저기요 vs 실례합니다: “Com licença” educado em coreano
저기요 vs 실례합니다: escolha o “com licença” certo para cafés, táxis e trabalho com uma árvore de decisão rápida e mini-treinos — domine.

Um seletor de distância×urgência + 12 mini-diálogos de atendimento ensinam 저기요 vs 실례합니다 para você chamar atenção rápido sem soar ríspido.
Na Coreia, a parte mais difícil não é vocabulário — é o timing. Na primeira semana em que tentei pedir em um café lotado em Seul, eu esperei educadamente… e fui passado para trás duas vezes porque eu nunca cheguei a chamar a atenção do barista. Essas duas frases resolvem esse problema, mas elas soam diferentes.
Quick answer
Use 저기요jeogiyo para chamar a atenção de alguém (especialmente quando é urgente ou a pessoa não está olhando); use 실례합니다silryehapnida quando você está interrompendo ou passando e quer soar mais formalmente cuidadoso.
Quick cheat sheet
Expressões neste artigo
When it’s the right choice
Use 저기요jeogiyo quando você precisa que a outra pessoa perceba você primeiro.
- A pessoa está de costas (caixa, staff, motorista de táxi)
- A situação parece depender do tempo (você vai perder sua vez, o trem vai sair)
- Você não está tentando soar formal — você está tentando ser ouvido sem ser rude
Minimal pairs (vs 실례합니다)
저기요, 주문할게요.jeogiyo, jumunhalgeyo. — Com licença, eu gostaria de pedir.실례합니다, 주문할게요.silryehapnida, jumunhalgeyo. — Mais formal; pode soar como se você estivesse interrompendo educadamente.저기요, 여기 좀 봐 주세요.jeogiyo, yeogi jom bwa juseyo. — Com licença, por favor olhe aqui.실례합니다, 여기 좀 봐 주세요.silryehapnida, yeogi jom bwa juseyo. — Educado, mas um pouco mais “desculpando-se” pela interrupção.저기요!jeogiyo! — Para chamar atenção.실례합니다.silryehapnida. — Abertura mais suave; menos “ei, aqui.”
Examples
Mini-dialogues (service situations, copy/paste):
1)
A: 저기요, 주문해도 돼요?jeogiyo, jumunhaedo dwaeyo?
B: 네, 뭐 드릴까요?ne, mwo deurilkkayo?
English:
A: Com licença, posso pedir?
B: Claro — o que você gostaria?
A: 저기요, 아이스 아메리카노 하나 주세요.jeogiyo, aiseu amerikano hana juseyo.
B: 네, 사이즈는 어떻게 드릴까요?ne, saijeuneun eotteotge deurilkkayo?
English:
A: Com licença, um Americano gelado, por favor.
B: Claro — qual tamanho você gostaria?
A: 저기요, 영수증 주세요.jeogiyo, yeongsujeung juseyo.
B: 네, 여기 있습니다.ne, yeogi itseupnida.
English:
A: Com licença, pode me dar o recibo?
B: Sim — aqui está.
A: 저기요, 여기서 세워 주세요.jeogiyo, yeogiseo sewo juseyo.
B: 네, 알겠습니다.ne, algetseupnida.
English:
A: Com licença, pare aqui, por favor.
B: Ok.
A: 저기요, 이거 어디에 줄 서요?jeogiyo, igeo eodie jul seoyo?
B: 저쪽 끝에 서시면 돼요.jeojjok kkeute seosimyeon dwaeyo.
English:
A: Com licença, onde eu entro na fila para isso?
B: Você pode entrar no final ali.
A: 저기요, 카드로 할게요.jeogiyo, kadeuro halgeyo.
B: 네, 여기 꽂아 주세요.ne, yeogi kkoja juseyo.
English:
A: Com licença, vou pagar no cartão.
B: Ok — por favor insira aqui.
Common trap (sounds brusque):
저기요, 지나갈게요.jeogiyo, jinagalgeyo. — “Ei, vou passar.” Isso pode soar meio insistente num espaço apertado. Prefira실례합니다silryehapnida para passar espremido.
