Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Coreano real, com foco em nuances.
← Artigos
blogeconomyneutralpt

전년동월대비·근원물가: ler manchetes de inflação

Entenda `전년동월대비` e `근원물가` em manchetes de inflação com uma árvore de triagem CPI/core/PPI e reescritas de % vs %p—aprenda

01/01/2026, 01:55:34
전년동월대비·근원물가: ler manchetes de inflação

Uma árvore de triagem CPI vs core vs PPI, mais exercícios de YoY/MoM e reescritas de %/%p, reescreve 10 manchetes de inflação para você não inverter 상승률·상승폭·전환.

Na primeira vez que tentei “passar o olho” num release do CPI da Statistics Korea no trajeto do trabalho, confundi 상승률sangseungryul com 상승폭sangseungpok e acabei lendo uma manchete como se tivesse “saltado 0,3%” quando, na verdade, era “+0,3%p”. Este post é uma rotina compacta de “triagem de manchetes” que você pode reutilizar.

Números de hoje (exemplo)

Aqui vão três números fictícios, mas com cara realista de manchete:

  • 3.1% (YoY): leia como “a taxa está em 3,1 por cento em comparação com o mesmo mês do ano passado.”
  • 0.2% (MoM): leia como “o índice subiu 0,2 por cento em comparação com o mês passado.”
  • 1,250원1,250won: leia como um valor simples (não como uma taxa de variação).

Em manchetes em coreano, o essencial é fixar (1) qual índice é, (2) qual janela de comparação e (3) se você está vendo uma variação percentual (%) ou uma variação na taxa (%p).

Quick cheat sheet

Expressões neste artigo

#1economyLv 4
전년동월대비
jeonnyeondongwol-daebi
ano a ano (YoY)

Esta é a janela de tempo padrão em muitas manchetes macro: o mesmo mês do ano passado. É segura e neutra; aparece em releases, notícias e relatórios no trabalho.

Uma armadilha comum: traduzir YoY como se fosse MoM. Se você ignorar 전년동월대비jeonnyeondowoldaebi, pode fazer um “soluço sazonal” soar como tendência.

Colocações comuns

  • 전년동월대비 상승jeonnyeondowoldaebi sangseung / 전년동월대비 하락jeonnyeondowoldaebi harak
  • 전년동월대비 3.1% 상승jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseung
  • 전년동월대비 상승률jeonnyeondowoldaebi sangseungryul / 전년동월대비 증가율jeonnyeondowoldaebi jeunggayul

Frases de exemplo

  • 소비자물가는 전년동월대비 3.1% 상승했다.sobijamulganeun jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseunghaetda. — Os preços ao consumidor subiram 3.1% ano a ano.
  • 근원물가는 전년동월대비 상승률이 둔화했다.geunwonmulganeun jeonnyeondowoldaebi sangseungryuri dunhwahaetda. — A taxa ano a ano da inflação subjacente arrefeceu.
  • 전년동월대비 수치는 기저효과 영향이 클 수 있다.jeonnyeondowoldaebi suchineun gijeohyogwa yeonghyai keul su itda. — Valores YoY podem ser muito afetados por efeitos de base.
소비자물가는 전년동월대비 3.1% 상승했다.
sobijamulganeun jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseunghaetda.
Os preços ao consumidor subiram 3.1% ano a ano.
근원물가는 전년동월대비 상승률이 둔화했다.
geunwonmulganeun jeonnyeondowoldaebi sangseungryuri dunhwahaetda.
A taxa ano a ano da inflação subjacente arrefeceu.
전년동월대비 수치는 기저효과 영향이 클 수 있다.
jeonnyeondowoldaebi suchineun gijeohyogwa yeonghyai keul su itda.
Valores YoY podem ser muito afetados por efeitos de base.
#2economyLv 5
근원물가
geunwon-mulga
inflação subjacente

Isto aponta para “inflação subjacente”: uma versão da inflação feita para ser menos ruidosa do que o CPI cheio (headline). Em manchetes em coreano, muitas vezes sinaliza “olhe além de itens voláteis”.

Mal-entendido típico: tratar 근원물가geunwonmulga como um conjunto de dados diferente, como PPI, ou traduzir como “preço original”. No coreano de notícias, é especificamente um conceito de inflação.

