-(으)ㄹ 수밖에 없다: treino de manchetes econômicas
Domine -(으)ㄹ 수밖에 없다 vs -(으)ㄹ 수 없다 com micro-manchetes, uma árvore de decisão e exercícios de reescrita — soe inevitável, não apenas impossível.

Micro-manchetes no estilo de economia + uma árvore de decisão (restrição vs capacidade) fazem -(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda soar como inevitável, não apenas “impossível”.
Os 3 verbos que você verá em todo lugar
인상하다insanghada — aumentar (preços, taxas, tarifas). Em manchetes você também verá o substantivo인상insang (“um aumento”).하락하다harakhada — cair / diminuir (preços, demanda, vendas).불가피하다bulgapihada — “inevitável”, muitas vezes sugerindo uma decisão movida por restrição (combina bem com-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda).
Quick cheat sheet
Expressões neste artigo
-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda significa “não ter escolha a não ser…” porque uma restrição te empurra para um único resultado.
Uma armadilha comum: usar quando você só quer dizer “eu não consigo” (capacidade). Por exemplo, “eu não consigo falar coreano” não é uma situação de “sem escolha”.
Padrão típico de manchete
원인(상황) + (으)ㄹ 수밖에 없다wonin(sanghwang) + (eu)ㄹ subakke eopda…불가피 → …(으)ㄹ 수밖에 없다…bulgapi → …(eu)ㄹ subakke eopda부담/압박 + 커지다 → 조정/인상(하)다 + (으)ㄹ 수밖에 없다budam/apbak + keojida → jojeong/insang(ha)da + (eu)ㄹ subakke eopda
Treino de reescrita (manchete → coreano simples)
Da manchete para coreano simples
원가 상승…가격 인상 불가피wonga sangseung…gagyeok insang bulgapi →원가가 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.wongaga olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo. — Os custos subiram, então não temos escolha a não ser aumentar o preço.원자재 부족…생산 조정wonjajae bujok…saengsan jojeong →원자재가 부족해서 생산을 조정할 수밖에 없어요.wonjajaega bujokhaeseo saengsaneul jojeonghal subakke eopseoyo. — Falta matéria-prima, então não temos escolha a não ser ajustar a produção.
Errado → Certo (1–4)
가격이 비싸서 살 수밖에 없어요.gagyeogi bissaseo sal subakke eopseoyo. →가격이 비싸서 살 수 없어요.gagyeogi bissaseo sal su eopseoyo. — “Caro” não é uma restrição que force comprar.시간이 없어서 갈 수밖에 없어요.sigani eopseoseo gal subakke eopseoyo. →시간이 없어서 갈 수 없어요.sigani eopseoseo gal su eopseoyo. — Sem tempo = impossível, não “sem escolha”.환율이 올라서 가격을 올릴 수 없어요.hwanyuri olraseo gagyeogeul olril su eopseoyo. →환율이 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.hwanyuri olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo. — Aqui a ideia é “forçado a aumentar”, não “não consegue aumentar”.할인을 더 하고 싶지만 할 수밖에 없어요.harineul deo hago sipjiman hal subakke eopseoyo. →할인을 더 하고 싶지만 할 수 없어요.harineul deo hago sipjiman hal su eopseoyo. — Querer não é uma restrição que force.
-(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda é o “não consigo / não posso” básico e direto. É sobre capacidade ou possibilidade.
Atalho útil para iniciantes: se em português você consegue acrescentar “porque é impossível”, -(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda geralmente é a escolha certa.
