Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
ภาษาเกาหลีใช้งานจริง เน้นนัยคำพูด
← บทความ
blogeconomyLv 4–7neutralth

인상·동결·인하: อ่านพาดหัว 기준금리 ไม่ให้พลาด

ถอดรหัสพาดหัว 기준금리 인상 และ 기준금리 동결 ด้วยแบบฝึก bp→%p และการเขียนใหม่ เพื่อไม่อ่านอัตราดอกเบี้ยผิด—ให้ชำนาญ

1/1/2569 10:47:41
인상·동결·인하: อ่านพาดหัว 기준금리 ไม่ให้พลาด

ตัวแปลง bp→%p พร้อมไทม์ไลน์ “ระดับ vs ทิศทาง” ช่วยกันไม่ให้คุณอ่านผิดว่า 금리 동결 แปลว่า “ดอกเบี้ยต่ำ” ในพาดหัวข่าวเศรษฐกิจภาษาเกาหลี

3 คำกริยาที่จะเจอแทบทุกที่

พาดหัวข่าวการตัดสินใจเรื่องอัตราดอกเบี้ยในเกาหลีมักย่อทุกอย่างเหลือแค่คำกริยาหนึ่งคำ ฝึกให้ตาแยกให้ออกว่า:

  • ทิศทาง (วันนี้เปลี่ยนอะไร)
  • ระดับ (ตัวเลขหลังจากการเปลี่ยน)

3 คำกริยาหลัก:

  • 인상하다insanghada — ทิศทางขึ้น; ระดับสูงกว่ารอบก่อน
  • 동결하다donggyeolhada — ทิศทางคงที่; ระดับเท่าเดิมเป๊ะ
  • 인하하다inhahada — ทิศทางลง; ระดับต่ำกว่ารอบก่อน

ไทม์ไลน์ “ระดับ vs ทิศทาง” (นิสัยกันอ่านผิดที่ง่ายที่สุด):

รอบประชุมระดับเดิมคำกริยาตัดสินใจระดับใหม่ควรตีความว่า
A3.25%인상insang3.50%“วันนี้ขึ้น; ตอนนี้สูงกว่าเดิม”
B3.50%동결donggyeol3.50%“ไม่เปลี่ยน; ยัง 3.50% เท่าเดิม”
C3.50%인하inha3.25%“วันนี้ลง; ตอนนี้ต่ำกว่าเดิม”

หมายเหตุส่วนตัว: ครั้งหนึ่งผม/ฉันไถดูแจ้งเตือนเศรษฐกิจจาก Naver ระหว่างเดินทาง เห็นคำว่า 동결donggyeol แล้ว (ผิดพลาด) คิดว่า “เงินง่าย/ผ่อนคลาย” วิธีแก้คือบังคับตัวเองให้อ่าน “ตัวเลข” ที่ตามหลังคำกริยาทุกครั้ง

Quick cheat sheet

สำนวนในบทความนี้

#1economyLv 4
기준금리 인상
gijun-geumri insang
การขึ้นอัตราดอกเบี้ยฐาน

ไอเดียคีย์เวิร์ด: การตัดสินใจ “วันนี้ขึ้น” และพาดหัวจะเน้น “ขนาดที่ขยับ”

รูปแบบพาดหัวที่พบบ่อย

  • 한국은행, 기준금리 25bp 인상hangugeunhaeng, gijungeumri 25bp insang — ธนาคารกลางเกาหลีขึ้นอัตราดอกเบี้ยฐาน 25bp
  • 기준금리 0.25%p 인상…연 3.50%→3.75%gijungeumri 0.25%p insang…yeon 3.50%→3.75% — อัตราดอกเบี้ยฐานเพิ่ม 0.25%p จาก 3.50% เป็น 3.75%
  • 인상폭 확대/축소 가능성insangpok hwakdae/chukso ganeungseong — ความเป็นไปได้ที่ “ขนาดการขึ้น” จะมากขึ้น/น้อยลง

แบบฝึกเขียนใหม่ (พาดหัว → เกาหลีแบบธรรมดา)

เขียนพาดหัวย่อให้เป็นประโยคชัด ๆ แบบ “เปลี่ยนอะไร + เท่าไร + ไปเป็นระดับไหน”

