-게 되다 vs -기로 하다: acabou vs decidiu
Aprenda -게 되다 vs -기로 하다 (acabou por vs decidiu) com um “medidor de agência”, pares mínimos e reescritas em estilo de chat — para soar natural.

Ensine -게 되다 vs -기로 하다 com um medidor de agência (escolha→circunstância) e palavras-gatilho (결국/어쩌다), e depois treine 12 reescritas em estilo de chat.
Eu vivia confundindo essas duas no meu primeiro curso de coreano porque, em inglês, “ended up” e “decided” às vezes soam como “aconteceu”. O coreano te obriga a escolher: você escolheu, ou aconteceu com você?
Resposta rápida
Use -게 되다-ge doeda para “acabou por / veio a (não foi totalmente sua escolha)” e -기로 하다-giro hada para “decidir (sua escolha)”.
Quick cheat sheet
Expressões neste artigo
Quando é a escolha certa
Escolha -게 되다-ge doeda quando o ponto principal é o resultado, e a sensação é:
- as coisas mudaram e você acabou em algum lugar
- você não planejou totalmente
- a situação te empurrou para isso
Palavras-gatilho naturais que você vai ouvir muito com ele: 결국gyeolguk, 어쩌다eojjeoda, 어느새eoneusae, 나중에najue.
Pares mínimos (vs -기로 하다)
-
한국에 살게 됐어요.hanguge salge dwaesseoyo. — Eu acabei morando na Coreia. -
한국에 살기로 했어요.hanguge salgiro haesseoyo. — Eu decidi morar na Coreia. -
오늘 혼자 먹게 됐어.oneul honja meokge dwaesseo. — Eu acabei comendo sozinho(a) hoje. -
오늘 혼자 먹기로 했어.oneul honja meokgiro haesseo. — Eu decidi comer sozinho(a) hoje. -
결국 택시 타게 됐어.gyeolguk taeksi tage dwaesseo. — Eu acabei pegando um táxi. -
결국 택시 타기로 했어.gyeolguk taeksi tagiro haesseo. — Eu decidi pegar um táxi.
Exemplos
어쩌다 여기서 일하게 됐어요.eojjeoda yeogiseo ilhage dwaesseoyo. — Eu acabei trabalhando aqui.어느새 익숙해지게 됐네.eoneusae iksukhaejige dwaetne. — De algum jeito, acabei me acostumando antes de perceber.결국 그 사람을 다시 만나게 됐어.gyeolguk geu sarameul dasi mannage dwaesseo. — Eu acabei encontrando aquela pessoa de novo.
Quando é a escolha certa
Escolha -기로 하다-giro hada quando você quer mostrar escolha e compromisso:
- você decidiu depois de pensar
- você definiu um plano consigo mesmo(a) (ou com outras pessoas)
- você está anunciando uma decisão de forma calma e neutra
Comum com: 오늘부터oneulbuteo, 이제ije, 그냥geunyang, 결국gyeolguk (depois de debater).
Pares mínimos (vs -게 되다)
-
내일부터 운동하기로 했어요.naeilbuteo undonghagiro haesseoyo. — Eu decidi malhar a partir de amanhã. -
내일부터 운동하게 됐어요.naeilbuteo undonghage dwaesseoyo. — Eu acabei tendo que malhar a partir de amanhã. -
오늘은 집에 있기로 했어.oneureun jibe itgiro haesseo. — Eu decidi ficar em casa hoje. -
오늘은 집에 있게 됐어.oneureun jibe itge dwaesseo. — Eu acabei ficando em casa hoje. -
그만두기로 했어요.geumandugiro haesseoyo. — Eu decidi sair. -
그만두게 됐어요.geumanduge dwaesseoyo. — Eu acabei saindo.
Exemplos
저 오늘은 일찍 들어가기로 했어요.jeo oneureun iljjik deureogagiro haesseoyo. — Eu decidi ir para casa mais cedo hoje.갑자기 다이어트 하기로 했어.gapjagi daieoteu hagiro haesseo. — Eu decidi de repente fazer dieta.결국 그냥 말하기로 했어.gyeolguk geunyang malhagiro haesseo. — Eu decidi simplesmente falar.
Tabela de comparação
| -게 되다 | -기로 하다 | |
|---|---|---|
| Significado | acabou por; veio a ser | decidiu; fez um plano |
| Tom | neutro, descritivo | neutro, intencional |
| Mais seguro no trabalho? | sim (muitas vezes soa modesto) | sim (decisão clara) |
| Erro comum | usar para uma escolha forte | usar em situações de “acabou por” |
Árvore de decisão
Se você quer dizer “Não foi bem minha escolha; foi assim que acabou” → use -게 되다-ge doeda.
Se você quer dizer “Eu escolhi isso; estou definindo um plano” → use -기로 하다-giro hada.
Checagem rápida de agência:
- Você decidiu de propósito? Se sim →
-기로 하다-giro hada. - As circunstâncias te levaram até lá (
결국gyeolguk/어쩌다eojjeoda/어느새eoneusae)? Se sim →-게 되다-ge doeda.
Próximos passos
Treino de reescrita (12 reescritas em estilo de chat). Leia o inglês e depois diga o coreano em voz alta:
- I ended up moving (not planned). →
어쩌다 이사하게 됐어.eojjeoda isahage dwaesseo. — Eu acabei me mudando. - I decided to move. →
이사하기로 했어.isahagiro haesseo. — Eu decidi me mudar. - We ended up eating out. →
결국 밖에서 먹게 됐어.gyeolguk bakkeseo meokge dwaesseo. — Nós acabamos comendo fora. - We decided to eat out. →
오늘은 밖에서 먹기로 했어.oneureun bakkeseo meokgiro haesseo. — Nós decidimos comer fora. - I ended up being late. →
갑자기 일이 생겨서 늦게 됐어.gapjagi iri saenggyeoseo neutge dwaesseo. — Surgiu algo, então eu acabei me atrasando. - I decided to leave early. →
오늘은 일찍 가기로 했어.oneureun iljjik gagiro haesseo. — Eu decidi sair cedo. - I ended up meeting them again. →
결국 또 만나게 됐어.gyeolguk tto mannage dwaesseo. — Eu acabei encontrando eles de novo. - I decided to tell the truth. →
결국 진실을 말하기로 했어.gyeolguk jinsireul malhagiro haesseo. — Eu decidi dizer a verdade. - I ended up staying home. →
어느새 집에 있게 됐네.eoneusae jibe itge dwaetne. — Eu acabei ficando em casa. - I decided to stay home today. →
오늘은 집에 있기로 했어.oneureun jibe itgiro haesseo. — Eu decidi ficar em casa hoje. - I ended up learning Korean. →
어쩌다 한국어 배우게 됐어.eojjeoda hangugeo baeuge dwaesseo. — Eu acabei aprendendo coreano. - I decided to study Korean seriously. →
이제 진짜로 한국어 공부하기로 했어.ije jinjjaro hangugeo gongbuhagiro haesseo. — Eu decidi estudar coreano a sério.
2 prompts rápidos para praticar:
- Você não planejou, mas foi designado(a) para um projeto novo no trabalho. Diga em coreano com a gramática mais de “circunstância”.
- Você escolheu parar de pedir delivery este mês. Diga em coreano com a gramática mais de “escolha”.

