ㄹㅇ vs ㅇㅈ: significado no chat coreano
Aprenda ㄹㅇ vs ㅇㅈ no chat coreano — fatos vs concordância, ajustes de tom, reescritas e colocações. Soe natural e domine de vez.

Um seletor “fato vs concordância” com um controle de seriedade mostra quando ㄹㅇ e ㅇㅈ soam brincalhões, diretos ou sinceros — e traz respostas de reparo caso você pareça desdenhoso.
Em chats de grupo no KakaoTalk, essas duas abreviações minúsculas podem mudar o clima muito rápido. Uma vez respondi ㄹㅇrieol a um amigo reclamando de um ônibus atrasado e recebi um “por que você está me questionando?” — porque usei, sem querer, uma ferramenta de checagem de fatos quando ele queria concordância.
Resposta rápida
Use ㄹㅇrieol para reagir tipo “sério?” (checagem de verdade/surpresa), e use ㅇㅈinjeong para reagir tipo “concordo” (você aceita o ponto da pessoa).
Quick cheat sheet
Expressões neste artigo
Quando é a escolha certa
Use ㄹㅇrieol quando sua reação é sobre algo ser verdadeiro, surpreendente ou intenso.
- Você está checando a verdade: “Isso é real mesmo?”
- Você está enfatizando sua própria fala: “Eu estou falando sério.”
É gíria casual de chat. Em conversa de trabalho, pode parecer informal demais ou como se você estivesse duvidando da pessoa.
Pares mínimos (vs ㅇㅈ)
ㄹㅇ?rieol? — “Sério?” (você está checando)ㅇㅈinjeong — “Concordo.” (você está aceitando)ㄹㅇ 힘들다rieol himdeulda — “Isso está muito difícil.” (ênfase)ㅇㅈinjeong — “Sim, isso é verdade.” (concordância)- Armadilha: se alguém compartilha sentimentos,
ㄹㅇ?rieol? pode soar como “Sério? Tem certeza?” Mais seguro:ㅇㅈinjeong ou그렇지geureotji para validar.
Exemplos
ㄹㅇ? 지금 비 온다고?rieol? jigeum bi ondago? — Sério? Vai chover agora?나 오늘 지각할 듯na oneul jigakhal deutㄹㅇ?rieol? — Talvez eu me atrase hoje. / Sério?ㄹㅇ 피곤해rieol pigonhae — Estou muito cansado(a).그거 ㄹㅇ 맛있다geugeo rieol masitda — Isso é realmente delicioso.
Quando é a escolha certa
Use ㅇㅈinjeong quando você está dizendo que a outra pessoa tem razão e você concorda.
- Você aceita a opinião: “Justo.”
- Você valida uma reclamação: “Sim, faz sentido.”
Também é casual. Usado sozinho, pode soar um pouco “de juiz”, como se você estivesse concedendo aprovação. Um suavizador curtinho costuma resolver.
Pares mínimos (vs ㄹㅇ)
ㅇㅈinjeong — “Concordo.” (você se alinha)ㄹㅇ?rieol? — “Sério?” (você checa)ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — “Concordo, concordo.” (concordância mais forte)ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ — “Sério kkk.” (surpresa + brincadeira)- Armadilha: se a mensagem é um fato simples,
ㅇㅈinjeong pode soar como “eu, o juiz, aprovo.” Mais seguro:맞아maja /응eung para fatos simples.
Exemplos
그 말 ㅇㅈgeu mal injeong — Concordo com o que você disse.비 올 때 우산 안 챙기면 끝임bi ol ttae usan an chaenggimyeon kkeutimㅇㅈinjeong — Se você não levar guarda-chuva quando chover, acabou. / Concordo.오늘 너무 추움oneul neomu chuumㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — Está frio demais hoje. / Concordo total.그건 좀 오바 아님?geugeon jom oba anim?ㅇㅈ...injeong... — Isso não é um pouco demais? / É… justo.
Tabela de comparação
| ㄹㅇ | ㅇㅈ | |
|---|---|---|
| Significado | “sério?” / “falando sério” (checagem de verdade, ênfase) | “concordo” / “justo” (aceitar um ponto) |
| Tom | pode soar direto ou desconfiado se usado para sentimentos | pode soar validante; pode soar “de juiz” se seco demais |
| Mais seguro no trabalho? | Geralmente não (casual demais; pode parecer desafio) | Geralmente não (casual demais), mas menos “questionador” do que ㄹㅇ?rieol? |
| Erro comum | usar ㄹㅇ?rieol? quando alguém quer conforto | usar ㅇㅈinjeong para um fato simples como se você estivesse aprovando |
Árvore de decisão
Use ㄹㅇrieol quando você está checando verdade/surpresa ou enfatizando o quanto algo é real/intenso. Use ㅇㅈinjeong quando você está concordando com o ponto da pessoa (muitas vezes opiniões, reclamações, julgamentos).
Passo 1: O que você está fazendo?
