Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
ภาษาเกาหลีใช้งานจริง เน้นนัยคำพูด
← บทความ
bloggrammarLv 1–3politeth

주세요/좀/부탁드려요: ขอร้องงานที่ทำงานแบบสุภาพ

เรียนรู้ 주세요 & 부탁드려요 สำหรับการขอร้องในที่ทำงานอย่างสุภาพ พร้อมเทมเพลต ขั้นบันไดโทน และคำพูดที่ควรเลี่ยง—ให้ใช้ได้จริง

3/1/2569 03:17:58
주세요/좀/부탁드려요: ขอร้องงานที่ทำงานแบบสุภาพ

รูปแบบการ “ขอร้องแบบกรุณา” (주세요/좀/부탁드려요) สอนผ่านเทมเพลตสั้นๆ ที่ใช้จริง: คาเฟ่ ขอความช่วยเหลือ ขอทาง

ถ้าคุณทำงานกับเพื่อนร่วมทีมชาวเกาหลี (หรือแค่อยากพูดให้เนียนเวลาอยู่คาเฟ่) วิธีที่ได้ผลเร็วที่สุดคือมีประโยคขอร้องแบบคัดลอก/วางไว้สักไม่กี่บรรทัด ที่ฟังสุภาพ ไม่ใช่สั่ง

เกร็ดวัฒนธรรมเล็กน้อย: ในออฟฟิศเกาหลี คนมักทำให้คำขอ “นุ่ม” ลง แม้งานจะชัดเจนอยู่แล้ว—แค่เติม jom และลงท้ายด้วย 주세요juseyo ก็ทำให้บรรยากาศต่างไปเลย

Situation

คุณต้องขอความช่วยเหลือเล็กๆ ที่ทำงาน: ส่งไฟล์ เช็กอะไรเร็วๆ หรือบอกว่าของ/สถานที่อยู่ไหน (ห้องประชุม / เครื่องพิมพ์ / ทางไปอาคาร)

Quick cheat sheet

สำนวนในบทความนี้

#1grammarLv 2
주세요
juseyo
กรุณา… (ทำ/ให้)

ใช้ 주세요juseyo ไว้ท้ายประโยคขอร้อง จับคู่กับคำนาม (ขอ X หน่อย) หรือวลีคำกริยา (กรุณาทำ X)

เทมเพลตคัดลอก/วาง (3)

  • 파일 보내주세요.pail bonaejuseyo. — กรุณาส่งไฟล์ให้หน่อย
  • 잠깐 확인해 주세요.jamkkan hwaginhae juseyo. — กรุณาช่วยเช็กสักครู่นะครับ/คะ
  • 여기 앉아 주세요.yeogi anja juseyo. — กรุณานั่งตรงนี้

ขั้นบันไดโทน (ธรรมดา → สุภาพขึ้น)

  • กันเอง: 파일 보내줘.pail bonaejwo. — ส่งไฟล์ให้หน่อย
  • สุภาพ: 파일 보내주세요.pail bonaejuseyo. — กรุณาส่งไฟล์ให้หน่อย
  • สุภาพมาก: 파일 보내주실 수 있을까요?pail bonaejusil su isseulkkayo? — รบกวนช่วยส่งไฟล์ให้ได้ไหมครับ/คะ?

อย่าพูดแบบนี้ (เสี่ยง)

  • 파일 보내.pail bonae. — ฟังเหมือนออกคำสั่ง
  • 주세요juseyo (พูดเดี่ยวๆ ในแชตที่ทำงาน) — อาจฟังห้วนหรือไม่ชัดเจน; ในสถานการณ์พูดที่บริบทชัด (เช่น ชี้ของ) ใช้ได้ แต่ในแชตควรบอกให้ชัดว่าต้องการอะไร: 파일 주세요.pail juseyo. / 파일 보내주세요.pail bonaejuseyo.
  • 빨리 보내주세요.ppalri bonaejuseyo. — อาจฟังเร่ง/กดดัน; ลองใช้ 가능하면 오늘 보내주세요.ganeunghamyeon oneul bonaejuseyo. — ถ้าเป็นไปได้ กรุณาส่งวันนี้นะครับ/คะ
자료 보내주세요.
jaryo bonaejuseyo.
กรุณาส่งไฟล์ให้หน่อย
이거 확인해 주세요.
igeo hwaginhae juseyo.
กรุณาช่วยเช็กอันนี้หน่อย
물 좀 주세요.
mul jom juseyo.
กรุณาให้น้ำสักหน่อย
여기 앉아 주세요.
yeogi anja juseyo.
กรุณานั่งตรงนี้
#2grammarLv 2
jom
สักหน่อย (ตัวทำให้นุ่ม)

เทมเพลตคัดลอก/วาง (3)

