beku.” Saya mula belajar benda ini dengan cara yang pedih bila seorang kawan hanya balas ... dalam group chat—뇌절noejeol “berlawak” saya bunyinya macam memarahi.

Senarai semak kesilapan

  • Guna 뇌절noejeol untuk maksud “awak pelik/gila” (ia tentang lawak yang keterlaluan, bukan orangnya).
  • Lempar 뇌절noejeol pada orang asing di komen (bunyi lebih kasar daripada yang anda sangka).
  • Cakap 뇌절 그만noejeol geuman bila sebenarnya anda nak letak sempadan, bukan nak roast.
  • Campur banmal dengan akhiran sopan dalam mesej yang sama (뇌절이야noejeoriya + sopan di tempat lain).
  • Guna 뇌절noejeol sebagai penghakiman terakhir, bukan teguran lembut + ayat keluar.

Quick cheat sheet

Ekspresi dalam artikel ini

#1memesLv 4
뇌절
noejeol
terlebih buat lawak/bit

Salah → Betul

Di bawah ialah 12 penulisan semula yang kekalkan niat anda tetapi ubah cara ia “mendarat”.

  1. DM (mengusik kawan)
  • Salah: 너 뇌절이야neo noejeoriya — Awak dah terlebih buat.
  • Betul: 야 그건 좀 뇌절 ㅋㅋ 여기까지만ya geugeon jom noejeol ㅋㅋ yeogikkajiman — Itu agak berlebihan, sampai sini je.
  1. DM (anda nak mereka berhenti, tapi dengan baik)
  • Salah: 뇌절 그만noejeol geuman — Berhenti keterlaluan.
  • Betul: 농담은 여기까지 하자nongdameun yeogikkaji haja — Jom berhenti bergurau sampai sini.
  1. DM (anda tak sengaja kedengaran macam menghakimi)
  • Salah: 진짜 뇌절이다jinjja noejeorida — Serius, awak dah keterlaluan.
  • Betul: 내가 웃기다고 계속 얹었네, 내가 뇌절했어naega utgidago gyesok eonjeotne, naega noejeolhaesseo — Saya asyik tambah sebab ingat kelakar; saya yang keterlaluan.
  1. DM (mereka sensitif hari ini)
  • Salah: 왜 이렇게 뇌절해wae ireotge noejeolhae — Kenapa awak keterlaluan macam ni?
  • Betul: 오늘은 그 얘기 말고 다른 얘기하자oneureun geu yaegi malgo dareun yaegihaja — Hari ini jom cakap pasal benda lain.
  1. Chat grup (kekal playful)
  • Salah: 뇌절하지 마라noejeolhaji mara — Jangan keterlaluan.
  • Betul: 오케이 오케이, 여기서 끊자 ㅋㅋokei okei, yeogiseo kkeunja ㅋㅋ — Okey okey, kita stop sini ㅋㅋ.
  1. Chat grup (nada anda terlalu tajam)
  • Salah: 뇌절임noejeorim — Keterlaluan.
  • Betul: 살짝 길어졌어 ㅋㅋ 다음 주제로saljjak gireojyeosseo ㅋㅋ daeum jujero — Dah jadi agak panjang ㅋㅋ, topik seterusnya.
  1. Chat grup (seseorang spam sikit)
  • Salah: 너만 뇌절 중neoman noejeol jung — Kau je yang keterlaluan.
  • Betul: 지금은 한 번만 말해도 다 알아들어 ㅋㅋjigeumeun han beonman malhaedo da aradeureo ㅋㅋ — Sekali cakap pun semua dah faham ㅋㅋ.
  1. Chat grup (versi sopan untuk umur bercampur)
  • Salah: 뇌절 그만noejeol geuman — Berhenti keterlaluan.
  • Betul: 그 얘기는 여기까지 할까요?geu yaegineun yeogikkaji halkkayo? — Boleh kita berhenti topik itu sampai sini?
  1. Komen (orang asing; elak bunyi macam “pile-on”)
  • Salah: 뇌절 ㅋㅋnoejeol ㅋㅋ — Awak keterlaluan lol.
  • Betul: 농담으로 보면 재밌는데, 길어지면 오해할 수도 있겠네요nongdameuro bomyeon jaemitneunde, gireojimyeon ohaehal sudo itgetneyo — Kalau sebagai gurauan memang kelakar, tapi kalau berpanjangan boleh disalah faham.
  1. Komen (anda tak setuju, tapi 뇌절noejeol bukan “salah”)
  • Salah: 뇌절하지 마noejeolhaji ma — Jangan keterlaluan.
  • Betul: 그건 좀 과한 표현 같아요geugeon jom gwahan pyohyeon gatayo — Itu macam ungkapan yang agak berlebihan.
  1. Komen (lawak makin jadi jahat)
  • Salah: 뇌절이네noejeorine — Keterlaluan.
  • Betul: 그 부분은 개인 공격처럼 들릴 수 있어요geu bubuneun gaein gonggyeokcheoreom deulril su isseoyo — Bahagian itu boleh kedengaran macam serangan peribadi.
  1. Komen (anda nak letak sempadan dengan kemas)
  • Salah: 뇌절 그만해라noejeol geumanhaera — Berhenti keterlaluan.
  • Betul: 여기까지만 하고 마무리하죠yeogikkajiman hago mamurihajyo — Kita habiskan sampai sini.