- Checagem de verdade / surpresa →
ㄹㅇrieol /ㄹㅇ?rieol? - Concordância / validação →
ㅇㅈinjeong /ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ
Passo 2: Quão cuidadoso(a) você precisa ser?
- Se a pessoa está compartilhando sentimentos (estresse, tristeza, frustração): por padrão, valide (
ㅇㅈinjeong, ou uma frase completa +ㅇㅈinjeong). - Se é um fato neutro e você só precisa responder normalmente: considere
맞아maja /응eung /오케이okei em vez de usarㅇㅈinjeong como se estivesse “aprovando” o fato.
Passo 3: Quão sério(a) você quer soar?
- Mais sério: evite risadas; adicione uma frase completa como
진짜야?jinjjaya? /나도 그렇게 생각해nado geureotge saenggakhae - Mais brincalhão: adicione
ㅋㅋㅋㅋ (mas evite se alguém estiver chateado)
Mini treino de colocações (neutro, pedaços comuns de chat)
ㄹㅇ?rieol? — “Sério?” (checagem de verdade/surpresa)ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ — “Sério kkk.” (surpresa + brincadeira)ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ — “Concordo, concordo.” (concordância mais forte)ㅇㅈ?injeong? — “Você concorda, né?” (checagem de confirmação; pode soar um pouco insistente dependendo do contexto)
Treino de reescrita: 10 errado → certo (com notas de tom)
- Errado:
나 오늘 너무 힘들어na oneul neomu himdeureo /ㄹㅇ?rieol? → Certo:나 오늘 너무 힘들어na oneul neomu himdeureo /ㅇㅈ…injeong… (Valida sentimentos em vez de soar desconfiado) - Errado:
버스 또 안 옴beoseu tto an om /ㄹㅇ?rieol? → Certo:버스 또 안 옴beoseu tto an om /ㅇㅈinjeong (Concordância combina com reclamação) - Errado:
그 영화 러닝타임 3시간이래geu yeonghwa reoningtaim 3siganirae /ㅇㅈinjeong → Certo:그 영화 러닝타임 3시간이래geu yeonghwa reoningtaim 3siganirae /ㄹㅇ?rieol? (Aqui é momento de surpresa/checagem) - Errado:
내일 비 온대naeil bi ondae /ㅇㅈinjeong → Certo:내일 비 온대naeil bi ondae /ㄹㅇ?rieol? (Checa se a informação é verdadeira) - Errado:
그건 좀 무례했지geugeon jom muryehaetji /ㄹㅇrieol → Certo:그건 좀 무례했지geugeon jom muryehaetji /ㅇㅈinjeong (Concordância com um julgamento) - Errado:
나 지금 이미 도착na jigeum imi dochak /ㅇㅈ?injeong? → Certo:나 지금 이미 도착na jigeum imi dochak /ㄹㅇ? 벌써?rieol? beolsseo? (Marca surpresa, não “eu duvido de você”) - Errado:
나도 그거 별로임nado geugeo byeolroim /ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ → Certo:나도 그거 별로임nado geugeo byeolroim /ㅇㅈㅋㅋㅇㅈㅋㅋ (Concordância, brincalhão) - Errado:
진짜?jinjja? /ㅇㅈinjeong → Certo:진짜?jinjja? /ㄹㅇ?rieol? (Combina com a checagem “sério?”) - Errado:
그 말 맞는 듯geu mal matneun deut /ㄹㅇ?rieol? → Certo:그 말 맞는 듯geu mal matneun deut /ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ (Reforça a concordância) - Errado:
나 이번엔 진짜 안 감na ibeonen jinjja an gam /ㄹㅇ?rieol? → Certo:나 이번엔 진짜 안 감na ibeonen jinjja an gam /ㅇㅈ… 이번엔 쉬자injeong… ibeonen swija (Apoia a escolha em vez de desafiar)
Respostas rápidas de reparo (quando você escolheu o errado)
아 방금 ㄹㅇ은 의심한 게 아니라 놀랐다는 뜻이었어a banggeum ㄹㅇeun uisimhan ge anira nolratdaneun tteusieosseo — Eu quis dizer surpresa, não dúvida.아 ㅇㅈ이야. 너 말 맞아a ㅇㅈiya. neo mal maja — Eu quis dizer “concordo.”ㅇㅈ이 좀 딱딱했지? 나도 그렇게 생각해ㅇㅈi jom ttakttakhaetji? nado geureotge saenggakhae — Se meuㅇㅈinjeong soou seco, eu quis dizer “eu concordo.”
Próximos passos
- Escreva 3 respostas para:
오늘 너무 피곤해oneul neomu pigonhae usandoㅇㅈinjeong (sério),ㅇㅈㅋㅋㅇㅈㅋㅋ (brincalhão) e uma frase completa +ㅇㅈinjeong. - Escreva 3 respostas para:
진짜 그 사람이 왔어jinjja geu sarami wasseo usandoㄹㅇ?rieol?,ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ e진짜야?jinjjaya? + uma pergunta de continuação.

