매출·영업이익·순이익: อ่านพาดหัวผลประกอบการ
ถอดรหัส 매출 และ 영업이익 ในพาดหัวผลประกอบการเกาหลีด้วย profit stack + sign-check พร้อมแบบฝึกตัวเลข—อ่านข่าวไม่สลับดี/ร้าย

ใช้ “profit stack” แบบ 매출→영업이익→순이익 + การเช็กสัญญาณของ 마진 เพื่อเขียนพาดหัวผลประกอบการเกาหลี 10 อันใหม่โดยไม่สลับว่าดี/ร้าย
ตัวเลขวันนี้ (ตัวอย่าง)
นี่คือตัวเลขตัวอย่างสไตล์ “สรุปผลประกอบการ” และวิธีอ่านเป็นภาษาเกาหลีโดยไม่ตื่นตระหนกเรื่องหน่วย
매출 2조 3,400억 원maechul 2jo 3,400eok won — รายได้ 2.34 ล้านล้านวอน (ระวังการซ้อน조jo +억eok).영업이익 680억 원yeoeobiik 680eok won — กำไรจากการดำเนินงาน 6.80 หมื่นล้านวอน.영업이익률 9.2% (전년 대비 1.1%p 상승)yeoeobiikryul 9.2% (jeonnyeon daebi 1.1%p sangseung) — อัตรากำไรจากการดำเนินงาน 9.2% (เพิ่มขึ้น 1.1 จุดเปอร์เซ็นต์เทียบกับปีก่อน).
ทิป: % คืออัตรา แต่ %p คือ “การเปลี่ยนแปลงของอัตรา” พาดหัวเกาหลีมักเขียน %p เป็น 퍼센트포인트peosenteupointeu.
Quick cheat sheet
สำนวนในบทความนี้
วลีที่ใช้คู่กันบ่อย
매출이 늘다/줄다maechuri neulda/julda매출이 증가/감소하다maechuri jeungga/gamsohada매출이 꺾이다maechuri kkeokkida분기 매출bungi maechul매출 성장maechul seongjang
ตัวอย่างประโยค
매출은 늘었지만 영업이익은 줄었습니다.maechureun neureotjiman yeoeobiigeun jureotseupnida. — รายได้เพิ่มขึ้น แต่กำไรจากการดำเนินงานลดลง.해외 매출 비중이 커졌습니다.haeoe maechul bijui keojyeotseupnida. — สัดส่วนรายได้ต่างประเทศเพิ่มขึ้น.매출이 꺾이면서 비용 부담이 더 크게 보였습니다.maechuri kkeokkimyeonseo biyong budami deo keuge boyeotseupnida. — เมื่อรายได้เริ่มอ่อนตัว ภาระต้นทุนก็ดูหนักขึ้น.
วลีที่ใช้คู่กันบ่อย
영업이익이 개선/악화되다yeoeobiigi gaeseon/akhwadoeda영업이익이 증가/감소하다yeoeobiigi jeungga/gamsohada영업이익 흑자/적자yeoeobiik heukja/jeokja영업이익률yeoeobiikryul원가 부담으로 영업이익이 줄다wonga budameuro yeoeobiigi julda
ตัวอย่างประโยค
원가 부담으로 영업이익이 감소했습니다.wonga budameuro yeoeobiigi gamsohaetseupnida. — กำไรจากการดำเนินงานลดลงเพราะแรงกดดันด้านต้นทุน.영업이익 흑자를 유지했습니다.yeoeobiik heukjareul yujihaetseupnida. — บริษัทยังคงมีกำไรในเชิงการดำเนินงาน (ยังอยู่ฝั่งดำ).매출이 늘어도 영업이익이 줄 수 있습니다.maechuri neureodo yeoeobiigi jul su itseupnida. — รายได้เพิ่มได้ แม้กำไรจากการดำเนินงานจะลดลง.
วลีที่ใช้คู่กันบ่อย
순이익이 늘다/줄다suniigi neulda/julda순이익 흑자/적자suniik heukja/jeokja당기순이익danggisuniik일회성 요인으로 순이익이 변동하다ilhoeseong yoineuro suniigi byeondonghada금융비용/법인세 영향geumyungbiyong/beobinse yeonghyang
ตัวอย่างประโยค
일회성 요인으로 순이익이 크게 늘었습니다.ilhoeseong yoineuro suniigi keuge neureotseupnida. — กำไรสุทธิเพิ่มขึ้นมากเพราะปัจจัยครั้งเดียว.순이익 적자 전환suniik jeokja jeonhwan — การพลิกเป็นขาดทุนสุทธิ.영업이익이 좋아도 순이익은 다르게 나올 수 있습니다.yeoeobiigi johado suniigeun dareuge naol su itseupnida. — แม้กำไรจากการดำเนินงานดี กำไรสุทธิอาจออกมาต่างกันได้.
