ㅋㅋ, ㅠㅠ, ㄷㄷ: significado no chat em coreano
Decifre ㅋㅋ e ㅠㅠ nos chats coreanos — dicas de tom e repetição, alternativas mais seguras, mini diálogos + quiz.

Às vezes um chat em coreano parece um amontoado de teclas — até você perceber que é só abreviação de emoção. A primeira vez que entrei num grupo de estudos no KakaoTalk, respondi com um ㅋㅋㅋㅋ bem curtinho… e ficou mais seco do que eu queria.
Este guia responde às buscas clássicas de iniciante (significado de ㅋㅋsignificado de ㅋㅋ, significado de ㅠㅠsignificado de ㅠㅠ, significado de ㅇㅇsignificado de ㅇㅇ) com nuance: o que cada marcador transmite, como a repetição muda o tom e o que usar no lugar quando você quiser manter a educação.
Regra rápida: mais caracteres = mais emoção.
ㅋㅋㅋㅋ <ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ <ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (mais risada)ㅠㅠㅠㅠ <ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ (mais “estou chorando / estou sentindo isso”)ㅇㅇㅇㅇ sozinho pode soar seco; acrescente palavras para suavizar
Quick cheat sheet
Expressões neste artigo
O que ㅋㅋ significa? ㅋㅋㅋㅋ é a versão coreana em texto de lol. É uma risada feita com a consoante ㅋㅋ.
Dicas de tom (o comprimento importa):
ㅋㅋㅋㅋ pode soar como uma risada rápida, um pouco seca.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ parece mais caloroso e mais “estou rindo de verdade”.- Um único
ㅋㅋ costuma parecer um “heh” bem sem graça.
Onde pode dar errado: se alguém compartilha uma notícia ruim e você responde com ㅋㅋㅋㅋ, pode parecer que você está rindo da pessoa.
Opções mais seguras/mais suaves:
- Use
ㅎㅎㅎㅎ para uma risada mais leve. - Quando o assunto for sério, pule o marcador e responda com uma frase completa.
Exemplos rápidos:
- 이거 진짜 웃기다 ㅋㅋ EN: Isso é engraçado demais, rsrs
- ㅋㅋㅋ 오케이, 지금 갈게 EN: Haha, ok, já estou indo
ㅎㅎㅎㅎ é uma risada suave, meio “soprada” — tipo hehe. As pessoas usam para deixar a mensagem leve ou para suavizar um pedido.
Um detalhe que iniciantes costumam perder: ㅎㅎㅎㅎ pode soar um pouco estranho e, às vezes, até passivo-agressivo quando vem junto de uma crítica.
- 예를 들면: 괜찮은데요 ㅎㅎ (pode soar como “tá bom… hehe”)
Funciona bem em:
- Fechos amigáveis: 고마워요 ㅎㅎ
- Brincadeiras leves com amigos próximos
Não é uma boa em:
- Mensagens formais de trabalho/escola (pode parecer informal demais)
Alternativa mais segura em contextos formais: escreva direto — 감사합니다gamsahapnida, 네 알겠습니다ne algetseupnida.
ㅠㅠㅠㅠ são “olhos chorando”. Pode significar tristeza, pedido de desculpas, estar sobrecarregado, ou até “isso me tocou muito”.
O comprimento importa:
ㅠㅠㅠㅠ = emocionado, mas normalㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ = bem emocional/dramático (use com moderação)
Uso comum: dar um toque mais caloroso a um pedido de desculpas.
Mini diálogo:
- Você: 나 지금 늦을 듯... ㅠㅠ EN: Acho que vou me atrasar... desculpa mesmo
- Amigo: 괜찮아! 조심히 와 EN: Tudo bem! Vem com cuidado
Alternativa mais segura (especialmente com superiores): 죄송합니다. 늦을 것 같습니다.joesonghapnida. neujeul geot gatseupnida.
ㅜㅜㅜㅜ também é choro, mas muita gente sente que é mais “olhos marejados / decepção” do que um choro pesado. No chat real, ㅠㅠㅠㅠ e ㅜㅜㅜㅜ se sobrepõem bastante.
Vejo ㅜㅜㅜㅜ muito depois de agradecimentos — como se você estivesse emocionado.
Exemplos:
- 고마워 ㅜㅜ EN: Obrigado... (emocionado)
- 비 와서 못 가겠어 ㅜㅜ EN: Não consigo ir porque está chovendo (triste)
Quando NÃO usar: em negociações ou ao pedir um favor, empilhar marcadores de choro pode soar como chantagem emocional. Um tom mais seguro é direto + educado (ex.: 가능하실까요?ganeunghasilkkayo?).
ㄷㄷㄷㄷ vem de 덜덜deoldeol (tremendo). É uma reação a choque, medo ou “isso é absurdo”. Dependendo do contexto, pode ser “eita” ou “uau”.
Cena real: um amigo coreano digitou ㄷㄷㄷㄷ num chat de jogo depois de uma jogada decisiva — pura admiração.
Cuidado com temas sérios (acidentes/notícias de saúde). ㄷㄷㄷㄷ pode parecer que você está tratando isso como entretenimento.
Alternativas mais suaves:
- Informal:
와…wa…,대박…daebak… - Educado:
놀랐어요nolrasseoyo
Mini diálogo:
- A: 방금 그 샷 봤어? ㄷㄷ EN: Você viu aquele shot? uau/eita
- B: 나도 놀람 ㅋㅋ EN: Eu também fiquei em choque, rsrs
O que ㅇㅇ significa? ㅇㅇㅇㅇ é um “sim / ok” casual. Basicamente é “응 응” abreviado.
O difícil é o tom:
- Sozinho,
ㅇㅇㅇㅇ pode parecer umkem inglês. - Com amigos próximos, é normal. Com colegas de trabalho/superiores, pode soar seco.
Suavize adicionando palavras (ou até mais um ㅇㅇ):
- ㅇㅇ 알겠어 EN: Sim, entendi
- ㅇㅇㅇ 지금 감 EN: Ok ok, indo agora
Alternativas mais seguras para trabalho/escola:
네ne,넵nep,알겠습니다algetseupnida,확인했습니다hwaginhaetseupnida
Mini diálogo:
- A: 7시에 가능해? EN: Pode ser às 7?
- B: ㅇㅇ 콜 ㅎㅎ EN: Sim, combinado (risada suave)
ㄹㅇrieol é “real” (리얼), e ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ quer dizer “sério, rsrs”. Serve para momentos que são verdadeiros e engraçados ao mesmo tempo, ou tão absurdos que você acaba rindo.
Ajuste de tom:
ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ = concordância + risadaㄹㅇㅋㅋㅋㅋㄹㅇㅋㅋㅋㅋ = mais forte, energia mais caótica
Mal-entendido para evitar: se alguém erra e você responde só ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ, pode soar como deboche. Quando o assunto é sério, acrescente empatia (ou não use).
Trocas mais seguras:
진짜네 ㅋㅋjinjjane ㅋㅋ (mais suave)진짜요?jinjjayo? (neutro/educado)
Mini diálogo:
- A: 그 말 진짜야? EN: Isso é verdade mesmo?
- B: ㄹㅇㅋㅋ 나도 지금 알았음 EN: Sério, rsrs, eu também acabei de descobrir
Dica final: se você estiver em dúvida, escreva primeiro a frase completa — depois adicione um marcador como ㅎㅎㅎㅎ ou ㅠㅠㅠㅠ para colorir o clima.