Colocações comuns

  • 근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul
  • 근원물가가 둔화하다geunwonmulgaga dunhwahada / 근원물가가 가속하다geunwonmulgaga gasokhada
  • 근원물가 흐름geunwonmulga heureum / 근원물가 압력geunwonmulga apryeok

Frases de exemplo

  • 근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. — A taxa de inflação subjacente arrefeceu.
  • 헤드라인보다 근원물가 흐름을 본다.hedeurainboda geunwonmulga heureumeul bonda. — Observamos a tendência subjacente em vez do headline.
  • 근원물가가 다시 확대됐다.geunwonmulgaga dasi hwakdaedwaetda. — A inflação subjacente voltou a ganhar força.
근원물가 상승률이 둔화했다.
geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda.
A taxa de inflação subjacente arrefeceu.
헤드라인보다 근원물가 흐름을 본다.
hedeurainboda geunwonmulga heureumeul bonda.
Observamos a tendência subjacente em vez do headline.
근원물가가 다시 확대됐다.
geunwonmulgaga dasi hwakdaedwaetda.
A inflação subjacente voltou a ganhar força.
#3economyLv 6
상승폭
sangseung-pok
tamanho do aumento (geralmente em %p)

상승폭sangseungpok é “o quão grande é o aumento”. Em manchetes de inflação, frequentemente combina naturalmente com %p (pontos percentuais), porque você está falando de uma mudança numa taxa.

Armadilha frequente: escrever % quando o sentido é %p, ou combinar 상승폭sangseungpok com verbos que pertencem a 상승률sangseungryul. Um padrão limpo é:

  • a taxa em si: 상승률sangseungryul + %
  • a mudança na taxa: 상승폭sangseungpok + %p

Colocações comuns

  • 상승폭이 확대됐다sangseungpogi hwakdaedwaetda / 상승폭이 축소됐다sangseungpogi chuksodwaetda
  • 상승폭이 0.3%psangseungpogi 0.3%p (mudança na taxa)
  • 상승폭 둔화sangseungpok dunhwa / 상승폭 확대sangseungpok hwakdae

Frases de exemplo

  • 물가 상승률이 3.1%로 높아졌다.mulga sangseungryuri 3.1%ro nopajyeotda. — A taxa de inflação subiu para 3.1%.
  • 상승폭은 0.3%p 확대됐다.sangseungpogeun 0.3%p hwakdaedwaetda. — O aumento se ampliou em 0.3 ponto percentual.
  • 상승폭이 줄었지만 상승률은 여전히 높다.sangseungpogi jureotjiman sangseungryureun yeojeonhi nopda. — O ritmo (mudança na taxa) diminuiu, mas a taxa ainda está alta.
상승폭은 0.3%p 확대됐다.
sangseungpogeun 0.3%p hwakdaedwaetda.
O aumento se ampliou em 0.3 ponto percentual.
상승폭이 줄었지만 상승률은 여전히 높다.
sangseungpogi jureotjiman sangseungryureun yeojeonhi nopda.
O ritmo (mudança na taxa) diminuiu, mas a taxa ainda está alta.
상승폭 축소에도 물가 부담은 남아 있다.
sangseungpok chuksoedo mulga budameun nama itda.
Mesmo com um aumento menor, a pressão inflacionária permanece.

Tabela de colocações

Palavra-chaveVerbo/adjetivo com que combinaExemplo
상승률sangseungryul높아지다nopajida / 낮아지다najajida / 둔화하다dunhwahada / 가속하다gasokhada상승률이 둔화했다.sangseungryuri dunhwahaetda. — A taxa arrefeceu.
상승폭sangseungpok확대되다hwakdaedoeda / 축소되다chuksodoeda / 크다keuda / 작다jakda상승폭이 0.3%p 확대됐다.sangseungpogi 0.3%p hwakdaedwaetda. — O aumento se ampliou em 0,3pp.
전년동월대비jeonnyeondowoldaebi상승sangseung / 하락harak / 보합bohap전년동월대비 2.0% 상승.jeonnyeondowoldaebi 2.0% sangseung. — Alta de 2.0% YoY.
전월대비jeonwoldaebi상승sangseung / 하락harak전월대비 0.1% 하락.jeonwoldaebi 0.1% harak. — Queda de 0.1% MoM.
둔화dunhwa둔화하다dunhwahada / 둔화되다dunhwadoeda상승률이 둔화했다.sangseungryuri dunhwahaetda. — A taxa arrefeceu.
가속gasok가속하다gasokhada / 가속화되다gasokhwadoeda상승률이 가속했다.sangseungryuri gasokhaetda. — A taxa acelerou.
반등bandeung반등하다bandeunghada / 반등세bandeungse전월대비 반등했다.jeonwoldaebi bandeunghaetda. — Recuperou no MoM.
전환jeonhwan하락으로 전환harageuro jeonhwan / 상승으로 전환sangseueuro jeonhwan전월대비 하락으로 전환.jeonwoldaebi harageuro jeonhwan. — Virou para queda no MoM.