Padrão típico de manchete
…할 수 없다…hal su eopda (raro em manchetes ultra-curtas, mas comum em frases completas)불가능/어렵다bulganeung/eoryeopda muitas vezes vira-(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda em coreano simples
Treino de reescrita (manchete → coreano simples)
Da manchete para coreano simples
재고 부족…오늘 발송 어려워jaego bujok…oneul balsong eoryeowo →재고가 부족해서 오늘 발송할 수 없어요.jaegoga bujokhaeseo oneul balsonghal su eopseoyo. — O estoque está baixo, então não conseguimos enviar hoje.시스템 점검…결제 불가siseutem jeomgeom…gyeolje bulga →시스템 점검이라서 지금 결제할 수 없어요.siseutem jeomgeomiraseo jigeum gyeoljehal su eopseoyo. — É horário de manutenção, então não dá para pagar agora.
Errado → Certo (5–8)
5) 원가가 올라서 가격을 올릴 수 없어요.wongaga olraseo gagyeogeul olril su eopseoyo. → 원가가 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.wongaga olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo. — A alta de custos geralmente te empurra a aumentar, não te impede.
6) 회의가 있어서 지금 통화할 수밖에 없어요.hoeuiga isseoseo jigeum tonghwahal subakke eopseoyo. → 회의가 있어서 지금 통화할 수 없어요.hoeuiga isseoseo jigeum tonghwahal su eopseoyo. — Reunião = você não consegue ligar (capacidade/possibilidade).
7) 너무 피곤해서 안 잘 수 없어요.neomu pigonhaeseo an jal su eopseoyo. → 너무 피곤해서 깨어 있을 수 없어요.neomu pigonhaeseo kkaeeo isseul su eopseoyo. — Aqui é um “não consigo” simples (não consigo ficar acordado). Se você quer dizer “acabo dormindo”, 안 잘 수 없어요an jal su eopseoyo é a ideia de “não consigo não”.
8) 원자재가 없어서 생산을 조정할 수 없어요.wonjajaega eopseoseo saengsaneul jojeonghal su eopseoyo. → 원자재가 없어서 생산을 조정할 수밖에 없어요.wonjajaega eopseoseo saengsaneul jojeonghal subakke eopseoyo. — Sem matéria-prima, o ajuste é forçado.
-지 않을 수 없다-ji anheul su eopda significa “não conseguir não…”: você acaba fazendo algo porque seu sentimento, hábito ou julgamento te empurra com força.
Não é a mesma coisa que “forçado pelo mercado”. Pode aparecer em frases de comentário como “os consumidores não conseguem não checar os preços”.
Padrão típico de manchete
…지 않을 수 없다…ji anheul su eopda (mais comum em comentários do que em manchetes ultra-curtas)- Contextos de
체감/우려/관심chegam/uryeo/gwansim frequentemente combinam com isso
Treino de reescrita (manchete → coreano simples)
Da manchete para coreano simples
물가 오름세…지출 관리 관심mulga oreumse…jichul gwanri gwansim →물가가 오르니까 지출을 관리하지 않을 수 없어요.mulgaga oreunikka jichureul gwanrihaji anheul su eopseoyo. — Como os preços estão subindo, não dá para não controlar os gastos.가격표 확인 필수gagyeokpyo hwagin pilsu →가격표를 확인하지 않을 수 없어요.gagyeokpyoreul hwaginhaji anheul su eopseoyo. — Não dá para não conferir a etiqueta de preço.
Errado → Certo (9–12)
9) 가격이 올라서 지출을 줄일 수밖에 없어요.gagyeogi olraseo jichureul juril subakke eopseoyo. → 가격이 올라서 지출을 줄일 수밖에 없어요.gagyeogi olraseo jichureul juril subakke eopseoyo. — Correto como está: uma restrição externa força a escolha.
10) 가격이 올라서 지출을 줄이지 않을 수 없어요.gagyeogi olraseo jichureul juriji anheul su eopseoyo. → 가격이 올라서 지출을 줄일 수밖에 없어요.gagyeogi olraseo jichureul juril subakke eopseoyo. — Aqui costuma ser uma restrição forçada, não apenas um impulso pessoal.
11) 요금이 올라서 부담이 커질 수 없어요.yogeumi olraseo budami keojil su eopseoyo. → 요금이 올라서 부담이 커질 수밖에 없어요.yogeumi olraseo budami keojil subakke eopseoyo. — O sentido natural é “o peso inevitavelmente aumenta”.