  • 기준금리 25bp 인상gijungeumri 25bp insang기준금리를 0.25%p 올려서 3.75%가 됐다gijungeumrireul 0.25%p olryeoseo 3.75%ga dwaetda — ขึ้น 0.25%p เลยกลายเป็น 3.75%
  • 기준금리 인상…인상폭은 25bpgijungeumri insang…insangpogeun 25bp기준금리는 올랐고, 오른 폭은 25bp다gijungeumrineun olratgo, oreun pogeun 25bpda — มันขึ้น; และขนาดที่ขึ้นคือ 25bp
  • จับคู่คำ (ผิด→ถูก):
    • 인상폭을 인상했다insangpogeul insanghaetda인상폭을 확대했다insangpogeul hwakdaehaetda — อย่า “ขึ้นขนาดการขึ้น”; ให้พูดว่า “ขยาย/เพิ่มขนาด”
    • 인상폭이 커졌다insangpogi keojyeotda인상폭이 확대됐다insangpogi hwakdaedwaetda — สำนวนที่เป็นพาดหัวมากกว่า
한국은행, 기준금리 25bp 인상
hangugeunhaeng, gijungeumri 25bp insang
ธนาคารกลางเกาหลีขึ้นอัตราดอกเบี้ยฐาน 25bp
기준금리 0.25%p 인상…연 3.50%→3.75%
gijungeumri 0.25%p insang…yeon 3.50%→3.75%
อัตราดอกเบี้ยฐานเพิ่ม 0.25 เปอร์เซ็นต์พอยต์ จาก 3.50% เป็น 3.75%
인상폭 확대 가능성
insangpok hwakdae ganeungseong
ความเป็นไปได้ที่ขนาดการขึ้นจะขยายขึ้น
#2economyLv 4
기준금리 동결
gijun-geumri donggyeol
การคงอัตราดอกเบี้ย

ไอเดียคีย์เวิร์ด: “คง/hold” คือเรื่องทิศทาง (ไม่เปลี่ยน) ไม่ใช่ความสบายใจ

รูปแบบพาดหัวที่พบบ่อย

  • 기준금리 동결…연 3.50% 유지gijungeumri donggyeol…yeon 3.50% yuji — คงอัตราดอกเบี้ยฐาน; รักษาไว้ที่ 3.50%
  • 동결 기조 이어갈까donggyeol gijo ieogalkka — แนวทาง “คง” จะดำเนินต่อไปไหม?
  • 동결에도 긴축 기조donggyeoredo ginchuk gijo — แม้คงอัตรา แต่แนวทางตึงตัวก็ยังอยู่

แบบฝึกเขียนใหม่ (พาดหัว → เกาหลีแบบธรรมดา)

ตั้งเป้าให้สื่อว่า “ไม่เปลี่ยนเมื่อเทียบกับรอบก่อน” และระบุระดับให้ชัด

  • 기준금리 동결gijungeumri donggyeol기준금리를 지난번과 같은 3.50%로 유지했다gijungeumrireul jinanbeongwa gateun 3.50%ro yujihaetda — คงไว้ที่ 3.50% เท่าเดิมกับรอบก่อน
  • 동결 기조donggyeol gijo당분간 기준금리를 바꾸지 않겠다는 흐름dangbungan gijungeumrireul bakkuji angetdaneun heureum — แนวโน้มว่าจะไม่เปลี่ยนอัตราดอกเบี้ยฐานไปสักพัก
  • แก้กับดักที่พบบ่อย:
    • 동결이라서 금리가 낮다donggyeoriraseo geumriga natda동결은 ‘변화 없음’이고, 높고 낮음은 숫자로 본다donggyeoreun ‘byeonhwa eopseum’igo, nopgo najeumeun sutjaro bonda — “คง” คือ “ไม่เปลี่ยน”; สูง/ต่ำต้องดูจากตัวเลข
기준금리 동결…연 3.50% 유지
gijungeumri donggyeol…yeon 3.50% yuji
คงอัตราดอกเบี้ยฐาน; รักษาไว้ที่ 3.50%
동결 기조 이어갈까
donggyeol gijo ieogalkka
แนวทางการคงอัตราจะดำเนินต่อไปไหม?
동결에도 긴축 기조
donggyeoredo ginchuk gijo
แม้คงอัตรา แต่แนวทางตึงตัวยังคงอยู่
#3economyLv 5
기준금리 인하
gijun-geumri inha
การลดอัตราดอกเบี้ยฐาน

