Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Coreano real, com foco em nuances.
← Artigos
blogcultureLv 1–3neutralpt

눈치 vs 센스: diferença e uso em coreano

눈치 vs 센스 explicados com exemplos, reescritas e uma árvore de decisão em 5 passos para você soar natural no trabalho ou nas DMs.

05/01/2026, 02:09:28
눈치 vs 센스: diferença e uso em coreano

Um guia de escolha focado em risco, com roteiros de elogio/crítica, separa 눈치 (evitar sobrecarga) de 센스 (adicionar conforto) sem soar maldoso nem julgador.

Um pequeno momento que eu lembro do meu primeiro mês em Seul: levei um lanche surpresa “legal” para um encontro de estudo… e só percebi depois que era barulhento, bagunçado e difícil de compartilhar. As pessoas ainda foram gentis, mas o clima me ensinou a diferença entre 눈치nunchi (não criar trabalho extra) e 센스senseu (adicionar conforto).

Resposta rápida

눈치nunchi é ler o ambiente para evitar sobrecarga ou constrangimento; 센스senseu é adicionar um toque atencioso que deixa tudo mais fácil ou agradável.

Quick cheat sheet

Expressões neste artigo

#1cultureLv 2
눈치
nun-chi
consciência de ler o ambiente

Quando é a escolha certa

Use 눈치nunchi quando o objetivo principal é controlar risco: não interromper, não envergonhar alguém, não criar trabalho extra. Ele aparece muito quando timing, hierarquia ou humor importam.

Pares mínimos (vs 센스)

  • 눈치 있다nunchi itda — você lê bem o ambiente (evita sobrecarga)
  • 센스 있다senseu itda — você adiciona um toque bacana (melhora o conforto)
  • 눈치 좀 봐nunchi jom bwa — por favor, leia o ambiente (você está prestes a causar constrangimento)
  • 센스 좀 발휘해senseu jom balhwihae — mostre um pouco de bom gosto/atenção (dá pra deixar isso melhor)

Exemplos

  • 지금은 조용히 하는 게 눈치야.jigeumeun joyonghi haneun ge nunchiya. — Ficar em silêncio agora é a jogada de “ler o ambiente”.
  • 제가 눈치가 없었네요. 죄송해요.jega nunchiga eopseotneyo. joesonghaeyo. — Eu não li o ambiente. Desculpe.
  • 눈치 좀 봐줘.nunchi jom bwajwo. — Por favor, leia o ambiente.

Reescritas Errado → Certo (10)

  1. Errado: 센스 좀 있어.senseu jom isseo. — Tenha um pouco de tato. Certo: 눈치 좀 봐.nunchi jom bwa. — Por favor, leia o ambiente. Nota de tom: A errada soa como crítica pessoal; a certa aponta para a situação.

  2. Errado: 너 눈치 없어.neo nunchi eopseo. — Você não tem 눈치. Certo: 지금은 분위기 좀 봐줘.jigeumeun bunwigi jom bwajwo. — Por favor, observe o clima agora. Nota de tom: Chamar alguém de “없어” é um insulto direto.

  3. Errado: 눈치 있어요?nunchi isseoyo? — Você tem 눈치? Certo: 지금 이야기해도 될까요?jigeum iyagihaedo doelkkayo? — Posso falar sobre isso agora? Nota de tom: A errada soa como um teste de caráter.

  4. Errado: 센스 없게 왜 여기서 말해?senseu eopge wae yeogiseo malhae? — Por que falar isso aqui, de um jeito tão sem tato? Certo: 이 얘기는 나중에 하면 좋을 것 같아요.i yaegineun najue hamyeon joheul geot gatayo. — Acho que seria melhor conversar mais tarde. Nota de tom: 센스 없게senseu eopge pode soar como ataque pessoal.

  5. Errado: 눈치 좀 채워.nunchi jom chaewo. — Encha seu 눈치. Certo: 눈치 좀 챙겨줘.nunchi jom chaenggyeojwo. — Por favor, tenha um pouco mais de atenção. Nota de tom: 채워chaewo soa pouco natural e áspero.

  6. Errado: 센스 있게 조용히 해.senseu itge joyonghi hae. — Fique quieto com 센스. Certo: 지금은 조용히 해줄래?jigeumeun joyonghi haejulrae? — Você pode ficar quieto agora? Nota de tom: A errada mistura “toque atencioso” com uma ordem de um jeito estranho.

