Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
ภาษาเกาหลีใช้งานจริง เน้นนัยคำพูด
← บทความ
bloggrammarLv 1–3neutralth

-아/어 보다: ลอง vs เคยลอง (คลินิกแก้พลาด)

แก้สับสน -아/어 보다 (ลอง vs เคยลอง) ด้วยตัวเลือก 3 ทาง แก้กับดัก ‘see’ และฝึก 한 번—ให้ชัวร์

3/1/2569 04:02:50
-아/어 보다: ลอง vs เคยลอง (คลินิกแก้พลาด)

ตัวเลือก 3 ทาง + การแก้กับดักคำว่า “see” จะสอน -아/어 보다 (ลอง / เคยลอง) พร้อมแบบฝึกความถี่ด้วย 한 번·두 번.

นี่คือคลินิกแก้พลาด เพราะกริยาเล็ก ๆ อย่าง 보다boda ทำให้มือใหม่พลาดใหญ่ได้: แปลอังกฤษ “see” แล้วเผลอเติมความหมาย “ลอง” เข้าไป ฉันเคยได้ยินผู้เรียนพูดว่า 내일 봐 봐요naeil bwa bwayo เพื่อจะหมายถึง “แล้วเจอกันพรุ่งนี้” แต่แคชเชียร์ได้แต่มองงง—เพราะมันฟังเหมือน “ลองมาดูฉันพรุ่งนี้สิ”

เช็กลิสต์ข้อผิดพลาด

  • ใช้ 봐 봤어요bwa bwasseoyo ทั้งที่แค่อยากพูดว่า “เห็น/ดูแล้ว”
  • ใช้ V-아/어 봐요V-a/eo bwayo ทั้งที่หมายถึง “(ฉัน) จะไปดู/จะดู”
  • สับสนรูป “ชวน/แนะนำ” กับรูป “ประสบการณ์ในอดีต”
  • ลืมว่า “ลอง” มักต้องมี 한 번/두 번/몇 번han beon/du beon/myeot beon เพื่อให้จังหวะเป็นธรรมชาติ
  • เขียน 먹어보다/봐봤어요meogeoboda/bwabwasseoyo ติดกันเป็นก้อน แล้วไม่เห็นไอเดีย “กริยา 2 ตัว” (ลอง + ดู/ทำ)

Quick cheat sheet

สำนวนในบทความนี้

#1grammarLv 2
-아/어 보다
a/eo boda
ลองทำดู / เคยลองมาแล้ว

ผิด → ถูก

  1. 어제 그 영화 봐 봤어요.eoje geu yeonghwa bwa bwasseoyo.어제 그 영화 봤어요.eoje geu yeonghwa bwasseoyo. — เมื่อวานฉันดูหนังเรื่องนั้น
  2. 이 사진 봐 봤어?i sajin bwa bwasseo?이 사진 봤어?i sajin bwasseo? — เธอเห็นรูปนี้ไหม?
  3. 인스타에서 그거 봐 봤어요.inseutaeseo geugeo bwa bwasseoyo.인스타에서 그거 봤어요.inseutaeseo geugeo bwasseoyo. — ฉันเห็นอันนั้นในอินสตาแกรม
  4. 어제 친구 봐 봤어요.eoje chingu bwa bwasseoyo.어제 친구 만났어요.eoje chingu mannasseoyo. — เมื่อวานฉันเจอ/พบเพื่อน
  5. 내일 봐 봐요.naeil bwa bwayo.내일 봐요.naeil bwayo. — แล้วเจอกันพรุ่งนี้
  6. 아까 선생님 봐 봤어요.akka seonsaengnim bwa bwasseoyo.아까 선생님 봤어요.akka seonsaengnim bwasseoyo. — เมื่อกี้ฉันเห็นครู
  7. 이 드라마 봐 봤어요?i deurama bwa bwasseoyo?이 드라마 본 적 있어요?i deurama bon jeok isseoyo? — คุณเคยดูซีรีส์เรื่องนี้ไหม?
  8. 꿈에서 그 사람 봐 봤어요.kkumeseo geu saram bwa bwasseoyo.꿈에서 그 사람 봤어요.kkumeseo geu saram bwasseoyo. — ฉันเห็นคนนั้นในความฝัน
  9. 그 유튜브 영상 봐 봤어요.geu yutyubeu yeongsang bwa bwasseoyo.그 유튜브 영상 봤어요.geu yutyubeu yeongsang bwasseoyo. — ฉันดูคลิปยูทูบอันนั้น
  10. 못 봐 봤어요.mot bwa bwasseoyo.못 봤어요.mot bwasseoyo. — ฉันไม่ได้เห็น / ฉันมองไม่เห็น

คนเกาหลีจะได้ยินเป็นความหมายแบบไหน

เมื่อคุณเติม -아/어 보다-a/eo boda คุณกำลังบอกว่า “ลองทำดู” หรือ “ฉันเคยลอง (ทำมาแล้ว)” ดังนั้นถ้าใช้กับ “เห็น/ดู/รับชม” แบบตรงตัว มันอาจฟังเหมือนคุณ “ลองชิมลาง” “ทดสอบดูคร่าว ๆ” หรือ “ทำแบบทดลอง”

  • 영화 봤어요.yeonghwa bwasseoyo. — สะอาด เป็นกลาง: “ฉันดูแล้ว”
  • 영화 봐 봤어요.yeonghwa bwa bwasseoyo. — “ฉันลองดูหนัง” (กรอบเป็นการลอง/ประสบการณ์)

เช็กตัวเองเร็ว ๆ: ถ้าประโยคอังกฤษของคุณไม่สามารถเปลี่ยนให้เป็น “ลอง (ทำมัน)” ได้อย่างเป็นธรรมชาติ ก็อย่าใช้ -아/어 보다-a/eo boda.