ไอเดียคีย์เวิร์ด: พาดหัว “ลด/cut” มักจับคู่กับภาษาความคาดหวังของตลาด

รูปแบบพาดหัวที่พบบ่อย

  • 기준금리 25bp 인하gijungeumri 25bp inha — ลดอัตราดอกเบี้ยฐาน 25bp
  • 금리 인하 기대 커져geumri inha gidae keojyeo — ความคาดหวังว่าจะลดดอกเบี้ยเพิ่มขึ้น
  • 인하 기대 선반영inha gidae seonbanyeong — ความคาดหวังการลดถูกสะท้อนไปในราคาแล้ว

แบบฝึกเขียนใหม่ (พาดหัว → เกาหลีแบบธรรมดา)

แยก “การตัดสินใจจริง” กับ “ความคาดหวัง” (เกิดขึ้นแล้ว vs คิดว่าจะเกิด)

  • 기준금리 25bp 인하gijungeumri 25bp inha기준금리를 0.25%p 내려서 3.25%가 됐다gijungeumrireul 0.25%p naeryeoseo 3.25%ga dwaetda — ลด 0.25%p เลยกลายเป็น 3.25%
  • 금리 인하 기대geumri inha gidae사람들이 앞으로 금리가 내려갈 거라고 예상함saramdeuri apeuro geumriga naeryeogal georago yesangham — คนคาดว่าอนาคตอัตราดอกเบี้ยจะลง
  • จับคู่คำ (ผิด→ถูก):
    • 인하를 선반영inhareul seonbanyeong인하 기대를 선반영inha gidaereul seonbanyeong — สิ่งที่ถูกสะท้อนล่วงหน้าคือ “ความคาดหวัง” ไม่ใช่การลดเอง
기준금리 25bp 인하
gijungeumri 25bp inha
ลดอัตราดอกเบี้ยฐาน 25bp
금리 인하 기대 커져
geumri inha gidae keojyeo
ความคาดหวังว่าจะลดดอกเบี้ยเพิ่มขึ้น
인하 기대 선반영
inha gidae seonbanyeong
ความคาดหวังการลดถูกสะท้อนไปในราคาแล้ว

แบบฝึกตัวเลข

โฟกัสที่การอ่านระดับ % การแปลง bp เป็น %p และอย่าสับสน “เปอร์เซ็นต์” กับ “เปอร์เซ็นต์พอยต์”

กฎการแปลง:

  • 1bp = 0.01%p
  • 25bp = 0.25%p
  • 50bp = 0.50%p

ไมโครดริล (bp → %p):

  • 10bp0.10%p
  • 15bp0.15%p
  • 75bp0.75%p

ตัวอย่างตัวเลขแบบพาดหัว 6 ข้อ (อ่านออกเสียง):

  1. 기준금리 25bp 인상gijungeumri 25bp insang — ขึ้น 0.25 เปอร์เซ็นต์พอยต์
  2. 연 3.50%→3.75%yeon 3.50%→3.75% — ระดับย้ายจาก 3.50% ไป 3.75%
  3. 기준금리 동결…연 3.50% 유지gijungeumri donggyeol…yeon 3.50% yuji — ไม่เปลี่ยน; ระดับยัง 3.50%
  4. 인상폭 25bpinsangpok 25bp — ขนาดการขึ้นคือ 25bp
  5. 금리 인하 기대 선반영geumri inha gidae seonbanyeong — ความคาดหวังการลดถูกสะท้อนล่วงหน้าแล้ว
  6. 원/달러 환율 10원 상승won/dalreo hwanyul 10won sangseung — อัตราแลกเปลี่ยนวอน/ดอลลาร์เพิ่มขึ้น 10 วอน

ขั้นต่อไป:

  • เวลาเห็น 인상/동결/인하insang/donggyeol/inha ให้พูด “ทิศทาง” ก่อน แล้วบังคับตัวเองให้อ่าน “ตัวเลขระดับ”
  • แปลงทุก bp ที่เห็นให้เป็น %p ก่อนแปล
  • ระวังคำจับคู่อย่าง 인상폭insangpok, 동결 기조donggyeol gijo, 인하 기대inha gidae, 선반영seonbanyeong—ความหมายจริงของพาดหัวธุรกิจมักอยู่ตรงนี้
ทบทวน: แฟลชการ์ด & ควิซ
แตะเพื่อพลิก สลับลำดับ และทบทวนแบบเร็ว ๆ
Flashcards1 / 3
gijun-geumri insang
Tap to reveal meaning →
Click to flip