ตาราง collocation
| คำสำคัญ | คำกริยา/คำคุณศัพท์ที่ใช้คู่กัน | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
매출maechul | 늘다/줄다neulda/julda | 매출이 늘었습니다.maechuri neureotseupnida. — รายได้เพิ่มขึ้น. |
매출maechul | 증가/감소하다jeungga/gamsohada | 매출이 감소했습니다.maechuri gamsohaetseupnida. — รายได้ลดลง. |
영업이익yeoeobiik | 개선/악화되다gaeseon/akhwadoeda | 영업이익이 개선됐습니다.yeoeobiigi gaeseondwaetseupnida. — กำไรจากการดำเนินงานดีขึ้น. |
영업이익yeoeobiik | 흑자/적자heukja/jeokja | 영업이익 흑자yeoeobiik heukja — กำไรจากการดำเนินงานเป็นบวก (อยู่ฝั่งดำ). |
순이익suniik | 급증/급감하다geupjeung/geupgamhada | 순이익이 급감했습니다.suniigi geupgamhaetseupnida. — กำไรสุทธิดิ่งลง. |
순이익suniik | 전환jeonhwan | 순이익 흑자 전환suniik heukja jeonhwan — กลับมาเป็นกำไรสุทธิ. |
영업이익률yeoeobiikryul | 상승/하락하다sangseung/harakhada | 영업이익률이 하락했습니다.yeoeobiikryuri harakhaetseupnida. — อัตรากำไรจากการดำเนินงานลดลง. |
적자jeokja | 축소되다chuksodoeda | 적자 폭이 축소됐습니다.jeokja pogi chuksodwaetseupnida. — ขาดทุนแคบลง. |
แบบฝึกตัวเลข
อ่านออกเสียงเป็นภาษาเกาหลี แล้วบอกความหมายเป็นภาษาไทย
매출 3조 2,500억 원maechul 3jo 2,500eok won — รายได้ 3.25 ล้านล้านวอน.영업이익 450억 원yeoeobiik 450eok won — กำไรจากการดำเนินงาน 4.50 หมื่นล้านวอน.당기순이익 120억 원danggisuniik 120eok won — กำไรสุทธิสำหรับงวด 1.20 หมื่นล้านวอน.영업이익률 7.8%yeoeobiikryul 7.8% — อัตรากำไรจากการดำเนินงาน 7.8%.전년 대비 1.4%p 개선jeonnyeon daebi 1.4%p gaeseon — ดีขึ้น 1.4 จุดเปอร์เซ็นต์เทียบกับปีก่อน.
ขั้นต่อไป
ฝึกเขียนพาดหัวจริงใหม่โดยบังคับสรุป “profit stack” ก่อน: บรรทัดบน (매출maechul) → กำไรธุรกิจหลัก (영업이익yeoeobiik) → บรรทัดล่าง (순이익suniik) → ประสิทธิภาพ (영업이익률yeoeobiikryul). จากนั้นทำแบบฝึกด้านล่าง: ขีดเส้นใต้คำบอกทิศทาง (증가/감소jeungga/gamso, 급증/급감geupjeung/geupgam, 전환jeonhwan, 축소chukso, 개선/악화gaeseon/akhwa) แล้วแปลคำเหล่านั้นก่อนแปลตัวเลข
แบบฝึกเขียนใหม่ 10 พาดหัว (profit stack)
เขียนพาดหัวแต่ละข้อใหม่เป็น 1–2 ประโยคภาษาไทย โดยไม่สลับดี/ร้าย
A사 3분기 매출 2조 원…전년 대비 12% 증가Asa 3bungi maechul 2jo won…jeonnyeon daebi 12% jeunggaB사 매출 8,400억 원…수요 둔화로 6% 감소Bsa maechul 8,400eok won…suyo dunhwaro 6% gamsoC사 영업이익 680억 원…원가 부담으로 35% 감소Csa yeoeobiik 680eok won…wonga budameuro 35% gamsoD사 영업이익 120억 원…전년 대비 2배 증가Dsa yeoeobiik 120eok won…jeonnyeon daebi 2bae jeunggaE사 영업이익 흑자 전환…비용 절감 효과Esa yeoeobiik heukja jeonhwan…biyong jeolgam hyogwaF사 영업이익 적자 폭 축소…적자 축소세 지속Fsa yeoeobiik jeokja pok chukso…jeokja chuksose jisokG사 순이익 120억 원…일회성 요인으로 급증Gsa suniik 120eok won…ilhoeseong yoineuro geupjeungH사 순이익 급감…환율 영향으로 이익 줄어Hsa suniik geupgam…hwanyul yeonghyaeuro iik jureoI사 순이익 적자 전환…금융비용·법인세 영향Isa suniik jeokja jeonhwan…geumyungbiyong·beobinse yeonghyangJ사 영업이익률 7.8%…전년 대비 1.4%p 개선Jsa yeoeobiikryul 7.8%…jeonnyeon daebi 1.4%p gaeseon
บทสนทนาสั้น ๆ สำหรับคัดลอก/วาง (เกาหลี + ไทย)
A: 오늘 실적 기사 봤어?oneul siljeok gisa bwasseo?