ตัวเลือกที่ดีกว่า

เห็น/ดู แบบตรงตัว
보다 + ผันกาล
boda + ผันกาล
봤어요/봐요/볼 거예요 — เห็น/ดูแล้ว / ดูอยู่(จะดู) / จะดู
bwasseoyo/bwayo/bol geoyeyo — เห็น/ดูแล้ว / ดูอยู่(จะดู) / จะดู
ชวนให้ “ลอง”
V-아/어 봐요 (เป็นกลาง) / V-아/어 보세요 (สุภาพ)
V-a/eo bwayo (เป็นกลาง) / V-a/eo boseyo (สุภาพ)
กำลังจะลองตอนนี้ (ตั้งใจทันที): V-아/어 볼게요
กำลังจะลองตอนนี้ (ตั้งใจทันที): V-a/eo bolgeyo
ประสบการณ์ในอดีต (ธรรมชาติสุดเมื่อมีจำนวนครั้ง): 한 번/두 번/몇 번 V-아/어 봤어요
ประสบการณ์ในอดีต (ธรรมชาติสุดเมื่อมีจำนวนครั้ง): han beon/du beon/myeot beon V-a/eo bwasseoyo
“เคย...ไหม?” ด้วย `보다`
V-(으)ㄴ 적 있어요? / V-아/어 본 적 있어요?
V-(eu)ㄴ jeok isseoyo? / V-a/eo bon jeok isseoyo?

ขั้นถัดไป

  1. เขียน 3 ประโยค (อย่างละ 1 ทาง) โดยใช้ 먹다meokda และ 한 번han beon.
  2. เปลี่ยนให้เป็นประโยคชวน: “Try this coffee once.” (ใช้ 마시다masida + 한 번han beon.)
  3. พูดว่า “ฉันเคยลองใส่สองครั้ง” ด้วย 입다ipda + 두 번du beon.
  4. ถามเพื่อน: “คุณเคยฟังมันกี่ครั้งแล้ว?” โดยใช้ 듣다deutda + 몇 번myeot beon.
  5. แก้กับดัก: เขียนใหม่ “I saw it on YouTube” โดยไม่ใช้ -아/어 보다-a/eo boda.
  6. แล้วทำให้เป็น “ลองดู”: “Try watching that video once” โดยใช้ 보다boda + 한 번han beon.
  7. พูดว่า “วันนี้ฉันจะลองทำดู” โดยใช้ 만들다mandeulda (ลองตอนนี้).
  8. ถามว่า “คุณเคยไปที่นั่นไหม?” โดยใช้ 가다gada และรูปประสบการณ์ที่เหมาะที่สุด.
  9. ทำ 2 คู่: ประโยคหนึ่งแปลว่า “ดู/รับชม” และอีกประโยคแปลว่า “ลองดู” โดยใช้คำนามเดียวกัน.
  10. ทำมินิ-ดริล: เลือก 5 กริยาจากตาราง แล้วตอบ 몇 번 V-아/어 봤어요?myeot beon V-a/eo bwasseoyo? ด้วยตัวเลขต่าง ๆ.

แบบทดสอบสั้น

(1) เติมให้ได้ความหมาย “Try this coffee once.”: 이 커피 ____.i keopi ____. (2) เติมให้ได้ความหมาย “I saw it on YouTube.” (ตรงตัว ไม่ใช่ “ลอง”): 유튜브에서 그거 ____.yutyubeueseo geugeo ____. (3) เติมให้ได้ความหมาย “Try watching that video once.”: 그 영상 한 번 ____.geu yeongsang han beon ____. (4) เติมให้ได้ความหมาย “Have you ever seen this drama?” (เคยในชีวิต): 이 드라마 ____?i deurama ____?

เฉลย:

  1. 한 번 마셔 봐요han beon masyeo bwayo / 한 번 마셔 보세요han beon masyeo boseyo
  2. 봤어요bwasseoyo
  3. 봐 봐요bwa bwayo / 봐 보세요bwa boseyo
  4. 본 적 있어요bon jeok isseoyo

หมายเหตุ:

  • ข้อ 1: 한 번 마셔 봐요han beon masyeo bwayo / 한 번 마셔 보세요han beon masyeo boseyo เป็นรูปชวน/ขอให้ทำที่มาตรฐาน ด้วย -아/어 보다-a/eo boda และมีจำนวนครั้งธรรมชาติ (한 번han beon).
  • ข้อ 2: 봤어요bwasseoyo ใช้อดีตกาลของ 보다boda แบบตรงตัว (“เห็น/ดูแล้ว”) เพื่อเลี่ยงความหมาย “ลอง”.
  • ข้อ 3: 봐 봐요bwa bwayo / 봐 보세요bwa boseyo เติม -아/어 보다-a/eo boda ถูกต้องเพื่อทำกรอบเป็น “ลองดู/ลองรับชม” และ 한 번han beon ทำให้ฟังเป็นธรรมชาติ.
  • ข้อ 4: 본 적 있어요bon jeok isseoyo คือรูปประสบการณ์ “เคย...ไหม” ที่ชัดที่สุดสำหรับ “Have you ever seen…?”.
ทบทวน: แฟลชการ์ด & ควิซ
แตะเพื่อพลิก สลับลำดับ และทบทวนแบบเร็ว ๆ
Flashcards1 / 1
a/eo boda
Tap to reveal meaning →
Click to flip