  7. Errado: 눈치 있게 해.nunchi itge hae. — Faça com 눈치. Certo: 상황 봐가면서 해.sanghwang bwagamyeonseo hae. — Faça observando a situação. Nota de tom: A errada é vaga; pode soar como culpa sem orientação.

  8. Errado: 센스 좀 봐.senseu jom bwa. — Leia o 센스. Certo: 눈치 좀 봐.nunchi jom bwa. — Por favor, leia o ambiente. Nota de tom: 센스senseu não significa “ler o ambiente”, então fica estranho.

  9. Errado: 눈치 없어서 힘들어.nunchi eopseoseo himdeureo. — É difícil porque você não tem 눈치. Certo: 내가 좀 예민한가 봐. 잠깐만 배려해줄래?naega jom yeminhanga bwa. jamkkanman baeryeohaejulrae? — Acho que eu estou meio sensível. Pode ter consideração por um momento? Nota de tom: A versão certa reduz a culpa e mantém a polidez.

  10. Errado: 센스 없네, 진짜.senseu eopne, jinjja. — Você é tão sem tato, sério. Certo: 다음에는 타이밍만 좀 맞춰주면 좋겠어.daeumeneun taimingman jom matchwojumyeon jotgesseo. — Da próxima vez, eu queria que você ajustasse só o timing. Nota de tom: A errada soa como rebaixamento; a certa é prática e acionável.

Mini-diálogos (6)

  1. Amigos (elogio 센스senseu) A: 야, 네가 자리 미리 잡았어?ya, nega jari miri jabasseo? — Você guardou lugares pra gente? B: 응, 사람 많을까 봐.eung, saram manheulkka bwa. — Sim, caso ficasse lotado. A: 와, 센스 있다.wa, senseu itda. — Uau, que gesto atencioso.

  2. Amigos (crítica educada com 눈치nunchi) A: 지금 그 얘기하면 좀 그래.jigeum geu yaegihamyeon jom geurae. — Se você falar isso agora, fica meio constrangedor. B: 아, 미안. 내가 눈치가 없었네.a, mian. naega nunchiga eopseotne. — Ah, foi mal. Eu não li o ambiente.

  3. Trabalho (elogio 센스senseu) A: 자료 제목을 한 줄로 정리해봤어요.jaryo jemogeul han julro jeongrihaebwasseoyo. — Eu resumi o título do material em uma linha. B: 오, 센스 좋네요. 보기 편해요.o, senseu jotneyo. bogi pyeonhaeyo. — Ótimo toque. Fica fácil de ler.

  4. Trabalho (crítica educada com 눈치nunchi) A: 지금은 회의 중이라서요. 잠깐만요.jigeumeun hoeui juiraseoyo. jamkkanmanyo. — Estamos em reunião agora. Só um momento. B: 아, 죄송합니다. 제가 눈치가 없었네요.a, joesonghapnida. jega nunchiga eopseotneyo. — Ah, desculpe. Eu não li o ambiente.

  5. Encontro (elogio 센스senseu) A: 춥지 않아? 담요 가져왔어.chupji anha? damyo gajyeowasseo. — Você não está com frio? Trouxe um cobertor. B: 헉, 센스 있다.heok, senseu itda. — Uau, que gesto atencioso.

  6. Encontro (dica suave de 눈치nunchi) A: 나 오늘은 좀 조용히 있고 싶어.na oneureun jom joyonghi itgo sipeo. — Hoje eu quero ficar mais quieto. B: 알겠어. 내가 눈치 좀 챙길게.algesseo. naega nunchi jom chaenggilge. — Entendi. Vou prestar mais atenção.

눈치 좀 봐줘.
nunchi jom bwajwo.
Por favor, leia o ambiente.
제가 눈치가 없었네요. 죄송해요.
jega nunchiga eopseotneyo. joesonghaeyo.
Eu não li o ambiente. Desculpe.
지금은 조용히 하는 게 눈치야.
jigeumeun joyonghi haneun ge nunchiya.
Ficar em silêncio agora é a jogada de “ler o ambiente”.
눈치 챙길게.
nunchi chaenggilge.
Vou prestar mais atenção (vou ler o ambiente).
#2cultureLv 2
센스
sen-seu
toque atencioso

Quando é a escolha certa

Use 센스senseu quando o objetivo é adicionar conforto, acabamento ou uma surpresa agradável: uma escolha melhor de palavras, um timing que soa atencioso, ou um detalhe pequeno que deixa tudo mais fluido. Ele é usado com frequência como elogio.

Uma armadilha comum: 센스senseu não é o mesmo que “common sense”. Em coreano, é mais perto de “bom gosto” ou “um toque atencioso”.

