인상·동결·인하: headlines de juros em coreano
Decifre manchetes com 기준금리 인상 e 기준금리 동결 com um treino de bp→%p e prática de reescrita para não interpretar mal as taxas — domine.

Um conversor bp→%p mais uma linha do tempo de “nível vs direção” impede você de interpretar mal 금리 동결 como “juros estão baixos” nas manchetes em coreano.
Os 3 verbos que você vê em todo lugar
Manchetes coreanas sobre decisão de juros geralmente comprimem tudo em um verbo. Treine seus olhos para separar:
- direção (o que mudou hoje)
- nível (o número depois da mudança)
Os três verbos:
인상하다insanghada — direção para cima; o nível fica mais alto do que na reunião anterior동결하다donggyeolhada — direção neutra; o nível fica exatamente igual인하하다inhahada — direção para baixo; o nível fica mais baixo do que na reunião anterior
Linha do tempo nível vs direção (o hábito mais fácil para evitar erro de leitura):
| Reunião | Nível anterior | Verbo da decisão | Novo nível | Como você deve pensar |
|---|---|---|---|---|
| A | 3.25% | 인상insang | 3.50% | “Subiu hoje; agora está mais alto.” |
| B | 3.50% | 동결donggyeol | 3.50% | “Sem mudança; ainda é 3.50%.” |
| C | 3.50% | 인하inha | 3.25% | “Caiu hoje; agora está mais baixo.” |
Nota pessoal: uma vez eu bati o olho em um push de economia do Naver no caminho para o trabalho, vi 동결donggyeol e (erroneamente) assumi “dinheiro fácil”. A correção foi me obrigar a ler o número logo depois do verbo, toda vez.
Quick cheat sheet
Expressões neste artigo
Ideia-chave: a decisão de hoje é “para cima”, e as manchetes se importam com o tamanho do movimento.
Padrão típico de manchete
한국은행, 기준금리 25bp 인상hangugeunhaeng, gijungeumri 25bp insang — O Banco da Coreia eleva a taxa básica em 25bp.기준금리 0.25%p 인상…연 3.50%→3.75%gijungeumri 0.25%p insang…yeon 3.50%→3.75% — A taxa básica sobe 0.25%p, de 3.50% para 3.75%.인상폭 확대/축소 가능성insangpok hwakdae/chukso ganeungseong — Possibilidade de o tamanho do aumento ampliar/reduzir.
Treino de reescrita (manchete → coreano simples)
Reescreva a manchete comprimida em uma frase clara de “o que mudou + quanto + para qual nível”.
기준금리 25bp 인상gijungeumri 25bp insang →기준금리를 0.25%p 올려서 3.75%가 됐다gijungeumrireul 0.25%p olryeoseo 3.75%ga dwaetda — Subiu 0.25%p, então virou 3.75%.기준금리 인상…인상폭은 25bpgijungeumri insang…insangpogeun 25bp →기준금리는 올랐고, 오른 폭은 25bp다gijungeumrineun olratgo, oreun pogeun 25bpda — Subiu; o tamanho do aumento foi 25bp.- Colocação errada→certa:
인상폭을 인상했다insangpogeul insanghaetda →인상폭을 확대했다insangpogeul hwakdaehaetda — Não “aumente o tamanho do aumento”; diga que você “ampliou” ele.인상폭이 커졌다insangpogi keojyeotda →인상폭이 확대됐다insangpogi hwakdaedwaetda — Formulação mais típica de manchete.
Ideia-chave: “hold” fala de direção (sem mudança), não de conforto.
Padrão típico de manchete
기준금리 동결…연 3.50% 유지gijungeumri donggyeol…yeon 3.50% yuji — Mantém a taxa básica; sustenta 3.50%.동결 기조 이어갈까donggyeol gijo ieogalkka — A “postura de manter” vai continuar?동결에도 긴축 기조donggyeoredo ginchuk gijo — Mesmo com manutenção, a postura de aperto continua.
Treino de reescrita (manchete → coreano simples)
Mire em “sem mudança em relação à última vez” e deixe o nível explícito.
기준금리 동결gijungeumri donggyeol →기준금리를 지난번과 같은 3.50%로 유지했다gijungeumrireul jinanbeongwa gateun 3.50%ro yujihaetda — Manteve em 3.50%, igual à última vez.동결 기조donggyeol gijo →당분간 기준금리를 바꾸지 않겠다는 흐름dangbungan gijungeumrireul bakkuji angetdaneun heureum — Uma tendência de não mudar a taxa básica por enquanto.- Reescrita de armadilha comum:
동결이라서 금리가 낮다donggyeoriraseo geumriga natda →동결은 ‘변화 없음’이고, 높고 낮음은 숫자로 본다donggyeoreun ‘byeonhwa eopseum’igo, nopgo najeumeun sutjaro bonda — “Hold” é “sem mudança”; alto/baixo vem do número.
Ideia-chave: manchetes de “cut” costumam juntar a decisão com linguagem de expectativa do mercado.
Padrão típico de manchete
기준금리 25bp 인하gijungeumri 25bp inha — Reduz a taxa básica em 25bp.금리 인하 기대 커져geumri inha gidae keojyeo — Aumentam as expectativas de corte de juros.인하 기대 선반영inha gidae seonbanyeong — Expectativas de corte já foram precificadas.
Treino de reescrita (manchete → coreano simples)
Separe decisão vs expectativa (o que aconteceu vs o que as pessoas acham que vai acontecer).
기준금리 25bp 인하gijungeumri 25bp inha →기준금리를 0.25%p 내려서 3.25%가 됐다gijungeumrireul 0.25%p naeryeoseo 3.25%ga dwaetda — Caiu 0.25%p, então virou 3.25%.금리 인하 기대geumri inha gidae →사람들이 앞으로 금리가 내려갈 거라고 예상함saramdeuri apeuro geumriga naeryeogal georago yesangham — As pessoas esperam que caia depois.- Colocação errada→certa:
인하를 선반영inhareul seonbanyeong →인하 기대를 선반영inha gidaereul seonbanyeong — O que é precificado é a expectativa, não o corte em si.
Treino de números
Foque em ler níveis em %, converter bp para %p e não confundir “percentual” com “pontos percentuais”.
Regra de conversão:
1bp = 0.01%p25bp = 0.25%p50bp = 0.50%p
Microtreino (bp → %p):
10bp→0.10%p15bp→0.15%p75bp→0.75%p
Seis exemplos de números no estilo de manchete (leia em voz alta):
기준금리 25bp 인상gijungeumri 25bp insang — Aumento de 0.25 pontos percentuais.연 3.50%→3.75%yeon 3.50%→3.75% — O nível vai de 3.50% para 3.75%.기준금리 동결…연 3.50% 유지gijungeumri donggyeol…yeon 3.50% yuji — Sem mudança; o nível fica em 3.50%.인상폭 25bpinsangpok 25bp — O tamanho do aumento é 25bp.금리 인하 기대 선반영geumri inha gidae seonbanyeong — Expectativas de corte já foram precificadas.원/달러 환율 10원 상승won/dalreo hwanyul 10won sangseung — A taxa USD/KRW sobe 10 won.
Próximos passos:
- Quando você vir
인상/동결/인하insang/donggyeol/inha, diga “direção” primeiro e depois se force a ler o número do nível. - Converta qualquer
bpem%pantes de traduzir. - Preste atenção em colocações como
인상폭insangpok,동결 기조donggyeol gijo,인하 기대inha gidae,선반영seonbanyeong — elas carregam o significado real nas manchetes de economia.