Collocation + ending drill (mix -요 / -습니다 + softeners):
저기요, 혹시 ___ 있어요?jeogiyo, hoksi ___ isseoyo? — Com licença, por acaso tem ___?저기요, 죄송한데 ___ 좀 해 주세요.jeogiyo, joesonghande ___ jom hae juseyo. — Com licença, desculpa, mas por favor faça ___.저기요, ___ 어디예요?jeogiyo, ___ eodiyeyo? — Com licença, onde fica ___?저기요, ___ 부탁드려요.jeogiyo, ___ butakdeuryeoyo. — Com licença, eu gostaria de pedir ___.저기요, 확인해 주실 수 있나요?jeogiyo, hwaginhae jusil su itnayo? — Com licença, você poderia verificar?저기요, 확인 부탁드립니다.jeogiyo, hwagin butakdeuripnida. — Com licença, por favor verifique. (estilo -습니다)
When it’s the right choice
Use 실례합니다silryehapnida quando você quer “ser cuidadoso primeiro”, especialmente em lugares mais formais.
- Você está interrompendo alguém (no trabalho, no balcão, perguntando a um desconhecido)
- Você está passando pelo espaço de alguém
- Você quer uma abertura “com tom de desculpa” que é segura por padrão
Minimal pairs (vs 저기요)
실례합니다, 질문 하나 있어요.silryehapnida, jilmun hana isseoyo. — Com licença, tenho uma pergunta.저기요, 질문 하나 있어요.jeogiyo, jilmun hana isseoyo. — Mais “chamando”; pode soar repentino em um lugar silencioso.실례합니다, 지나가도 될까요?silryehapnida, jinagado doelkkayo? — Com licença, posso passar?저기요, 지나가도 될까요?jeogiyo, jinagado doelkkayo? — Dá para entender, mas é menos natural para passar espremido.실례합니다, 잠시만요.silryehapnida, jamsimanyo. — Com licença, só um momento.저기요, 잠시만요.jeogiyo, jamsimanyo. — Mais como “ei, espera.”
Examples
Mini-dialogues (service situations, copy/paste):
1)
A: 실례합니다, 여기 자리 있나요?silryehapnida, yeogi jari itnayo?
B: 네, 저쪽에 자리 있어요.ne, jeojjoge jari isseoyo.
English:
A: Com licença, tem lugar aqui?
B: Sim — tem lugares ali.
A: 실례합니다, 길 좀 여쭤봐도 될까요?silryehapnida, gil jom yeojjwobwado doelkkayo?
B: 네, 어디로 가세요?ne, eodiro gaseyo?
English:
A: Com licença, posso pedir informações de como chegar?
B: Claro — para onde você vai?
A: 실례합니다, 이거 교환 가능할까요?silryehapnida, igeo gyohwan ganeunghalkkayo?
B: 네, 영수증 있으세요?ne, yeongsujeung isseuseyo?
English:
A: Com licença, dá para trocar isso?
B: Sim — você tem o recibo?
A: 실례합니다, 잠깐만 비켜 주실래요?silryehapnida, jamkkanman bikyeo jusilraeyo?
B: 아, 네. 죄송해요.a, ne. joesonghaeyo.
English:
A: Com licença, você poderia dar passagem só um instante?
B: Ah, claro — desculpe.
A: 실례합니다, 이 줄이 맞나요?silryehapnida, i juri matnayo?
B: 네, 맞아요.ne, majayo.
English:
A: Com licença, esta é a fila certa?
B: Sim, é.
A: 실례합니다, 분실물 센터가 어디예요?silryehapnida, bunsilmul senteoga eodiyeyo?
B: 2층 안내 데스크에 있어요.2cheung annae deseukeue isseoyo.
English:
A: Com licença, onde fica o achados e perdidos?
B: Fica no balcão de informações no segundo andar.
Common trap (too soft to “call” someone):
- Se o atendente estiver longe ou não estiver olhando, começar só com
실례합니다silryehapnida pode não chamar atenção. Faça um pedido claro logo em seguida, ou use저기요jeogiyo.