  • 이거 좀 봐주세요.igeo jom bwajuseyo. — กรุณาช่วยดูอันนี้หน่อย
  • 회의실이 어디인지 좀 알려주세요.hoeuisiri eodiinji jom alryeojuseyo. — รบกวนบอกหน่อยว่าห้องประชุมอยู่ที่ไหน
  • 이메일 좀 확인해 주세요.imeil jom hwaginhae juseyo. — กรุณาช่วยเช็กอีเมลหน่อย

ขั้นบันไดโทน

  • กันเอง: 이거 좀 봐.igeo jom bwa. — ดูอันนี้หน่อย (แป๊บเดียว)
  • สุภาพ: 이거 좀 봐주세요.igeo jom bwajuseyo. — กรุณาช่วยดูอันนี้หน่อย
  • สุภาพมาก: 이거 좀 봐주실 수 있을까요?igeo jom bwajusil su isseulkkayo? — รบกวนช่วยดูอันนี้หน่อยได้ไหมครับ/คะ?

อย่าพูดแบบนี้

  • 좀!jom! — ฟังเหมือนกำลังดุ/ตะคอก (“เฮ้ย!”)
  • 좀 해.jom hae. (พูดกับรุ่นพี่/หัวหน้า) — อาจฟังหยาบ เพราะลงท้ายแบบกันเอง; ควรต่อท้ายด้วยคำสุภาพอย่าง 주세요juseyo
  • 그거 좀.geugeo jom. (ปล่อยค้างไว้) — คลุมเครือเกินไป; บอกให้ชัดว่าอยากให้เขาทำอะไร
이거 좀 봐주세요.
igeo jom bwajuseyo.
กรุณาช่วยดูอันนี้หน่อย
회의실이 어디인지 좀 알려주세요.
hoeuisiri eodiinji jom alryeojuseyo.
รบกวนบอกหน่อยว่าห้องประชุมอยู่ที่ไหน
잠깐만요, 이것 좀 도와주세요.
jamkkanmanyo, igeot jom dowajuseyo.
เดี๋ยวนะครับ
이메일 좀 확인해 주세요.
imeil jom hwaginhae juseyo.
คะ—รบกวนช่วยอันนี้หน่อย
#3grammarLv 3
부탁드려요
butak deuryeoyo
จะขอบคุณมาก / ขอความกรุณา

부탁드려요butakdeuryeoyo เป็นวิธีพูดแบบถ่อมตนที่เหมาะกับที่ทำงาน เพื่อบอกว่า “จะขอบคุณมากถ้าช่วย…” โดยมักวางหลังสิ่งที่ขอ (เช่น 검토 부탁드려요geomto butakdeuryeoyo)

เทมเพลตคัดลอก/วาง (3)

  • 검토 부탁드려요.geomto butakdeuryeoyo. — รบกวนช่วยตรวจให้หน่อยนะครับ/คะ
  • 이 부분 확인 부탁드려요.i bubun hwagin butakdeuryeoyo. — รบกวนช่วยเช็กส่วนนี้หน่อยนะครับ/คะ
  • 시간 되실 때 답변 부탁드려요.sigan doesil ttae dapbyeon butakdeuryeoyo. — ถ้ามีเวลา รบกวนช่วยตอบด้วยนะครับ/คะ

ขั้นบันไดโทน

  • กันเอง: 부탁해.butakhae. — ช่วยหน่อยนะ
  • สุภาพ: 검토 부탁드려요.geomto butakdeuryeoyo. — รบกวนด้วยนะครับ/คะ (แชตงาน)
  • สุภาพมาก: 검토 부탁드립니다.geomto butakdeuripnida. — ขอความกรุณาตรวจให้ด้วยครับ/ค่ะ (เป็นทางการขึ้น)

อย่าพูดแบบนี้

  • 검토해.geomtohae. — ตรง/สั่งเกินไปสำหรับที่ทำงาน
  • 부탁인데요, 지금 당장 해주세요.butagindeyo, jigeum dangjang haejuseyo. — คำสุภาพ + คำสั่งเร่งด่วน อาจฟังขัดกัน; ลองใช้ 가능하시면 오늘 안에 부탁드려요.ganeunghasimyeon oneul ane butakdeuryeoyo.
  • 부탁해요.butakhaeyo. (กับลูกค้า/ผู้ใหญ่) — ไม่ผิด แต่ในบริบทงาน 부탁드려요butakdeuryeoyo จะถ่อมตนและปลอดภัยกว่า
검토 부탁드려요.
geomto butakdeuryeoyo.
รบกวนช่วยตรวจให้หน่อยนะครับ
이 부분 확인 부탁드려요.
i bubun hwagin butakdeuryeoyo.
คะ
시간 되실 때 답변 부탁드려요.
sigan doesil ttae dapbyeon butakdeuryeoyo.
รบกวนช่วยเช็กส่วนนี้หน่อยนะครับ
내일까지 부탁드려요.
naeilkkaji butakdeuryeoyo.
คะ

