Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Coreano real, com foco em nuances.
← Artigos
blogeconomyneutralpt

소비자물가 상승률 e 근원물가: CPI em coreano

Decifre manchetes coreanas de CPI com as colocações 소비자물가 상승률 e 근원물가, além de um treino de números e de reescrita — domine.

27/12/2025, 12:05:36
소비자물가 상승률 e 근원물가: CPI em coreano

Um guia de colocações com foco em manchetes para linguagem de CPI/inflação, com um treino de reescrita que obriga você a trocar pares verbo+substantivo de forma natural.

Números de hoje (exemplo)

No meu trajeto em Seul, eu costumava abrir a aba 경제 do Naver e ver sempre as mesmas poucas “formas” de inflação repetidas — números + uma frase nominal-chave.

Aqui vão exemplos genéricos e como lê-los em voz alta em coreano:

  • 3.1% — 삼 점 일 퍼센트 (uma taxa)
  • 0.2%p — 영 점 이 퍼센트포인트 (uma variação da taxa, “pontos percentuais”)
  • 1,500원1,500won — 천오백 원 (um preço)

Dica para manchetes: quando você vir comparações como 전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi ou 전월 대비jeonwol daebi, trate isso como “qual é a base de comparação?” em vez de “bom/ruim”. Seu trabalho é primeiro identificar o padrão.

Quick cheat sheet

Expressões neste artigo

#1economyLv 5
소비자물가 상승률
sobija mulga seungnyul
taxa de inflação do CPI

Você vai ver esse bloco quando uma manchete está com um tom “oficial”. Muitas vezes ele sinaliza um resumo no estilo KPI, em vez de uma história sobre um produto específico ficando caro.

Colocações comuns

  • 소비자물가 상승률이sobijamulga sangseungryuri 오르다oreuda
  • 소비자물가 상승률이sobijamulga sangseungryuri 내리다naerida
  • 상승률이sangseungryuri 확대되다hwakdaedoeda / 축소되다chuksodoeda
  • 상승률이sangseungryuri 둔화되다dunhwadoeda / 가속화되다gasokhwadoeda
  • 상승률이sangseungryuri 전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi 몇 %myeot % 기록하다girokhada

Frases de exemplo

  • 소비자물가 상승률이 3%대로 올라섰다.sobijamulga sangseungryuri 3%daero olraseotda. — A taxa de inflação do CPI entrou na faixa de 3%.
  • 상승률은 전월보다 둔화됐다.sangseungryureun jeonwolboda dunhwadwaetda. — A taxa desacelerou em comparação com o mês anterior.
  • 상승률이 확대됐다는 표현이 곧 물가가 폭등했다는 뜻은 아니다.sangseungryuri hwakdaedwaetdaneun pyohyeoni got mulgaga pokdeunghaetdaneun tteuseun anida. — Dizer que “a taxa se ampliou” não significa automaticamente que os preços “dispararam”.
`소비자물가 상승률이 3%를 기록했다.`
`sobijamulga sangseungryuri 3%reul girokhaetda.`
A taxa de inflação do CPI registrou 3%.
`상승률이 둔화됐지만 체감물가는 여전히 높다.`
`sangseungryuri dunhwadwaetjiman chegammulganeun yeojeonhi nopda.`
A taxa desacelerou, mas os preços percebidos ainda estão altos.
`소비자물가 상승률`은 “얼마나 비싸졌나”가 아니라 “얼마나 빨리 비싸지고 있나”에 가깝다.
`sobijamulga sangseungryul`eun “eolmana bissajyeotna”ga anira “eolmana ppalri bissajigo itna”e gakkapda.
É mais próximo de “quão rápido os preços estão subindo” do que simplesmente “quão caro as coisas estão”.
#2economyLv 6
상승세가 둔화되다
sangseungse-ga dunhwadoeda
a alta está desacelerando

Esta é a clássica armadilha de “CPI vs sensação de inflação”: 둔화 significa que a velocidade da alta diminui, não que os preços estão caindo.

Colocações comuns

  • 상승세가sangseungsega 둔화되다dunhwadoeda
  • 상승세가sangseungsega 가속화되다gasokhwadoeda
  • 상승세가sangseungsega 확대되다hwakdaedoeda
  • 상승세가sangseungsega 꺾이다kkeokkida
  • 오름세가oreumsega 주춤하다juchumhada

Frases de exemplo

  • 물가 상승세가 둔화됐다.mulga sangseungsega dunhwadwaetda. — O impulso de alta da inflação desacelerou.
  • 상승세가 꺾였지만 여전히 높은 수준이다.sangseungsega kkeokkyeotjiman yeojeonhi nopeun sujunida. — A tendência de alta perdeu força, mas ainda está em um nível alto.
  • 상승세가 둔화됐다sangseungsega dunhwadwaetda = 물가가 내렸다mulgaga naeryeotda는 해석은 흔한 오해다.` — Um mal-entendido comum é ler “a tendência de alta desacelerou” como “os preços caíram”.
`물가 상승세가 둔화됐다.`
`mulga sangseungsega dunhwadwaetda.`
O impulso de alta da inflação desacelerou.
`상승세가 둔화됐다는 건 하락 전환과는 다르다.`
`sangseungsega dunhwadwaetdaneun geon harak jeonhwangwaneun dareuda.`
“A alta desacelerou” é diferente de “virou queda”.
`상승세` 대신 `오름세`를 쓰는 기사도 많다.
`sangseungse` daesin `oreumse`reul sseuneun gisado manda.
Muitas matérias também usam `오름세` no lugar de `상승세`.
#3economyLv 7
근원물가
geunwon mulga
inflação subjacente

Este termo aparece quando as manchetes querem separar “coisas voláteis” da “tendência subjacente”. Ele é um favorito em comentários e em discussões de política.