10 armadilhas de manchetes (errado → certo)

Cada versão “certa” usa uma combinação mais típica no coreano de negócios.

  1. 상승폭이 0.3% 상승했다sangseungpogi 0.3% sangseunghaetda상승폭이 0.3%p 확대됐다sangseungpogi 0.3%p hwakdaedwaetda — use %p com 상승폭sangseungpok
  2. 상승률이 0.3%p다sangseungryuri 0.3%pda상승률은 3.1%다sangseungryureun 3.1%da / 상승폭이 0.3%p 확대됐다sangseungpogi 0.3%p hwakdaedwaetda — use % para o nível da taxa; use %p para a variação
  3. 물가가 둔화했다mulgaga dunhwahaetda물가 상승률이 둔화했다mulga sangseungryuri dunhwahaetda — “preços” não “arrefecem”; a taxa é que arrefece
  4. 근원물가가 하락 전환했다geunwonmulgaga harak jeonhwanhaetda근원물가가 하락으로 전환했다geunwonmulgaga harageuro jeonhwanhaetda — a colocação comum usa ~으로 전환~euro jeonhwan
  5. 상승률이 반등했다sangseungryuri bandeunghaetda상승률이 다시 확대됐다sangseungryuri dasi hwakdaedwaetda / 상승률이 높아졌다sangseungryuri nopajyeotda반등bandeung é mais natural para índice/nível do que para o substantivo “taxa”
  6. 전년동월대비가 3%다jeonnyeondowoldaebiga 3%da전년동월대비 3% 상승jeonnyeondowoldaebi 3% sangseung — trate como rótulo de comparação + variação
  7. 전월대비가 둔화했다jeonwoldaebiga dunhwahaetda전월대비 상승률이 둔화했다jeonwoldaebi sangseungryuri dunhwahaetda — adicione o substantivo que faltava
  8. 상승폭이 가속했다sangseungpogi gasokhaetda상승폭이 확대됐다sangseungpogi hwakdaedwaetda가속gasok combina melhor com 상승률sangseungryul
  9. 물가가 마이너스 전환했다mulgaga maineoseu jeonhwanhaetda상승률이 마이너스로 전환했다sangseungryuri maineoseuro jeonhwanhaetda — diga o que virou negativo
  10. 상승률이 0.2%p포인트 올랐다sangseungryuri 0.2%ppointeu olratda상승률이 0.2%p 올랐다sangseungryuri 0.2%p olratda / 상승률이 0.2%포인트 올랐다sangseungryuri 0.2%pointeu olratda — não escreva %p e 포인트pointeu juntos

Exercício de números

Leia isto em voz alta em coreano e depois confira o significado.

  1. 3.1%삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — 3.1 por cento
  2. 0.2%영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu — 0.2 por cento
  3. 0.3%p영 점 삼 퍼센트포인트yeong jeom sam peosenteupointeu — 0.3 pontos percentuais
  4. -0.1%마이너스 영 점 일 퍼센트maineoseu yeong jeom il peosenteu — menos 0.1 por cento
  5. 1,250원1,250won천이백오십 원cheonibaegosip won — 1.250 won

Micro-check: % vs %p

  • Se a manchete for “+X%”, seu coreano quase sempre pede % com 상승sangseung / 상승률sangseungryul.
  • Se a manchete for “+X pontos percentuais”, seu coreano pede %p com 상승폭sangseungpok (ou acrescente 포인트pointeu).

Mini-diálogos para copiar/colar

A: 소비자물가 전년동월대비 3.1% 상승.sobijamulga jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseung. — CPI +3.1% YoY. B: 전년동월대비면 작년 같은 달이랑 비교하는 거지?jeonnyeondowoldaebimyeon jaknyeon gateun darirang bigyohaneun geoji? — YoY é “comparado com o mesmo mês do ano passado”, certo?

A: 상승폭 0.3%p 확대.sangseungpok 0.3%p hwakdae. — O aumento se ampliou em 0.3 ponto percentual. B: 0.3%가 아니라 0.3%p라서 ‘포인트’ 변화야.0.3%ga anira 0.3%praseo ‘pointeu’ byeonhwaya. — É variação em pontos (%p), não em porcentagem (%).