B: 응. 매출은 늘었는데 영업이익이 줄었더라.eung. maechureun neureotneunde yeoeobiigi jureotdeora.
A (Thai): คุณเห็นข่าวผลประกอบการวันนี้ไหม?
B (Thai): เห็นสิ รายได้เพิ่มขึ้น แต่กำไรจากการดำเนินงานลดลง.
A: 흑자 전환이면 무조건 좋은 거야?heukja jeonhwanimyeon mujogeon joheun geoya?
B: 대체로는 좋은데, 어떤 기준의 이익인지도 봐야 해.daecheroneun joheunde, eotteon gijunui iiginjido bwaya hae.
A (Thai): ถ้า “พลิกเป็นกำไร” แปลว่าดีเสมอไหม?
B (Thai): โดยมากก็ดี แต่ต้องดูด้วยว่าเป็นกำไรตามตัวชี้วัดไหน.
A: 영업이익률 1.2%p 상승이면 얼마나 오른 거지?yeoeobiikryul 1.2%p sangseuimyeon eolmana oreun geoji?
B: 퍼센트가 아니라 퍼센트포인트로 1.2만큼 오른 거야.peosenteuga anira peosenteupointeuro 1.2mankeum oreun geoya.
A (Thai): ถ้าอัตรากำไรจากการดำเนินงานขึ้น 1.2%p นี่ขึ้นเท่าไหร่กันแน่?
B (Thai): ไม่ใช่เปอร์เซ็นต์นะ ขึ้น 1.2 “จุดเปอร์เซ็นต์”.
มินิควิซ (เติมคำ)
4분기 ____ 1조 원 돌파4bungi ____ 1jo won dolpa (บรรทัดบน)원가 부담으로 ____ 감소wonga budameuro ____ gamso (ธุรกิจหลัก)환율 영향으로 ____ 적자 전환hwanyul yeonghyaeuro ____ jeokja jeonhwan (บรรทัดล่าง)____ 8.1%로 1.2%p 상승____ 8.1%ro 1.2%p sangseung (อัตรา)
เฉลย:
매출maechul영업이익yeoeobiik순이익suniik /당기순이익danggisuniik영업이익률yeoeobiikryul
หมายเหตุ:
- ข้อ 1:
매출maechul คือยอดขาย/รายได้บรรทัดบน จึงเข้ากับพาดหัวแนว “ทะลุ 1 ล้านล้านวอน” ในยอดขาย. - ข้อ 2:
영업이익yeoeobiik คือกำไรจากการดำเนินงานของธุรกิจหลัก แรงกดดันต้นทุนมักโยงกับการเปลี่ยนแปลงของกำไรส่วนนี้โดยตรง. - ข้อ 3:
순이익suniik และ당기순이익danggisuniik ในพาดหัวใช้เรียกกำไรสุทธิของงวดเหมือนกัน และกรอบ “ผลกระทบจาก FX” มักพูดกันที่ระดับสุทธิ. - ข้อ 4: ระดับ % พร้อมการเปลี่ยนแปลงแบบ
%pคืออัตรามาร์จิน ดังนั้น영업이익률yeoeobiikryul จึงเหมาะที่สุด.