Pares mínimos (vs 눈치)

  • 센스 있다senseu itda — atencioso, de bom gosto, cuidadoso
  • 눈치 있다nunchi itda — socialmente atento, lê o ambiente
  • 센스 좋다senseu jotda — belo toque (muitas vezes elogio)
  • 눈치 없다nunchi eopda — pesado de dizer sobre os outros; soa ofensivo

Exemplos

  • 포장까지 해온 거야? 센스 있다.pojangkkaji haeon geoya? senseu itda. — Você trouxe até embalado? Belo toque.
  • 말을 그렇게 해주니까 센스 좋다.mareul geureotge haejunikka senseu jotda. — O jeito como você falou isso é bem atencioso.
  • 이런 건 센스가 중요해.ireon geon senseuga juyohae. — Nisso, o “toque atencioso” é importante.
와, 센스 있다.
wa, senseu itda.
Uau, que belo toque.
말을 그렇게 해주니까 센스 좋다.
mareul geureotge haejunikka senseu jotda.
O jeito como você falou isso é bem atencioso.
담요 가져왔어.
damyo gajyeowasseo.
Trouxe um cobertor.
헉, 센스 있다.
heok, senseu itda.
Uau, que gesto tão atencioso.

Tabela comparativa

눈치센스
Significadoler o ambiente para evitar sobrecargaadicionar um toque atencioso que melhora o conforto
Tompode ficar cortante se você culpabiliza alguémgeralmente positivo, fácil de usar como elogio
Mais seguro no trabalho?sim, se você falar de timing/situação, não de “você não tem”sim, muito seguro como elogio
Erro comumusar para insultar: 눈치 없다nunchi eopdatraduzir como “common sense” ou usar como “ler o ambiente”

Árvore de decisão

  1. Contexto: é amigos, encontro ou trabalho/público?
  2. Relação: vocês são próximos o bastante para ser direto, ou é melhor suavizar?
  3. Risco: isso pode envergonhar alguém ou criar trabalho extra?
  4. Objetivo: você quer evitar sobrecarga/constrangimento ou adicionar conforto/acabamento?
  5. Melhor palavra: evitar sobrecarga → use 눈치nunchi. adicionar conforto → use 센스senseu.

Se a ideia é evitar constrangimento ou sobrecarga → use 눈치nunchi. Se a ideia é adicionar um toque atencioso → use 센스senseu.

Próximos passos

  1. Escreva 2 linhas que você poderia dizer no trabalho: uma que elogia 센스senseu, outra que sugere 눈치nunchi sem culpar.
  2. Pegue qualquer frase que você costuma mandar nas DMs e reescreva de dois jeitos: “primeiro o risco” (눈치nunchi) e “adicionar conforto” (센스senseu).

Mini questionário

  1. Você está em uma reunião e alguém começa a contar uma história pessoal. Você quer sugerir “leia o ambiente”: ___ 좀 봐줘.___ jom bwajwo.
  2. Um amigo trouxe hashis extras para todo mundo compartilhar com facilidade. Você quer elogiar: 와, ___ 있다.wa, ___ itda.
  3. Você percebe que falou alto demais no metrô e quer pedir desculpas: 제가 ___가 없었네요. 죄송해요.jega ___ga eopseotneyo. joesonghaeyo.
  4. Um colega renomeou um arquivo para ficar mais fácil de achar. Você quer elogiar o “belo toque”: 오, ___ 좋네요. 찾기 쉬워요.o, ___ jotneyo. chatgi swiwoyo.

Respostas:

  1. 눈치nunchi
  2. 센스senseu
  3. 눈치nunchi
  4. 센스senseu

Notas:

  • Q1: 눈치nunchi encaixa na expressão fixa 눈치 좀 봐(줘)nunchi jom bwa(jwo) com o sentido de “ler o ambiente / ter noção social.”
  • Q2: 센스 있다senseu itda é um elogio comum para um detalhe atencioso que deixa as coisas mais fáceis ou agradáveis.
  • Q3: 눈치가 없다nunchiga eopda significa que você não leu a situação; dizer isso sobre si mesmo é um pedido de desculpas suave e comum.
  • Q4: 센스 좋다senseu jotda elogia uma pequena melhoria que adiciona conforto/acabamento (aqui, achar mais fácil).
Revisão: flashcards e quiz
Toque para virar, embaralhar e revisar rapidinho.
Flashcards1 / 2
nun-chi
Tap to reveal meaning →
Click to flip