12) 시간이 없어서 확인하지 않을 수 없어요.sigani eopseoseo hwaginhaji anheul su eopseoyo. → 시간이 없어서 확인할 수 없어요.sigani eopseoseo hwaginhal su eopseoyo. — Sem tempo = não dá (impossível), não “não consigo não”.
Treino com números
Foque em %, pontos e won. Estes números são inventados para prática.
Leia em voz alta (você ainda não precisa de uma leitura perfeita de noticiário)
3.2%— três vírgula dois por cento0.5%p— zero vírgula cinco pontos percentuais1,200원1,200won — mil e duzentos won2만 원2man won — vinte mil won
Prática de colocação + número (인상/하락/부담/불가피)
수수료 1,200원 인상…susuryo 1,200won insang… → Faça uma frase simples com-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda.가격 3.2% 하락…gagyeok 3.2% harak… → Faça uma frase simples (evite forçar-(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda).0.5%p 인상 부담…0.5%p insang budam… → Faça uma frase usando부담budam e um dos três pontos gramaticais.원가 상승, 가격 조정 불가피…wonga sangseung, gagyeok jojeong bulgapi… → Reescreva usando-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda.
Mini-diálogos para copiar/colar (KR + EN em cada linha)
A: 원가가 올라서 가격을 올릴 수밖에 없어요.wongaga olraseo gagyeogeul olril subakke eopseoyo. — Os custos subiram, então não temos escolha a não ser aumentar o preço.
B: 그럼 오늘은 못 사겠네요.geureom oneureun mot sagetneyo. — Então hoje eu não consigo comprar.
A: 시스템 점검이라서 지금 결제할 수 없어요.siseutem jeomgeomiraseo jigeum gyeoljehal su eopseoyo. — É horário de manutenção, então não dá para pagar agora.
B: 그럼 나중에 다시 할게요.geureom najue dasi halgeyo. — Então vou tentar de novo mais tarde.
A: 요즘 물가가 올라서 가격표를 확인하지 않을 수 없어요.yojeum mulgaga olraseo gagyeokpyoreul hwaginhaji anheul su eopseoyo. — Hoje em dia os preços subiram, então não dá para não conferir as etiquetas.
B: 맞아요. 저도 그래요.majayo. jeodo geuraeyo. — Verdade. Eu também.
Mini quiz (restrição vs capacidade vs “não consigo não”)
- O estoque está baixo, então não conseguimos enviar hoje. Qual gramática combina melhor?
- Os custos subiram, então não temos escolha a não ser aumentar a taxa. Qual gramática combina melhor?
- Depois de ouvir mais um rumor de
인상insang, eu não consigo evitar de checar os preços na loja de conveniência. Qual gramática combina melhor? - A política mudou, então não temos escolha a não ser encerrar o frete grátis. Qual gramática combina melhor?
Answers:
-(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda-지 않을 수 없다-ji anheul su eopda-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda
Notas:
- Q1:
-(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda combina com impossibilidade (sem estoque → enviar não é possível). - Q2:
-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda expressa uma decisão movida por restrição (os custos empurram o resultado). - Q3:
-지 않을 수 없다-ji anheul su eopda é o sentido de “não consigo evitar” movido pelo sentimento/hábito do falante. - Q4:
-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda combina com uma restrição externa (política) sem alternativa.
Próximos passos (para soar natural)
- Quando você vir
불가피bulgapi, tente reescrever uma vez com-(으)ㄹ 수밖에 없다-(eu)ㄹ subakke eopda. - Quando você quiser dizer “impossível”, mantenha simples com
-(으)ㄹ 수 없다-(eu)ㄹ su eopda. - Use
-지 않을 수 없다-ji anheul su eopda para momentos de “não consigo não (fazer)” como checar preços numa loja de conveniência depois de ouvir인상insang.