ขั้นต่อไป

ฝึกสั้นๆ: เขียนใหม่ 3 ประโยคที่ตรงๆ ให้เป็นเกาหลีแบบสุภาพ

  1. ส่งไฟล์ให้ฉัน
  2. ช่วยเช็กอันนี้เร็วๆ
  3. บอกหน่อยว่าเครื่องพิมพ์อยู่ที่ไหน

ตัวอย่างการเขียนใหม่ (ตอบได้หลายแบบ):

    1. 파일 보내주세요.pail bonaejuseyo. / 파일 좀 보내주세요.pail jom bonaejuseyo. / 파일 보내주실 수 있을까요?pail bonaejusil su isseulkkayo?
    1. 이거 잠깐 확인해 주세요.igeo jamkkan hwaginhae juseyo. / 이거 좀 봐주세요.igeo jom bwajuseyo.
    1. 프린터가 어디인지 알려주세요.peurinteoga eodiinji alryeojuseyo. / 프린터가 어디인지 좀 알려주세요.peurinteoga eodiinji jom alryeojuseyo.

บทสนทนาคัดลอก/วาง (แชตงาน)

บทสนทนา 1 (ขอไฟล์)

A: 파일 좀 보내주실 수 있을까요?
B: 네, 지금 보내드릴게요.
A: pail jom bonaejusil su isseulkkayo? B: ne, jigeum bonaedeurilgeyo.

ความหมาย:

  • A: รบกวนช่วยส่งไฟล์ให้ได้ไหมครับ/คะ?
  • B: ได้ครับ/ค่ะ เดี๋ยวส่งให้นะครับ/คะ

บทสนทนา 2 (ขอให้ช่วยเช็ก)

A: 이 부분 확인 부탁드려요.
B: 네, 확인하고 답드릴게요.
A: i bubun hwagin butakdeuryeoyo. B: ne, hwaginhago dapdeurilgeyo.

ความหมาย:

  • A: รบกวนช่วยเช็กส่วนนี้หน่อยนะครับ/คะ
  • B: ได้ครับ/ค่ะ จะเช็กแล้วตอบกลับนะครับ/คะ

บทสนทนา 3 (ถามทาง)

A: 프린터가 어디인지 좀 알려주세요.
B: 복도 끝에서 왼쪽이에요.
A: peurinteoga eodiinji jom alryeojuseyo. B: bokdo kkeuteseo oenjjogieyo.

ความหมาย:

  • A: รบกวนบอกหน่อยว่าเครื่องพิมพ์อยู่ที่ไหน
  • B: อยู่ซ้ายมือที่ปลายทางเดิน

แบบทดสอบสั้น (เติมคำ)

  1. ทำให้คำขอนุ่มขึ้น: 이거 ___ 봐주세요.igeo ___ bwajuseyo.
  2. เหมาะกับที่ทำงาน: 검토 ___.geomto ___.
  3. อัปเกรดให้สุภาพ (ความหมายเดิม): 파일 보내___?pail bonae___?

คำตอบ:

  1. jom
  2. 부탁드려요butakdeuryeoyo / 부탁드립니다butakdeuripnida
  3. 주실 수 있을까요jusil su isseulkkayo

โน้ต:

  • ข้อ 1: jom ทำหน้าที่เป็นตัวทำให้นุ่ม ทำให้คำขอดูไม่กดดัน
  • ข้อ 2: 부탁드려요butakdeuryeoyo เหมาะกับแชตงานทั่วไป; 부탁드립니다butakdeuripnida เป็นทางการกว่าและปลอดภัยกว่าสำหรับผู้ใหญ่/ลูกค้า
  • ข้อ 3: 주실 수 있을까요jusil su isseulkkayo เปลี่ยนคำขอให้เป็นคำถามสุภาพแบบ “ช่วย…ได้ไหม”: 파일 보내주실 수 있을까요?pail bonaejusil su isseulkkayo?

สิ่งที่ควรระวัง:

  • เติม jom เมื่ออยากให้คำขอดูนุ่มขึ้น
  • ใช้ 부탁드려요butakdeuryeoyo สำหรับคำขอแนวตรวจ/เช็ก/ตอบกลับ ในแชตงาน
  • ถ้ารู้สึกว่าพูดตรงเกินไป ให้เปลี่ยน ...주세요....juseyo....주실 수 있을까요?...jusil su isseulkkayo? เพื่อเพิ่มความสุภาพได้ทันที
ทบทวน: แฟลชการ์ด & ควิซ
แตะเพื่อพลิก สลับลำดับ และทบทวนแบบเร็ว ๆ
Flashcards1 / 3
juseyo
Tap to reveal meaning →
Click to flip