Macam mana bunyinya pada orang Korea

뇌절noejeol selalunya ada tenaga “aku tengah check vibe kau.” Dengan kawan rapat, ia boleh jadi brek lembut. Dengan orang asing, ia boleh berbunyi macam: “Awak memalukan diri—berhenti.”

Perangkap biasa: guna 뇌절noejeol untuk label orangnya, bukan lawaknya.

  • Perangkap: 너 뇌절이야neo noejeoriya — Bunyi macam menghakimi karakter.
  • Lebih selamat: 그 얘긴 좀 뇌절geu yaegin jom noejeol — Sasarkan bit/topik, bukan orang.

Meter panjang lawak (pokok keputusan 4 soalan)

  1. Adakah anda berdua jelas sedang bergurau sekarang (usik-mengusik dua hala, balas pantas)?
  • Ya → Guna 뇌절noejeol secara lembut dan tambah ayat keluar seperti 여기까지만yeogikkajiman.
  • Tidak → Jangan guna 뇌절noejeol; pilih ayat neutral seperti 그건 좀 과한 표현 같아geugeon jom gwahan pyohyeon gata.
  1. Adakah anda sebenarnya nak menegur (mereka dah lepas garis), bukan mengusik?
  • Ya → Guna bahasa sempadan: 그 말은 불편해geu mareun bulpyeonhae, 그건 개인 공격처럼 들려geugeon gaein gonggyeokcheoreom deulryeo.
  • Tidak → Kekalkan ringan: 살짝 길어졌어 ㅋㅋsaljjak gireojyeosseo ㅋㅋ.
  1. Adakah anda nak letak sempadan tanpa menyalahkan (tukar topik, hentikan thread)?
  • Ya → Guna ayat penutup: 그 얘기는 여기까지 하자geu yaegineun yeogikkaji haja, 마무리하자mamurihaja.
  • Tidak → Terus bergurau tanpa melabel: reaksi pada kandungan, bukan “keterlaluan.”
  1. Adakah anda sendiri yang keterlaluan?
  • Ya → Rendah diri: 내가 뇌절했네naega noejeolhaetne dan teruskan.
  • Tidak → Jika anda membetulkan orang lain, kekalkan pada lawak, bukan orang.

Pilihan yang lebih baik

Jika 뇌절noejeol terasa terlalu menghakimi, ini kekalkan mesej tapi kurangkan pedih:

  • 농담은 여기까지nongdameun yeogikkaji — berhenti dengan kemas
  • 살짝 과했어saljjak gwahaesseo / 좀 과한 것 같아jom gwahan geot gata — “agak berlebihan”
  • 그 말은 불편해geu mareun bulpyeonhae — letak sempadan
  • 다음 주제로daeum jujero / 이제 마무리하자ije mamurihaja — kawal thread

Gandingan + latihan register (banmal vs -요-yo)

Apa yang anda mahuBanmal-요-yo
“Awak terlebih buat bit” (mengusik)뇌절이야noejeoriya뇌절이네요noejeorineyo
“Jangan terlebih” (brek lembut)뇌절하지 마noejeolhaji ma뇌절하지 마세요noejeolhaji maseyo
“Sampai sini” (add-on terbaik)여기까지만yeogikkajiman여기까지만 할게요yeogikkajiman halgeyo
“Saya yang terlebih” (betulkan diri)내가 뇌절했네naega noejeolhaetne제가 뇌절했네요jega noejeolhaetneyo

Dua latihan cepat

  1. Tulis semula supaya sasarkan topik, bukan orang:
  • 너 뇌절이야neo noejeoriya그 얘기(그 드립) ___geu yaegi(geu deurip) ___ (isi dengan 뇌절noejeol atau pilihan yang lebih lembut)
  1. Pilih satu register dan kekal dengannya:
Set banmal
뇌절 + 여기까지만
noejeol + yeogikkajiman
Set sopan
뇌절이네요 + 여기까지만 할게요
noejeorineyo + yeogikkajiman halgeyo

Langkah seterusnya

  1. Tulis DM yang guna 뇌절noejeol bersama ayat keluar yang mesra.
  2. Tulis semula mesej 뇌절noejeol yang kasar menjadi ayat sempadan tanpa slanga.
  3. Tukar 너 뇌절이야neo noejeoriya jadi versi “fokus pada topik”.
  4. Buat dua versi mesej yang sama: banmal dan -요-yo.
  5. Draf ayat “tutup sampai sini” untuk chat grup yang tak menyalahkan sesiapa.
  6. Tukar komen yang kata 뇌절noejeol menjadi kritikan neutral dan sopan.
  7. Tulis mesej betulkan diri guna 내가 뇌절했네naega noejeolhaetne dan tukar topik.
  8. Cipta tiga “brek lembut” yang boleh ganti 뇌절 그만noejeol geuman.
  9. Ambil satu lawak yang mungkin kedengaran jahat dan tulis semula jadi usik mesra.
  10. Guna meter 4 soalan pada tangkap layar chat sebenar (kaburkan nama) dan tentukan: usik, tegur, letak sempadan, atau betulkan diri.
Ulang kaji: flashcards & kuiz
Ketuk untuk terbalik, shuffle, dan ulang kaji dengan cepat.
Flashcards1 / 1
noejeol
Tap to reveal meaning →
Click to flip