A: 소비자물가 전월대비 하락으로 전환.sobijamulga jeonwoldaebi harageuro jeonhwan. — O CPI virou para queda no MoM. B: 전월대비는 지난달이 기준이야.jeonwoldaebineun jinandari gijuniya. — MoM usa o mês passado como base.

Mini quiz

  1. Escolha o rótulo YoY: 전년동월대비jeonnyeondowoldaebi / 전월대비jeonwoldaebi
  2. Em 상승폭 0.3( ) 확대sangseungpok 0.3( ) hwakdae, escolha o símbolo correto: % / %p
  3. Complete o trecho estilo manchete: 상승률은 3.1( )sangseungryureun 3.1( )
  4. Complete a colocação: 하락( ) 전환harak( ) jeonhwan

Respostas:

  1. 전년동월대비jeonnyeondowoldaebi
  2. %p
  3. %
  4. 으로euro

Notas:

  • Q1: 전년동월대비jeonnyeondowoldaebi é YoY porque compara este mês com o mesmo mês do ano passado; 전월대비jeonwoldaebi é MoM.
  • Q2: %p combina com 상승폭sangseungpok porque expressa uma mudança numa taxa (pontos percentuais), não uma mudança percentual num índice.
  • Q3: % é usado para o nível da taxa (por exemplo, “3.1%”); %p indicaria uma variação em pontos e precisa de uma base.
  • Q4: A colocação padrão é 하락으로 전환harageuro jeonhwan (“virou para queda”).

Exercício de reescrita (10 manchetes fictícias de inflação)

Reescreva cada uma em coreano natural, estilo manchete, sem inverter YoY/MoM ou %/%p.

  1. “Headline CPI up 3.1% y/y; core up 2.4% y/y.” → 소비자물가 전년동월대비 3.1% 상승, 근원물가 전년동월대비 2.4% 상승sobijamulga jeonnyeondowoldaebi 3.1% sangseung, geunwonmulga jeonnyeondowoldaebi 2.4% sangseung
  2. “CPI rises 0.2% m/m.” → 소비자물가 전월대비 0.2% 상승sobijamulga jeonwoldaebi 0.2% sangseung
  3. “Core inflation eases to 2.0% y/y.” → 근원물가 상승률 전년동월대비 2.0%로 둔화geunwonmulga sangseungryul jeonnyeondowoldaebi 2.0%ro dunhwa
  4. “Inflation rate rises by 0.3 percentage points.” → 상승폭 0.3%p 확대sangseungpok 0.3%p hwakdae
  5. “PPI falls 0.4% m/m.” → 생산자물가 전월대비 0.4% 하락saengsanjamulga jeonwoldaebi 0.4% harak
  6. “CPI turns negative m/m.” → 소비자물가 전월대비 하락으로 전환sobijamulga jeonwoldaebi harageuro jeonhwan
  7. “YoY inflation accelerates.” → 전년동월대비 상승률 가속jeonnyeondowoldaebi sangseungryul gasok
  8. “The pace of increase narrows (by 0.2pp).” → 상승폭 0.2%p 축소sangseungpok 0.2%p chukso
  9. “Headline inflation rebounds m/m.” → 소비자물가 전월대비 반등sobijamulga jeonwoldaebi bandeung
  10. “Core stays elevated despite slower headline inflation.” → 헤드라인 둔화에도 근원물가 상승률은 높은 수준 유지hedeurain dunhwaedo geunwonmulga sangseungryureun nopeun sujun yuji

Próximos passos

  • Para cada manchete que você vir, circule (mentalmente) um rótulo do índice (소비자물가sobijamulga/근원물가geunwonmulga/생산자물가saengsanjamulga) e um rótulo da janela (전년동월대비jeonnyeondowoldaebi/전월대비jeonwoldaebi).
  • Ao escrever um resumo, obrigue-se a escolher entre 상승률sangseungryul (taxa, %) e 상승폭sangseungpok (mudança na taxa, %p).
  • Pratique reescrevendo manchetes curtas em coreano de uma linha; mire em combinações limpas como 상승률 둔화sangseungryul dunhwa vs 상승폭 축소sangseungpok chukso para não soar “traduzido”.
Revisão: flashcards e quiz
Toque para virar, embaralhar e revisar rapidinho.
Flashcards1 / 3
jeonnyeondongwol-daebi
Tap to reveal meaning →
Click to flip