Collocation + ending drill (mix -요 / -습니다 + softeners):
실례합니다. 혹시 ___ 괜찮으세요?silryehapnida. hoksi ___ gwaenchanheuseyo? — Com licença. ___ está tudo bem?실례합니다. 죄송하지만 ___ 부탁드려도 될까요?silryehapnida. joesonghajiman ___ butakdeuryeodo doelkkayo? — Com licença. Desculpe, mas posso pedir ___?실례합니다. 잠시 여쭤봐도 돼요?silryehapnida. jamsi yeojjwobwado dwaeyo? — Com licença. Posso perguntar rapidinho? (-요)실례합니다. 확인 부탁드립니다.silryehapnida. hwagin butakdeuripnida. — Com licença. Por favor, verifique. (-습니다)실례합니다. 이쪽으로 지나가겠습니다.silryehapnida. ijjogeuro jinagagetseupnida. — Com licença. Vou passar por aqui.
Comparison table
| 저기요 | 실례합니다 | |
|---|---|---|
| Meaning | Chamar atenção / chamar alguém | “Com licença” com tom de desculpa para interromper ou passar |
| Tone | Direto, mas educado | Mais formal e cuidadoso |
| Safer in workplace? | Às vezes (depende do tom) | Sim (seguro por padrão) |
| Common mistake | Usar para passar espremido por pessoas | Usar de longe e acabar sendo ignorado |
Wrong → right rewrites (café / taxi / subway / counters):
아메리카노 하나.amerikano hana. →저기요, 아메리카노 하나 주세요.jeogiyo, amerikano hana juseyo. — Um Americano, por favor.물 줘요.mul jwoyo. →저기요, 물 좀 주세요.jeogiyo, mul jom juseyo. — Com licença, pode me dar um pouco de água?여기 계산.yeogi gyesan. →저기요, 여기 계산해 주세요.jeogiyo, yeogi gyesanhae juseyo. — Com licença, pode passar no caixa para mim?세워.sewo. →저기요, 여기서 세워 주세요.jeogiyo, yeogiseo sewo juseyo. — Com licença, pare aqui.비켜요.bikyeoyo. →실례합니다, 지나가도 될까요?silryehapnida, jinagado doelkkayo? — Com licença, posso passar?잠깐!jamkkan! →실례합니다, 잠시만요.silryehapnida, jamsimanyo. — Com licença, só um momento.이거 바꿔 줘요.igeo bakkwo jwoyo. →실례합니다, 이거 교환 가능할까요?silryehapnida, igeo gyohwan ganeunghalkkayo? — Com licença, dá para trocar isso?어디 줄 서요?eodi jul seoyo? →저기요, 이거 어디에 줄 서요?jeogiyo, igeo eodie jul seoyo? — Com licença, onde eu entro na fila?기사님! 카드.gisanim! kadeu. →저기요, 카드로 할게요.jeogiyo, kadeuro halgeyo. — Com licença, vou pagar no cartão.저기요, 지나갈게요.jeogiyo, jinagalgeyo. →실례합니다, 지나갈게요.silryehapnida, jinagalgeyo. — Com licença, vou passar.
Decision tree
Se você quer dizer “por favor, me note primeiro” → use 저기요jeogiyo. Se você quer dizer “desculpa incomodar / deixa eu passar” → use 실례합니다silryehapnida.
Três ramos rápidos (distância × urgência × formalidade):
- Perto + urgente (balcão sem olhar, parar o táxi agora) →
저기요jeogiyo - Perto + não urgente, mas você está interrompendo (trabalho, perguntas) →
실례합니다silryehapnida - Espaço apertado / passando (corredor do metrô, porta) →
실례합니다silryehapnida
Next steps
- Você está num café e o barista olha para outro lado. Escreva uma linha começando com
저기요jeogiyo + um pedido em -요. - Você precisa passar por alguém no metrô. Escreva uma linha começando com
실례합니다silryehapnida + uma pergunta educada (-요 ou -습니다).