Colocações comuns

  • 근원물가가geunwonmulgaga 오르다oreuda / 내리다naerida
  • 근원물가 상승률이geunwonmulga sangseungryuri 둔화되다dunhwadoeda / 가속화되다gasokhwadoeda
  • 근원물가가geunwonmulgaga 안정되다anjeongdoeda
  • 근원물가geunwonmulga 흐름heureum / 압력apryeok
  • 근원물가를geunwonmulgareul 보면bomyeon 추세가chusega 보이다boida

Frases de exemplo

  • 근원물가 상승률은 아직 높게 유지됐다.geunwonmulga sangseungryureun ajik nopge yujidwaetda. — A inflação subjacente permaneceu elevada.
  • 근원물가가 안정되면 정책 부담이 줄 수 있다.geunwonmulgaga anjeongdoemyeon jeongchaek budami jul su itda. — Se a inflação subjacente se estabilizar, a pressão sobre a política pode diminuir.
  • 근원물가geunwonmulga소비자물가sobijamulga와 같은 수치가 아니라, “어떤 품목을 빼고 보느냐” 관점의 지표다.` — A inflação subjacente não é o mesmo número do CPI cheio; ela depende do que é excluído.
`근원물가 상승률은 아직 높은 수준이다.`
`geunwonmulga sangseungryureun ajik nopeun sujunida.`
A inflação subjacente ainda está em um nível elevado.
`근원물가가 안정되면 추세가 꺾였다고 볼 수 있다.`
`geunwonmulgaga anjeongdoemyeon chusega kkeokkyeotdago bol su itda.`
Se a inflação subjacente se estabilizar, dá para dizer que a tendência perdeu força.
`근원물가`는 `소비자물가`와 “같은 숫자”가 아니라 “다르게 계산한 지표”다.
`geunwonmulga`neun `sobijamulga`wa “gateun sutja”ga anira “dareuge gyesanhan jipyo”da.
Não é “o mesmo número” do CPI, mas um indicador calculado de forma diferente.

Tabela de colocações

Palavra‑chaveVerbo/adjetivo que combinaExemplo
소비자물가 상승률sobijamulga sangseungryul오르다oreuda / 내리다naerida / 기록하다girokhada소비자물가 상승률이 3%를 기록했다.sobijamulga sangseungryuri 3%reul girokhaetda.
상승률sangseungryul둔화되다dunhwadoeda / 가속화되다gasokhwadoeda / 확대되다hwakdaedoeda상승률 둔화로 시장 우려가 줄었다.sangseungryul dunhwaro sijang uryeoga jureotda.
상승세sangseungse / 오름세oreumse둔화되다dunhwadoeda / 꺾이다kkeokkida / 주춤하다juchumhada물가 오름세가 주춤했다.mulga oreumsega juchumhaetda.
근원물가geunwonmulga안정되다anjeongdoeda / 높다nopda / 완화되다wanhwadoeda근원물가가 점차 안정됐다.geunwonmulgaga jeomcha anjeongdwaetda.

Treino de números

Leia 5 números em voz alta (coreano) + significado em PT.

  1. 2.4% — 이 점 사 퍼센트; uma taxa de 2,4%
  2. 0.6%p — 영 점 육 퍼센트포인트; uma variação de 0,6 ponto percentual
  3. 109.8 — 백구 점 팔; um número no estilo de índice
  4. 1,980원1,980won — 천구백팔십 원; um preço em won
  5. -0.3% — 마이너스 영 점 삼 퍼센트; uma taxa negativa

Próximos passos

O que praticar para manchetes.

  • Treino de reescrita (troque pares verbo+substantivo, mantenha o sentido):
    • 상승률이 확대됐다sangseungryuri hwakdaedwaetda상승세가 가속화됐다sangseungsega gasokhwadwaetda
    • 상승세가 둔화됐다sangseungsega dunhwadwaetda오름세가 주춤했다oreumsega juchumhaetda
    • 근원물가가 안정됐다geunwonmulgaga anjeongdwaetda근원물가 상승 압력이 완화됐다geunwonmulga sangseung apryeogi wanhwadwaetda
  • Quando você ler uma manchete, circule primeiro apenas duas coisas: o bloco nominal (소비자물가 상승률sobijamulga sangseungryul / 근원물가geunwonmulga) e o verbo (둔화되다dunhwadoeda / 가속화되다gasokhwadoeda).
  • Fique de olho nos tokens de base (전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi, 전월 대비jeonwol daebi) e leia-os como “rótulos de comparação”, não como conteúdo extra que você precisa traduzir palavra por palavra.
Revisão: flashcards e quiz
Toque para virar, embaralhar e revisar rapidinho.
Flashcards1 / 3
sobija mulga seungnyul
Tap to reveal meaning →
Click to flip